website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik GSM Indonesia www.agennomor.com
vidinici banner www.vidinici.com

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Dibawah ini ada menu membaca isi Alkitab beberapa terjemahan secara bersamaan untuk memudahkan pengartian isi Alkitab, jika hanya ingin membaca 1 terjemahan Alkitab saja maka disarankan agar klik salah satu terjemahan Alkitab diatas yang isi nya khusus hanya 1 terjemahan Alkitab saja.

 
Pakai Google mencari seluruh web (search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab (Search verse by words)
Cari (words)
Terjemahan (translation)
Ayat Alkitab acak (random) untuk anda baca dan renungkan saat ini adalah:

Kisah Para Rasul (Perjanjian Baru)
Kisah Para Rasul 4 : 21 = Mereka semakin keras mengancam rasul-rasul itu, tetapi akhirnya melepaskan mereka juga, sebab sidang tidak melihat jalan untuk menghukum mereka karena takut akan orang banyak yang memuliakan nama Allah berhubung dengan apa yang telah terjadi.

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Ayub 41 (Ayub / AYB 41 / Job 41 / 욥기 41)

Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 40:20 - 41:25 = Lukisan tentang buaya
(1) (40-20) "Dapatkah engkau menarik buaya dengan kail, atau mengimpit lidahnya dengan tali?
(1) “네가 낚시 고리로 악어를 끌어 낼 수 있겠느냐? 끈으로 그의 혀를 맬 수 있겠느냐?
(1) (40-20) Dapatkah engkau menangkap naga dengan pancing ikan? Dapatkah engkau mengikat lidahnya dengan tali?
(2) (40-21) Dapatkah engkau mengenakan tali rotan pada hidungnya, mencocok rahangnya dengan kaitan?
(2) 그의 코에 끈을 꿰고 갈고리로 그의 턱을 낚아챌 수 있겠느냐?
(2) (40-21) Dapatkah engkau memasukkan tali melalui hidungnya, atau kait melalui rahangnya?
(3) (40-22) Mungkinkah ia mengajukan banyak permohonan belas kasihan kepadamu, atau berbicara dengan lemah lembut kepadamu?
(3) 그것이 네게, ‘살려 주세요!’ 하며 애원하겠느냐? 부드러운 말로 간청하겠느냐?
(3) (40-22) Apakah naga memohon kepadamu untuk membiarkannya bebas? Apakah naga berbicara kepadamu dengan kata-kata manis?
(4) (40-23) Mungkinkah ia mengikat perjanjian dengan engkau, sehingga engkau mengambil dia menjadi hamba untuk selama-lamanya?
(4) 그것이 너와 약속을 하여 평생 너의 노예가 될 것 같으냐?
(4) (40-23) Apakah naga akan membuat perjanjian dengan engkau dan berjanji melayani engkau selama-lamanya?
(5) (40-24) Dapatkah engkau bermain-main dengan dia seperti dengan burung, dan mengikat dia untuk anak-anakmu perempuan?
(5) 네가 그것을 새와 놀 수 있는 것처럼 만들어 네 어린 소녀들에게 쥐어 줄 수 있겠느냐?
(5) (40-24) Apakah engkau bermain dengan naga seperti engkau bermain dengan burung? Apakah engkau memasang tali padanya sehingga hambamu perempuan dapat bermain dengan dia?
(6) (40-25) Mungkinkah kawan-kawan nelayan memperdagangkan dia, atau membagi-bagikan dia di antara pedagang-pedagang?
(6) 어부들이 그것을 가지고 상인들에게 팔 수 있겠느냐? 상인들은 그것을 가게에 가지고 나와 팔 수 있겠느냐?
(6) (40-25) Apakah penjala berusaha membeli naga dari engkau? Apakah mereka memotongnya berkeping-keping dan menjualnya kepada pedagang?
(7) (40-26) Dapatkah engkau menusuki kulitnya dengan serampang, dan kepalanya dengan tempuling?
(7) 네가 그것의 가죽에 창을, 그 머리에 작살을 꽂을 수 있겠느냐?
(7) (40-26) Dapatkah engkau melemparkan tombak kepada kulit naga atau kepalanya?
(8) (40-27) Letakkan tanganmu ke atasnya! Ingatlah pertarungannya! --Engkau takkan melakukannya lagi!
(8) 그것에게 네 손을 대어 보아라. 그것이 날뛰면 네가 다시 그런 일을 할 생각이나 하겠느냐?
(8) (40-27) Jika engkau pernah meletakkan tangan pada naga, engkau tidak akan pernah melakukannya lagi! Ingatlah pertarungan yang akan terjadi!
(9) (40-28) Sesungguhnya, harapanmu hampa! Baru saja melihat dia, orang sudah terbanting.
(9) 그것을 굴복시킬 수 있다는 생각은 헛된 것이 아니겠느냐? 보기만 해도 기가 꺾이지 않느냐?
(9) (40-28) Apakah engkau pikir engkau dapat mengalahkan naga? Baiklah, lupakan itu! Tidak ada pengharapan. Hanya melihatnya saja, engkau sudah takut.
(10) (41-1) Orang yang nekatpun takkan berani membangkitkan marahnya. Siapakah yang dapat bertahan di hadapan Aku?
(10) 아무리 용감한 자라 해도 그것조차 깨우지 못하는데, 누가 감히 내게 맞설 수 있겠느냐?
(10) (41-1) “Tidak ada yang cukup berani membangkitkannya dan membuatnya marah. Baiklah, tidak ada yang dapat menantang Aku!
(11) (41-2) Siapakah yang menghadapi Aku, yang Kubiarkan tetap selamat? Apa yang ada di seluruh kolong langit, adalah kepunyaan-Ku.
(11) 누가 내게 주고 나서 갚기를 바랄 수 있느냐? 세상의 모든 것이 내게 속하지 않았느냐?
(11) (41-2) Aku tidak berutang kepada siapa pun. Segala sesuatu di bawah langit ialah milik-Ku.
(12) (41-3) Aku tidak akan berdiam diri tentang anggota-anggota badannya, tentang keperkasaannya dan perawakannya yang tampan.
(12) 그 악어의 다리와 그 힘과 위엄찬 모습을 어찌 말하지 않을 수 있겠느냐?
(12) (41-3) Aku akan mengatakan kepadamu tentang kaki naga, kekuatannya, dan perawakannya.
(13) (41-4) Siapakah dapat menyingkapkan pakaian luarnya? Baju zirahnya yang berlapis dua, siapakah dapat menembusnya?
(13) 누가 그의 갑옷을 벗기고 감히 재갈을 가지고 그에게 다가설 수 있겠느냐?
(13) (41-4) Tidak ada yang dapat menembus kulitnya. Kulitnya seperti senjata.
(14) (41-5) Siapa dapat membuka pintu moncongnya? Di sekeliling giginya ada kengerian.
(14) 누가 감히 그 끔찍한 이빨들이 늘어선 턱을 벌릴 수 있겠느냐?
(14) (41-5) Tidak ada yang dapat memaksa naga membuka mulutnya. Gigi dalam mulutnya membuat orang takut.
(15) (41-6) Punggungnya adalah perisai-perisai yang bersusun, terlekat rapat seperti meterai.
(15) 그 등은 방패들이 서로 단단히 연결되어 늘어선 모습과 같고
(15) (41-6) Punggungnya mempunyai perisai yang tersusun disegel kuat.
(16) (41-7) Rapat hubungannya yang satu dengan yang lain, sehingga angin tidak dapat masuk;
(16) 비늘과 비늘은 서로 이어져 있어서 바람조차 통할 수 없다.
(16) (41-7) Perisai berdekatan satu sama lain air tidak dapat mengalir di antaranya.
(17) (41-8) yang satu melekat pada yang lain, bertautan tak terceraikan lagi.
(17) 이처럼 비늘들은 서로 이어져서 함께 붙어 나눌 수 없다.
(17) (41-8) Perisai berkaitan satu sama lain. Semuanya bersatu dengan kuat yang tidak dapat dicabut.
(18) (41-9) Bersinnya menyinarkan cahaya, matanya laksana merekahnya fajar.
(18) 재채기와 함께 번갯불이 번쩍이고, 그 두 눈은 동틀 때의 쏟아지는 햇살 같구나.
(18) (41-9) Bila naga bersin, itu seperti sinar yang bercahaya. Matanya bersinar seperti fajar.
(19) (41-10) Dari dalam mulutnya keluar suluh, dan berpancaran bunga api.
(19) 입에서는 타는 횃불이 나오고 불똥이 튀어 나온다.
(19) (41-10) Suluh yang menyala keluar dari mulutnya. Nyala api berpancar keluar.
(20) (41-11) Dari dalam lubang hidungnya mengepul uap bagaikan dari dalam belanga yang mendidih dan menggelegak isinya.
(20) 그 두 콧구멍에서 연기가 품어 나오니, 마치 끓는 솥에서 나오는 것 같구나.
(20) (41-11) Asap keluar dari hidung naga seperti rumput yang terbakar di bawah belanga yang mendidih.
(21) (41-12) Nafasnya menyalakan bara, dan nyala api keluar dari dalam mulutnya.
(21) 입김이 숯불을 일으킬 것 같으니, 그 입에서는 불꽃이 쏟아진다.
(21) (41-12) Nafasnya membuat arang terbakar, dan nyala api keluar dari mulutnya.
(22) (41-13) Di dalam tengkuknya ada kekuatan; ketakutan berlompatan di hadapannya.
(22) 그 목덜미에 힘이 있어, 그 앞에서는 절망도 달아난다.
(22) (41-13) Lehernya sangat berkuasa. Orang takut dan lari dari dia.
(23) (41-14) Daging gelambirnya berlekatan, melekat padanya, tidak tergerak.
(23) 근육들은 서로 단단히 엉켜 있고, 견고하여 떼어 낼 수 없구나.
(23) (41-14) Tidak ada bintik halus pada kulitnya. Itu keras seperti besi.
(24) (41-15) Hatinya keras seperti batu, keras seperti batu kilangan bawah.
(24) 그 심장은 돌같이 단단하고, 맷돌 아랫짝처럼 강하구나.
(24) (41-15) Hatinya seperti batu, ia tidak takut, keras seperti batu kilangan bawah.
(25) (41-16) Bila ia bangkit, maka semua yang berkuasa menjadi gentar, menjadi bingung karena ketakutan.
(25) 그 놈이 한번 일어나면, 강한 자도 그 위세 앞에 겁을 먹고 뒷걸음질 친다.
(25) (41-16) Bila naga bangun, orang kuat takut. Mereka berlari bila naga mengayunkan ekornya.
(26) (41-17) Bila ia diserang dengan pedang, ia tidak mempan, demikian juga dengan tombak, seligi atau lembing.
(26) 칼로 찔러도 소용이 없고, 창이나 표창, 단창도 아무 소용 없구나.
(26) (41-17) Pedang, tombak, dan anak panah memukul naga, tetapi naga hanya melambung. Senjata sama sekali tidak melukainya.
(27) (41-18) Besi dirasanya seperti jerami, tembaga seperti kayu lapuk.
(27) 악어는 철을 지푸라기처럼 구리를 썩은 나무처럼 생각하니,
(27) (41-18) Naga memecahkan besi semudah jerami. Ia memecahkan tembaga seperti kayu busuk.
(28) (41-19) Anak panah tidak dapat menghalau dia, batu umban seolah-olah berubah padanya menjadi jerami.
(28) 화살을 쏘아도 꿈쩍하지 않고, 물맷돌도 그것에게는 날리는 겨와 같다.
(28) (41-19) Anak panah tidak membuat naga lari. Batu melambungkannya seperti jerami.
(29) (41-20) Gada dianggapnya jerami dan ia menertawakan desingan lembing.
(29) 몽둥이를 지푸라기처럼 여기고, 표창을 날려도 코웃음만 칠 뿐이다.
(29) (41-20) Bila sepotong kayu memukul naga, rasanya seperti sepotong jerami baginya. Ia tertawa bila orang melemparkan tombak padanya.
(30) (41-21) Pada bagian bawahnya ada tembikar yang runcing; ia membujur di atas lumpur seperti pengeretan pengirik.
(30) 그것의 밑바닥은 날카로운 질그릇 같아서 진흙에서 쟁기질한 것 같은 자국을 만든다.
(30) (41-21) Kulit pada pinggangnya seperti kepingan tajam dari tembikar. Ia meninggalkan jejak dalam lumpur seperti papan pengirikan.
(31) (41-22) Lubuk dibuatnya berbual-bual seperti periuk, laut dijadikannya tempat memasak campuran rempah-rempah.
(31) 깊은 물을 마치 끓는 가마솥같이 만들고, 바다를 기름 가마처럼 만든다.
(31) (41-22) Naga membuat air berbual-bual seperti belanga yang mendidih. Ia membuatnya bergelembung-gelembung seperti belanga yang memasak minyak.
(32) (41-23) Ia meninggalkan jejak yang bercahaya, sehingga samudera raya disangka orang rambut putih.
(32) 지나가며 번쩍이는 물보라를 날리니, 흰머리를 날리는 것처럼 보인다.
(32) (41-23) Bila naga berenang, ia meninggalkan jejak di belakangnya sendiri. Ia membuat air berbual-bual dan meninggalkan busa putih di belakangnya.
(33) (41-24) Tidak ada taranya di atas bumi; itulah makhluk yang tidak mengenal takut.
(33) 지구상에 그것과 같이 두려움을 모르는 것이 없다.
(33) (41-24) Tidak ada binatang di bumi seperti naga, seekor binatang yang tidak takut.
(34) (41-25) Segala yang tinggi takut kepadanya; ia adalah raja atas segala binatang yang ganas."
(34) 그것이 교만한 자들을 모두 낮추어 보니, 모든 자랑하는 자들의 왕이로다.”
(34) (41-25) Naga memandang rendah binatang lain. Dialah raja atas semua binatang liar.”
Ayub (Job) (욥기)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal)
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
- 41 -
42