www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ayub / Job / 욥기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
6:1-30 = Ayub kecewa terhadap sahabat-sahabatnya
(1) Lalu Ayub menjawab:
(1) 욥이 이렇게 대답하였습니다.
(1) [Ayub Menjawab Elifas] Kemudian Ayub menjawab, “Aku ingin penderitaanku dapat ditimbang, dan semua kesusahanku dapat dimasukkan ke dalam timbangan,
(2) Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
(2) “오! 내 분노와 내 모든 재앙을 저울에 한번 올려 봤으면.
(2) (6:1)
(3) Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
(3) 그것은 바다의 모래보다 무거울 텐데. 내 말이 성급했던 것은 이 때문이라네.
(3) Kesedihanku dapat lebih berat daripada semua pasir di laut. Oleh sebab itu, perkataanku tampaknya bodoh.
(4) Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
(4) 전능자의 화살이 내 안에 박혀 내 영이 그 독을 마시고, 하나님의 공포가 나를 엄습하고 있네.
(4) Anak panah Allah Yang Mahakuasa ada padaku. Rohku merasakan racun dari anak panah-Nya. Senjata yang mengerikan dari Allah berbaris melawan aku.
(5) Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
(5) 들나귀가 풀밭에서 울부짖는가? 황소가 꼴 앞에서 ‘음매!’ 하고 우는가?
(5) Bahkan keledai liar tidak mengeluh bila memakan rumput. Dan lembuku tenang bila mempunyai makanan.
(6) Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
(6) 맛 없는 것을 소금 없이 먹을 수 있는가? 소금 없이 달걀 흰자가 무슨 맛이 있겠는가?
(6) Makanan tanpa garam rasanya tidak enak, dan putih telur tidak mempunyai rasa.
(7) Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
(7) 그런 것은 내 입맛에 맞지도 않고 보기도 싫은 음식이네.
(7) Aku tidak mau menyentuhnya; itu membuat aku sakit!
(8) Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
(8) 나는 간청하고 싶구나. 하나님께서 내 소원을 들어 주시면 얼마나 좋을까?
(8) Aku ingin dapat mempunyai apa yang kuminta. Aku ingin Allah dapat memberi kepadaku apa yang kuinginkan.
(9) Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
(9) 내 소원은 하나님께서 나를 치셔서 그 손으로 나를 죽이시는 것이네.
(9) Aku ingin Dia dapat menindas aku — maju dan bunuhlah aku!
(10) Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
(10) 그렇게 해 주시면 얼마나 좋을까? 난 거룩하신 분의 말씀을 한 번도 거스른 적이 없다는 사실, 그것이 이 고통 중에서도 내게 기쁨이 되고 위로가 되네.
(10) Kemudian aku dihibur oleh satu hal, bahkan melalui semua yang sakit itu, aku tidak pernah berhenti mematuhi Yang Mahakudus.
(11) Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
(11) 나에게는 이제 더 이상 견딜 힘이 없어. 견딘다고 무슨 소망이 있겠는가?
(11) Kekuatanku lenyap, jadi aku tidak berpengharapan dalam hidup ini. Tidak ada lagi yang kunantikan, jadi mengapa harus aku sabar?
(12) Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
(12) 내가 바위같이 강한가? 내 몸이 무슨 놋쇠인가?
(12) Aku tidak kuat seperti batu. Tubuhku bukan terbuat dari tembaga.
(13) Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
(13) 나는 이제 의지할 것이 하나도 없네. 살아날 방법이 전혀 없어.
(13) Aku tidak mempunyai kuasa menolong diriku sendiri sekarang karena semua keberhasilanku telah diambil dari aku.
(14) Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
(14) 고통당하는 친구를 동정하지 않는 것은 하나님을 무시하는 일이야.
(14) Sahabat seseorang harus setia kepadanya bila ia mempunyai kesusahan, bahkan jika ia berbalik dari Allah Yang Mahakuasa.
(15) Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
(15) 나는 친구들을 믿을 수가 없구나. 자네들은 마치 말랐다 불어났다 하는 시냇물 같아.
(15) Hai sahabatku, aku tidak dapat bergantung padamu. Kamu seperti sungai yang berhenti mengalir pada musim kering, tetapi banjir pada musim hujan.
(16) yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
(16) 그런 시냇물은 겨울에 눈이 녹으면 불어났다가도 여름철에는 바짝 말라 버리는 시냇물같이,
(16) Pada musim dingin, itu ditahan oleh es dan salju yang cair.
(17) yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
(17) 가뭄 때는 물이 줄어들다가 아주 말라 버리고,
(17) Apabila cuaca panas dan kering, air berhenti mengalir, dan sungai lenyap.
(18) berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
(18) 이리저리 구불거리다 나중에는 흔적조차 없어진다네.
(18) Pedagang mengikuti tikungan dan berputar-putar dan kemudian lenyap ke dalam padang gurun.
(19) Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
(19) 데마의 상인들이나 스바의 여행객들도 시냇물을 찾으려 하지만,
(19) Pedagang dari Tema mencari air. Rombongan dari Syeba memandang dengan penuh harapan.
(20) tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
(20) 막상 찾고 나면 결국 실망만 더하게 되지.
(20) Mereka yakin dapat menemukan air, tetapi mereka kecewa.
(21) Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
(21) 나는 정말 시냇물을 찾듯이 자네들을 찾았네. 그렇지만 자네들은 내 몰골을 보고 기겁을 했어.
(21) Sekarang kamu seperti sungai itu. Kamu melihat kesusahanku dan kamu takut.
(22) Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
(22) 내가 자네들한테 무엇을 달라고 하던가? 돈을 달라고 하던가?
(22) Apakah aku minta tolong kepadamu? Tidak! Namun, kamu bebas memberikan nasihatmu kepadaku.
(23) atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
(23) 내가 언제 나를 원수들에게서, 포악한 자들에게서, 구해 달라고 부탁하던가?
(23) Tidak, dan aku tidak pernah mengatakan, ‘Selamatkan aku dari musuhku,’ atau ‘Selamatkan aku dari orang kejam.’
(24) Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
(24) 내게 무슨 잘못이라도 있는지 가르쳐 주게. 난 아무 말도 하지 않겠네.
(24) Jadi, sekarang, ajarlah aku, dan aku akan diam. Tunjukkan kepadaku yang kukatakan salah.
(25) Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
(25) 격려 한 마디가 힘이 될 텐데, 자네들은 날 나무라기만 하니,
(25) Perkataan yang jujur berkuasa, tetapi penjelasanmu tidak membuktikan apa pun.
(26) Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
(26) 자네들은 내 말을 탓하려는 것인가? 낙담한 사람의 말은 바람같이 허무할 뿐인데.
(26) Apakah kamu berencana mengkritik aku? Apakah kamu mengatakan kata-kata yang membosankan?
(27) Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
(27) 자네들은 고아를 팔아 넘기고, 친구를 돈과 바꿀 사람들일세.
(27) Apakah kamu seperti orang yang mempertaruhkan yatim piatu dan menjual sahabatmu sendiri?
(28) Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
(28) 제발 나를 좀 보게나. 내가 자네들한테 거짓말을 한 적이 있나?
(28) Sekarang periksalah wajahku. Aku tidak berdusta kepadamu.
(29) Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
(29) 부디 고약한 일을 하지 말게. 난 정말이지 잘못한 게 없네.
(29) Bertobatlah dan jangan tidak jujur. Pikirkan lagi karena aku tidak melakukan yang salah.
(30) Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"
(30) 내 입술에 무슨 잘못이 있던가? 내 혀가 잘못을 분간하지 못할 것 같은가?”
(30) Aku tidak berdusta. Aku tahu yang benar atau salah.”
Ayub / Job / 욥기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142