www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107
- 108 -
109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
108:1-13 = Syukur dan doa
(1) Nyanyian. Mazmur Daud. (108-2) Hatiku siap, ya Allah, aku mau menyanyi, aku mau bermazmur. Bangunlah, hai jiwaku,
(1) 오 하나님, 나의 마음은 흔들리지 않습니다. 내가 마음을 다해 노래하며 찬양합니다.
(1) {Praise and Supplication to God for Victory.}A Song. A Psalm of David. O God, my heart is steadfast [with confident faith]; I will sing, I will sing praises, even with my soul.
(2) (108-3) bangunlah, hai gambus dan kecapi, aku mau membangunkan fajar.
(2) 비파야, 수금아, 일어나라! 내가 새벽을 깨울 것이다.
(2) Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn!
(3) (108-4) Aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau bermazmur bagi-Mu di antara suku-suku bangsa;
(3) 여호와여, 모든 나라 가운데서 내가 주께 감사드리며, 모든 백성들 가운데서 주를 찬양하겠습니다.
(3) I will praise and give thanks to You, O LORD, among the people; And I will sing praises to You among the nations.
(4) (108-5) sebab kasih-Mu besar mengatasi langit, dan setia-Mu sampai ke awan-awan.
(4) 왜냐하면 주의 크신 사랑은 하늘보다 더 높으며 주의 신실하심은 하늘에 이르기 때문입니다.
(4) For Your lovingkindness is great and higher than the heavens; Your truth reaches to the skies.
(5) (108-6) Tinggikanlah diri-Mu mengatasi langit, ya Allah, dan biarlah kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi.
(5) 오 하나님, 하늘 위에 높이 들리시고, 주의 영광이 온 땅 위에 가득하게 하십시오.
(5) Be exalted [in majesty], O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.
(6) (108-7) Supaya terluput orang-orang yang Kaucintai, selamatkanlah dengan tangan kanan-Mu dan jawablah aku!
(6) 주의 오른손으로 우리를 구원하시고, 우리를 도와 주소서. 주가 사랑하는 자들을 구원하소서.
(6) That Your beloved [ones] may be rescued, Save with Your right hand, and answer me!
(7) (108-8) Allah telah berfirman di tempat kudus-Nya: "Aku hendak beria-ria, Aku hendak membagi-bagikan Sikhem, dan lembah Sukot hendak Kuukur.
(7) 하나님이 그의 성소에서 말씀하셨습니다. “전쟁에서 승리하였으니, 내가 세겜 땅을 분배하고 숙곳 골짜기를 나누어 줄 것이다.
(7) God has spoken in His holiness: "I will rejoice, I will portion out Shechem [as I divide Canaan among My people], And measure out the Valley of Succoth.
(8) (108-9) Gilead punya-Ku, Manasye punya-Ku, Efraim ialah pelindung kepala-Ku, Yehuda ialah tongkat kerajaan-Ku,
(8) 길르앗이 나의 것이요, 므낫세도 나의 것이다. 에브라임은 나의 투구요, 유다는 나의 다스리는 지팡이다.
(8) "Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head [My stronghold, My defense]; Judah is My scepter.
(9) (108-10) Moab ialah tempat pembasuhan-Ku, kepada Edom Aku melemparkan kasut-Ku, dan karena Filistea Aku bersorak-sorai."
(9) 모압은 나의 목욕통이요, 에돔 위에 나의 신발을 던지며, 블레셋에게 내가 승리를 외친다.”
(9) "Moab is My washbowl; Over Edom I will throw My shoe [to show Edom is Mine]; Over Philistia I will shout [in triumph]."
(10) (108-11) Siapakah yang akan membawa aku ke kota yang berkubu? Siapakah yang menuntun aku ke Edom?
(10) 누가 나를 굳건한 성벽으로 둘러싸인 성으로 데려갈 것입니까? 누가 나를 에돔으로 인도할 것입니까?
(10) Who will bring me into the fortified city [of Petra]? Who will lead me to Edom?
(11) (108-12) Bukankah Engkau, ya Allah, yang telah membuang kami, dan yang tidak maju, ya Allah, bersama-sama bala tentara kami?
(11) 오 하나님, 나를 내치신 분이 주가 아니십니까? 이제 주는 더 이상 우리 군대와 함께 계시지 않습니다.
(11) Have You not rejected us, O God? And will You not go out, O God, with our armies?
(12) (108-13) Berikanlah kepada kami pertolongan terhadap lawan, sebab sia-sia penyelamatan dari manusia.
(12) 원수로부터 우리를 도와 주소서. 사람의 도움은 아무 소용이 없습니다.
(12) Give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain [a worthless hope].
(13) (108-14) Dengan Allah akan kita lakukan perbuatan-perbuatan gagah perkasa, sebab Ia sendiri akan menginjak-injak para lawan kita.
(13) 하나님이 우리와 함께하시면, 우리는 승리할 것입니다. 주께서 우리의 적들을 물리치실 것입니다.
(13) With God we will do valiantly, For it is He who will trample down our enemies.
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107
- 108 -
109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150