www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113
- 114 -
115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
114:1-8 = Kejadian yang ajaib pada waktu Israel keluar dari Mesir
(1) Pada waktu Israel keluar dari Mesir, kaum keturunan Yakub dari bangsa yang asing bahasanya,
(1) 이스라엘이 이집트에서 나왔을 때, 야곱의 집이 다른 언어를 쓰는 백성들로부터 나왔을 때,
(1) {God's Rescue of Israel from Egypt.}When Israel came out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
(2) maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, Israel wilayah kekuasaan-Nya.
(2) 유다는 하나님의 성전이 되었고, 이스라엘은 그의 영토가 되었습니다.
(2) Judah became His sanctuary, And Israel His dominion.
(3) Laut melihatnya, lalu melarikan diri, sungai Yordan berbalik ke hulu.
(3) 바다가 보고 도망갔으며, 요단 강이 뒤로 물러섰습니다.
(3) The [Red] Sea looked and fled; The Jordan turned back.
(4) Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan, dan bukit-bukit seperti anak domba.
(4) 산들이 숫양같이 뛰었고, 언덕들은 어린 양처럼 뛰었습니다.
(4) The mountains leaped like rams, The [little] hills, like lambs.
(5) Ada apa, hai laut, sehingga engkau melarikan diri, hai sungai Yordan, sehingga engkau berbalik ke hulu,
(5) 바다야, 왜 네가 도망갔으며, 요단 강아, 왜 네가 물러섰느냐?
(5) What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
(6) hai gunung-gunung, sehingga kamu melompat-lompat seperti domba jantan, hai bukit-bukit, sehingga kamu seperti anak domba?
(6) 너희 산들아, 왜 네가 숫양처럼 뛰었으며, 너희 언덕들아, 왜 어린 양처럼 뛰었느냐?
(6) O mountains, that you leap like rams, O [little] hills, like lambs?
(7) Gemetarlah, hai bumi, di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,
(7) 땅이여, 주 앞에서 떨지어다. 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다.
(7) Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob (Israel),
(8) yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, dan batu yang keras menjadi mata air!
(8) 그분은 바위를 연못이 되게 하신 분이요, 단단한 바위를 샘이 되게 하신 분이시다.
(8) Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113
- 114 -
115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150