www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
1234
- 5 -
6789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
(sambungan dari) 4:1 - 5:27 = Elifas menegur Ayub
(1) Berserulah--adakah orang yang menjawab engkau? Dan kepada siapa di antara orang-orang yang kudus engkau akan berpaling?
(1) “불러 보게나, 자네에게 대답할 자가 있겠는가? 천사에게 도움을 요청하겠나?
(1) {God Is Just}"Call now—is there anyone who will answer you? And to which of the holy ones (angels) will you turn?
(2) Sesungguhnya, orang bodoh dibunuh oleh sakit hati, dan orang bebal dimatikan oleh iri hati.
(2) 분노는 미련한 자를 파괴하고, 시기는 어리석은 자를 죽이네.
(2) "For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple (naive).
(3) Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.
(3) 하나님을 떠난 어리석은 사람이 잠시 성공하다가, 갑작스런 재앙으로 망하는 것을 보았네.
(3) "I have seen the foolish taking root [and outwardly prospering], But I cursed his dwelling immediately [for his destruction was certain].
(4) Anak-anaknya selalu tidak tertolong, mereka diinjak-injak di pintu gerbang tanpa ada orang yang melepaskannya.
(4) 그 자녀들이 안전하지 못하니, 성문에서 매를 맞아도 구해 줄 사람이 없다네.
(4) "His children are far from safety [and included in their father's ruin], They are oppressed and crushed in the [court of justice in the city's] gate, And there is no one to rescue them.
(5) Apa yang dituainya, dimakan habis oleh orang yang lapar, bahkan dirampas dari tengah-tengah duri, dan orang-orang yang dahaga mengingini kekayaannya.
(5) 굶주린 자들은 곡식 한 톨까지 먹어 치우고, 가시덤불에서도 양식을 구하네. 목마른 자들이 저들의 재산을 탐낸다네.
(5) "The hungry devour his harvest And take it even [when it grows] among the thorns; The trap opens for [his] wealth.
(6) Karena bukan dari debu terbit bencana dan bukan dari tanah tumbuh kesusahan;
(6) 악은 흙에서 생겨나는 것이 아니고, 불행은 땅에서 싹트는 것이 아니라네.
(6) "For affliction does not come forth from the dust, Nor does trouble spring forth from the ground.
(7) melainkan manusia menimbulkan kesusahan bagi dirinya, seperti bunga api berjolak tinggi.
(7) 그런데도 인생은 문제를 갖고 태어나네. 그것은 마치 불꽃들이 위로 솟는 것과 같지.
(7) "For man is born for trouble, [As naturally] as sparks fly upward.
(8) Tetapi aku, tentu aku akan mencari Allah, dan kepada Allah aku akan mengadukan perkaraku.
(8) 내가 자네라면 하나님을 찾고, 내 문제를 하나님께 맡기겠네.
(8) "As for me, I would seek God and inquire of Him, And I would commit my cause to God;
(9) Ia melakukan perbuatan-perbuatan yang besar dan yang tak terduga, serta keajaiban-keajaiban yang tak terbilang banyaknya;
(9) 그분은 우리가 알 수 없는 위대하고 놀라운 일들을 셀 수 없이 행하시기 때문이지.
(9) Who does great and unsearchable things, Marvelous things without number.
(10) Ia memberi hujan ke atas muka bumi dan menjatuhkan air ke atas ladang;
(10) 그분이 땅에 비를 내리시고, 들판에 물을 보내신다네.
(10) "He gives rain upon the earth And sends waters upon the fields,
(11) Ia menempatkan orang yang hina pada derajat yang tinggi dan orang yang berdukacita mendapat pertolongan yang kuat;
(11) 그분은 겸손한 자를 높이시고, 애통하는 자들을 안전한 곳으로 이끄시네.
(11) So that He sets on high those who are lowly, And He lifts to safety those who mourn.
(12) Ia menggagalkan rancangan orang cerdik, sehingga usaha tangan mereka tidak berhasil;
(12) 그분은 꾀 부리는 자들을 좌절시키시고, 그들의 일을 성공할 수 없게 하시네.
(12) "He frustrates the devices and schemes of the crafty, So that their hands cannot attain success or achieve anything of [lasting] worth.
(13) Ia menangkap orang berhikmat dalam kecerdikannya sendiri, sehingga rancangan orang yang belat-belit digagalkan.
(13) 자기 지식을 믿는 자들을 스스로 넘어지게 하시고, 사악한 자들의 계획을 뒤엎으시네.
(13) "He catches the [so-called] wise in their own shrewdness, And the advice of the devious is quickly thwarted.
(14) Pada siang hari mereka tertimpa gelap, dan pada tengah hari mereka meraba-raba seperti pada waktu malam.
(14) 그들은 대낮에도 어둠을 만나고, 한낮에도 밤인 것처럼 더듬거리지.
(14) "In the daytime they meet in darkness, And at noon they grope as in the night.
(15) Tetapi Ia menyelamatkan orang-orang miskin dari kedahsyatan mulut mereka, dan dari tangan orang yang kuat.
(15) 그러나 그분은 그런 자들의 칼에서, 흉악한 자의 손에서, 경건한 자들을 건지시네.
(15) "But God saves [the innocent] from the sword of the mouth of the devious, And the poor from the hand of the mighty.
(16) Demikianlah ada harapan bagi orang kecil, dan kecurangan tutup mulut.
(16) 그러니 경건한 사람에게는 소망이 있고, 불의는 설 자리가 없지.
(16) "So the helpless have hope, And injustice shuts its mouth.
(17) Sesungguhnya, berbahagialah manusia yang ditegur Allah; sebab itu janganlah engkau menolak didikan Yang Mahakuasa.
(17) 하나님께서 잘못을 꾸짖는 자에게는 복이 있으니, 전능자의 징계를 거절하지 말게나.
(17) "Behold, how happy and fortunate is the man whom God reproves, So do not despise or reject the discipline of the Almighty [subjecting you to trial and suffering].
(18) Karena Dialah yang melukai, tetapi juga yang membebat; Dia yang memukuli, tetapi yang tangan-Nya menyembuhkan pula.
(18) 그분은 상처를 입히셨다가도 싸매 주시고, 치신 후에는 치료해 주시기 때문이지.
(18) "For He inflicts pain, but He binds up and gives relief; He wounds, but His hands also heal.
(19) Dari enam macam kesesakan engkau diluputkan-Nya dan dalam tujuh macam engkau tidak kena malapetaka.
(19) 그분은 자네를 여섯 번의 곤경에서도 건지시고, 일곱 번째 곤경이 자네를 해치지 못하게 하실 것이네.
(19) "He will rescue you from six troubles; Even in seven, evil will not touch you.
(20) Pada masa kelaparan engkau dibebaskan-Nya dari maut, dan pada masa perang dari kuasa pedang.
(20) 그분이 자네를 굶주림의 죽음에서 건지시고, 전쟁의 칼에서도 구하시네.
(20) "In famine He will redeem you from death, And in war from the power of the sword.
(21) Dari cemeti lidah engkau terlindung, dan engkau tidak usah takut, bila kemusnahan datang.
(21) 비방을 받아도 안전할 것이며, 파멸이 올지라도 두렵지 않을 것이네.
(21) "You will be hidden from the scourge of the tongue, And you will not be afraid of destruction when it comes.
(22) Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan dan binatang liar tidak akan kautakuti.
(22) 파멸과 굶주림이 올 때에 안심할 수 있고, 땅의 들짐승들을 두려워하지 않을 것이네.
(22) "You will laugh at violence and famine, And you will not be afraid of the wild beasts of the earth.
(23) Karena antara engkau dan batu-batu di padang akan ada perjanjian, dan binatang liar akan berdamai dengan engkau.
(23) 자네가 들판의 돌들과 조약을 맺고, 들짐승들도 자네와 평화롭게 지낼 것이기 때문이지.
(23) "For you will be in harmony with the stones of the field, And the beasts of the field will be at peace with you.
(24) Engkau akan mengalami, bahwa kemahmu aman dan apabila engkau memeriksa tempat kediamanmu, engkau tidak akan kehilangan apa-apa.
(24) 자네의 집이 안전하고, 양 우리를 살펴보아도 도둑맞은 것이 없을 것이네.
(24) "You will know also that your tent is secure and at peace, And you will visit your dwelling and fear no loss [nor find anything amiss].
(25) Engkau akan mengalami, bahwa keturunanmu menjadi banyak dan bahwa anak cucumu seperti rumput di tanah.
(25) 자네의 후손들이 많아져 땅의 풀처럼 될 것이네.
(25) "You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.
(26) Dalam usia tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya.
(26) 자네는 장수한 후에 무덤에 이를 것이니, 이는 마치 곡식단이 추수 때에 타작 마당에 도착하는 것과 같지.
(26) "You will come to your grave in old age, Like the stacking of grain [on the threshing floor] in its season.
(27) Sesungguhnya, semuanya itu telah kami selidiki, memang demikianlah adanya; dengarkanlah dan camkanlah itu!"
(27) 보게나, 우리의 경험으로는 이것이 사실이라고 확신하네. 이제 자네는 내 말을 듣고 스스로 깨닫게나.”
(27) "Behold this; we have investigated it, and it is true. Hear and heed it, and know for yourself [for your own good]."
Ayub / Job / 욥기
1234
- 5 -
6789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142