www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
38:1 - 39:33 = Kekuasaan TUHAN di alam semesta
(1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
(1) 그 때 여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하셨습니다.
(1) [Allah Berbicara kepada Ayub] Kemudian TUHAN berbicara kepada Ayub dari angin topan, kata-Nya,
(2) Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
(2) “무식한 말로 나의 뜻을 어둡게 하는 자가 누구냐?
(2) “Siapa yang mengatakan hal-hal yang bodoh itu dan kata-kata yang tidak berarti?
(3) Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
(3) 너는 허리띠를 동여매고 대장부처럼 일어나서 묻는 말에 대답하라.
(3) Perkuatlah dirimu dan bersiaplah menjawab pertanyaan yang Kutanyakan kepadamu.
(4) Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
(4) 내가 땅의 기초를 세울 때 너는 도대체 어디에 있었느냐? 네가 그렇게 많이 알거든 대답하라.
(4) Di mana engkau ketika Aku menciptakan bumi? Jika engkau pandai, jawablah Aku.
(5) Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
(5) 누가 그 수치들을 재고 줄자를 대어 보았느냐?
(5) Jika engkau pandai, siapa menentukan besarnya dunia ini? Siapa mengukur dunia dengan tali pengukur?
(6) Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
(6) 땅의 기초를 무엇으로 단단히 고정시켰는지, 그 모퉁잇돌을 누가 놓았는지 아느냐?
(6) Di mana bumi diletakkan? Siapa meletakkan batu pertama pada tempatnya?
(7) pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
(7) 그 때에 새벽 별들이 노래하였고, 모든 천사들이 흥에 겨워 소리를 질렀다.
(7) Bintang pagi bernyanyi bersama-sama dan malaikat berteriak dengan sukacita ketika itu telah dilakukan.
(8) Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
(8) 바닷물이 태를 열고 나오는 아기처럼 넘쳐 흐를 때, 바다가 넘치지 못하도록 ` 한계를 정해 놓은 자가 누구냐?
(8) Siapa menutup pintu ketika laut meluap dari tempatnya?
(9) ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
(9) 그 때 나는 구름으로 바다를 덮고 짙은 어둠으로 그것을 둘러쌌으며,
(9) Siapa menutupinya dengan awan dan membungkusnya dalam gelap?
(10) ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
(10) 바다에 경계를 지었고 그것에 문빗장과 문을 달았다.
(10) Aku membuat batas untuk laut dan meletakkannya di belakang gerbang yang terkunci.
(11) ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
(11) 그 때 나는 바다를 향하여, ‘너는 여기까지만 오고, 더 이상 넘치지 마라! 너 교만한 파도야, 멈추어라!’ 하고 명령했다.
(11) Aku berkata kepada laut, ‘Engkau dapat datang sampai ke sini, tetapi tidak lebih jauh. Di sinilah gelombang keangkuhanmu berhenti.’
(12) Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
(12) 네가 태어난 이후부터 한 번이라도 아침에게 명령하여, 동을 트게 한 적이 있었느냐?
(12) Apakah engkau pernah dalam hidupmu memerintahkan pagi supaya mulai atau hari mulai?
(13) untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
(13) 그래서 새벽이 땅의 끝까지 빛을 비추어 악을 행하는 자를 멈추게 한 적이 있느냐?
(13) Apakah engkau pernah mengatakan sinar pagi merebut bumi dan mengguncang orang jahat keluar dari tempat persembunyiannya?
(14) Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
(14) 해가 비춰진 땅이 도장 찍힌 진흙처럼 생겨나고, 그 모양이 주름진 옷과 같이 되었다.
(14) Sinar pagi membuat bukit dan lembah mudah dilihat. Bila terang hari datang kepada bumi, bentuk tempat tampak seperti lipatan pakaian. Bentuknya seperti tanah liat yang halus yang diperas dengan ketukan kaki.
(15) Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
(15) 악인들에게 빛을 주지 않고, 그 치켜든 팔을 꺾을 수 있느냐?
(15) Orang jahat tidak seperti terang hari. Bila terang itu bersinar, itu yang menghentikannya dari perbuatannya yang jahat.
(16) Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
(16) 너는 바다의 샘에 가 본 적이 있느냐? 깊은 바다 계곡을 걸어다녀 본 적이 있느냐?
(16) Pernahkah engkau pergi ke dasar laut yang terdalam? Pernahkah engkau berjalan pada dasar lautan?
(17) Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
(17) 죽음의 문이 네게 나타난 적이 있느냐? 죽음의 그림자가 있는 문들을 본 적이 있느냐?
(17) Pernahkah engkau melihat pintu gerbang menuju dunia orang mati? Pernahkah engkau melihat pintu gerbang menuju tempat yang gelap dari orang mati?
(18) Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
(18) 너는 지구의 구석구석을 다 알고 있느냐? 알거든 대답하여라.
(18) Apakah engkau sungguh-sungguh mengerti betapa besarnya bumi? Katakan kepada-Ku jika engkau mengetahui semuanya itu.
(19) Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
(19) 빛이 어디에서 오고, 어둠이 어디로 가는지 아느냐?
(19) Dari mana datangnya terang? Dari mana datangnya gelap?
(20) sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
(20) 그것들을 네 집으로 데리고 갈 수 있느냐? 그것들이 사는 곳을 아느냐?
(20) Dapatkah engkau membawa terang dan gelap kembali ke tempatnya semula? Apakah engkau tahu bagaimana pergi ke sana?
(21) Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
(21) 너는 그 때 태어나서 그것을 아는 사람인가? 나이가 많아서 그런 것들을 아느냐?
(21) Pasti engkau mengetahui hal itu karena engkau sudah tua dan bijaksana. Engkau sudah hidup ketika Aku membuatnya, bukan?
(22) Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
(22) 너는 눈 창고에 들어가 본 적이 있느냐? 우박 창고에도 가 보았느냐?
(22) Pernahkah engkau pergi ke dalam gudang tempat penyimpanan salju dan hujan batu?
(23) yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
(23) 그것들을 어려운 때, 전쟁이나 싸움에 사용하기 위해 내가 보관하고 있다.
(23) Aku menyimpan salju dan hujan batu untuk masa kesusahan, untuk masa perang dan pertempuran.
(24) Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
(24) 너는 번개가 흩어지는 곳이나, 동풍이 땅에서 흩어지는 곳을 알고 있느냐?
(24) Pernahkah engkau pergi ke tempat matahari terbit, tempatnya membuat angin timur berembus ke segenap bumi?
(25) Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
(25) 누가 폭우의 길들을 내었느냐? 천둥의 길을 누가 마련했는지 너는 아느냐?
(25) Siapa menggali saluran di langit untuk hujan deras? Siapa membuat jalan untuk kilat guruh?
(26) untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
(26) 사람의 흔적이 없는 곳, 아무도 없는 사막에 비를 내리고,
(26) Siapa membuat hujan bahkan di tempat-tempat yang tidak didiami?
(27) untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
(27) 더없이 메마른 땅에 물을 대고, 그 곳에 싹을 돋게 하는 이가 누구인가?
(27) Hujan itu memberikan banyak air kepada tanah kosong itu dan rumput mulai tumbuh.
(28) Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
(28) 비를 낳은 아버지가 있느냐? 이슬 방울은 누가 낳았느냐?
(28) Apakah hujan mempunyai ayah? Siapa membuat tetes embun?
(29) Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
(29) 얼음은 누구에게서 나왔으며 하늘의 서리는 어디에서 태어났느냐?
(29) Apakah es mempunyai ibu? Siapa yang melahirkan embun beku?
(30) Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
(30) 물을 돌처럼 단단하게 얼리고, 물의 표면을 꽁꽁 얼게 하는 이가 누구인지 아느냐?
(30) Air membeku sekeras batu. Bahkan lautan membeku di atasnya.
(31) Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
(31) 너는 묘성을 한데 묶고, 오리온 별자리의 고리를 풀 수 있느냐?
(31) Dapatkah engkau mengikat bintang Kartika? Dapatkah engkau membuka ikatan bintang Belantika?
(32) Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
(32) 네가 별 무리를 계절에 따라 이끌어 내고, 큰곰자리, 작은곰자리 별 무리를 인도할 수 있느냐?
(32) Dapatkah engkau menerbitkan perbintangan pada waktunya? Atau dapatkah engkau membawa bintang beruang dengan pengiringnya?
(33) Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
(33) 네가 천체의 운행 법칙을 아느냐? 네가 땅의 자연 법칙을 세웠느냐?
(33) Apakah engkau tahu hukum yang mengawasi langit? Dapatkah engkau menempatkan bintang pada tempatnya di atas bumi?
(34) Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
(34) 구름에게 소리를 질러, 물이 네게 홍수처럼 덮이게 할 수 있느냐?
(34) Dapatkah engkau berteriak kepada awan dan memerintahkannya untuk menutupi engkau dengan hujan?
(35) Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
(35) 네가 번개에게 ‘번쩍거리며 나가라!’고 명하면, 그것이 ‘예, 그대로 하겠습니다’ 라고 답하느냐?
(35) Dapatkah engkau memberi perintah kepada kilat? Apakah itu datang kepadamu dan berkata, ‘Kami ada di sini.’ Apakah ia pergi ke mana engkau kehendaki dia pergi?
(36) Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
(36) 누가 가슴에 지혜를 주고, 마음에 총명을 주었더냐?
(36) Siapa membuat orang bijaksana? Siapa memasukkan hikmat jauh ke dalam mereka?
(37) Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
(37) 누가 지혜가 뛰어나 구름의 수를 헤아리겠느냐? 누가 하늘의 물병들을 기울여
(37) Siapa yang cukup bijaksana menghitung awan dan menumpahkannya untuk mencurahkan hujan?
(38) ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
(38) 먼지를 덩어리가 되게 하고, 흙을 흙덩이가 되게 할 수 있느냐?
(38) Jadi, debu menjadi lumpur dan gumpalan tanah tetap bersatu.”
(39) (38-1) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
(39) 네가 사자의 먹이를 잡을 수 있느냐? 사자들의 굶주림을 채울 수 있느냐?
(39) (39-1) “Apakah engkau mendapat makanan untuk singa? Apakah engkau memberi makanan kepada anak-anaknya yang kelaparan?
(40) (38-2) kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
(40) 사자들이 굴 속에 웅크려 있고 은신처에 숨어서 기다릴 때,
(40) (39-2) Tidak! Singa berbaring di sarangnya, mendekam di rumput siap untuk menyerang mangsanya.
(41) (38-3) Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?
(41) 까마귀 새끼가 먹이가 없어 이리저리 날며 나를 향해 까악까악 울부짖을 때, 누가 까마귀들에게 먹이를 주는가?”
(41) (39-3) Siapa memberi makan burung gagak ketika anak-anaknya berteriak kepada Allah dan berjalan berkeliling tanpa makanan?
Ayub / Job / 욥기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637
- 38 -
39404142