www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118
- 119 -
120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
119:1-176 = Bahagianya orang yang hidup menurut Taurat TUHAN
(1) Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.
(1) 흠잡을 데 없는 올바른 길로 가는 사람들은 복 있는 사람입니다. 여호와의 법에 따라 걷는 자들은 복 있는 사람입니다.
(1) [Alef] Berbahagialah orang yang hidupnya murni. Mereka mengikuti ajaran TUHAN.
(2) Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,
(2) 여호와의 법규들을 지키는 자들은 복 있는 사람입니다. 마음을 다해 여호와를 찾는 자들은 복 있는 사람입니다.
(2) Berbahagialah orang yang mengikuti peraturan-Nya. Mereka mencarinya dengan segenap hati.
(3) yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.
(3) 그들은 결코 잘못된 일들을 하지 않으며, 그들은 주의 길을 따라 걷습니다.
(3) Mereka tidak melakukan yang salah. Mereka mengikuti jalan-Nya.
(4) Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.
(4) 주는 교훈들을 정해 주셨습니다. 이 교훈들은 반드시 잘 지켜야 할 것들입니다.
(4) Ya Tuhan, Engkau memberikan perintah-Mu kepada kami dan mengatakan supaya kami menaatinya dengan sungguh-sungguh.
(5) Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!
(5) 나의 길이 변하지 않기를 바랍니다. 내가 주의 법령에 변함 없이 순종하기를 바랍니다.
(5) Aku mau supaya lebih patuh pada Hukum Taurat-Mu.
(6) Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.
(6) 그 때에 나는 부끄러움을 당하지 않을 것입니다. 내가 주의 모든 명령들을 잘 지키면 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.
(6) Aku tidak akan pernah malu apabila aku mempelajari semua perintah-Mu.
(7) Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.
(7) 내가 정직한 마음으로 주를 찬양하겠습니다. 내가 주의 의로운 법들을 배우면서 주를 찬양할 것입니다.
(7) Lebih banyak aku mengerti akan hukum-Mu, lebih sungguh aku memuji-Mu.
(8) Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.
(8) 내가 주의 법령들을 지키겠습니다. 나를 완전히 버리지 마소서.
(8) Aku akan patuh pada hukum-Mu, janganlah tinggalkan aku.
(9) Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.
(9) 젊은이가 어떻게 그의 길을 깨끗하게 유지할 수 있겠습니까? 주의 말씀에 따라 살면 깨끗하게 유지할 수 있습니다.
(9) [Bet] Bagaimana seorang anak muda dapat hidup dengan murni? Dengan mematuhi firman-Mu.
(10) Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
(10) 내가 마음을 다해 주를 따르렵니다. 내가 주의 말씀에서 떠나지 않게 하소서.
(10) Aku berusaha melayani-Mu dengan segenap hatiku. Tolonglah aku mematuhi perintah-Mu.
(11) Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.
(11) 내가 주의 말씀을 내 마음속에 두었습니다. 내가 주께 죄를 짓지 않기 위해서입니다.
(11) Aku mempelajari ajaran-Mu dengan cermat, aku tidak berdosa terhadap Engkau.
(12) Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(12) 여호와여, 주께 찬양을 드립니다. 나에게 주의 법령들을 가르쳐 주소서.
(12) Terpujilah Engkau, ya TUHAN. Ajarkanlah Hukum Taurat-Mu kepadaku.
(13) Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.
(13) 주의 입에서 나오는 모든 규례들을 내가 큰 소리로 선포합니다.
(13) Aku akan menceriterakan hukum-Mu, yang kami dengar dari Engkau.
(14) Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.
(14) 나는 주의 법규에 따르는 것을 기뻐합니다. 재산을 많이 가지는 것보다 더 좋아합니다.
(14) Aku senang mempelajari Perjanjian-Mu sebagaimana orang lain senang akan kekayaan besar.
(15) Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.
(15) 나는 주의 교훈들을 읊조리며, 주의 길들을 깊이 생각합니다.
(15) Aku membicarakan peraturan-Mu. Aku mengikuti jalan hidup-Mu.
(16) Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.
(16) 나는 주의 법령들을 기뻐합니다. 나는 주의 말씀을 가볍게 여기지 않을 것입니다.
(16) Aku senang atas hukum-Mu. Aku tidak akan melupakan perkataan-Mu.
(17) Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.
(17) 주의 종에게 은혜 내려 주소서. 그리하면 내가 잘 살 수 있을 것입니다. 나는 주의 말씀에 순종할 것입니다.
(17) [Gimel] Berbaik hatilah kepadaku, hamba-Mu, maka aku dapat hidup mematuhi perkataan-Mu.
(18) Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.
(18) 나의 눈을 열어 주셔서 내가 볼 수 있게 하소서. 주의 법 안에 있는 놀라운 진리를 깨닫게 해 주소서.
(18) Bukalah mataku supaya aku melihat semua perbuatan-Mu yang mengagumkan dalam ajaran-Mu.
(19) Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.
(19) 나는 이 땅에서 나그네입니다. 주의 계명들을 내게서 숨기지 마소서.
(19) Aku seperti orang asing di bumi ini. Aku perlu mengetahui perintah-Mu, janganlah sembunyikan perintah-Mu dari aku.
(20) Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.
(20) 나의 영혼이 간절히 바라고 있습니다. 언제나 주의 규례에 대한 갈망으로 불타고 있습니다.
(20) Aku terus-menerus merasa lapar untuk mempelajari hukum-Mu.
(21) Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
(21) 주는 거만한 자들을 꾸짖습니다. 그들은 저주받은 자들입니다. 주는 교만한 자를 책망하십니다. 그들은 주의 명령을 멀리하는 자들입니다.
(21) Engkau mengatakan kepada orang sombong, betapa marahnya Engkau terhadap mereka. Semua orang yang tidak mau taat kepada firman-Mu terkutuk.
(22) Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.
(22) 더 이상 내가 조롱과 비웃음을 당하지 않게 해 주소서. 이는 내가 주의 법규들을 지키고 있기 때문입니다.
(22) Janganlah biarkan aku malu dan dipermalukan. Aku telah mematuhi peraturan-Mu.
(23) Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
(23) 비록 세상의 권력자들이 모여 앉아 나에 대해 험담을 할지라도, 주의 종은 주의 법령들을 깊이 생각할 것입니다.
(23) Biarpun para pemimpin mengatakan yang jahat tentang aku, aku adalah hamba-Mu, dan aku terus mempelajari hukum-Mu.
(24) Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.
(24) 주의 법규들은 나의 기쁨입니다. 그것들은 나의 조언자들입니다.
(24) Peraturan-Mu membuat aku berbahagia, yang memberikan nasihat yang baik kepadaku.
(25) Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
(25) 내가 먼지를 뒤집어쓰고 앉아 있습니다. 주의 말씀으로 나의 영혼을 새롭게 하소서.
(25) [Dalet] Aku terbaring di sini seperti orang mati. Berfirmanlah, dan aku akan hidup kembali.
(26) Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(26) 내가 나의 행위를 고백했더니 주는 내게 대답하셨습니다. 내게 주의 법령들을 가르쳐 주소서.
(26) Aku telah mengatakan tentang hidupku kepada-Mu, dan Engkau telah menjawab aku. Sekarang ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(27) Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.
(27) 나로 주의 교훈들과 가르침들을 이해하게 해 주소서. 그러면 내가 주의 기적들을 깊이 생각할 것입니다.
(27) Tolonglah aku untuk mengerti akan peraturan-Mu, aku akan memikirkan ajaran-Mu yang mengagumkan itu.
(28) Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
(28) 나의 영혼이 슬픔으로 지쳐 있습니다. 주의 말씀으로 나에게 힘을 주소서.
(28) Aku sedih dan lelah. Berikanlah firman-Mu, dan aku akan kuat kembali.
(29) Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.
(29) 악한 길에 빠지지 않도록 나를 보살펴 주소서. 주의 법을 가르치시고 내게 은혜를 베풀어 주소서.
(29) Jauhkanlah aku dari dusta. Bimbinglah aku dengan ajaran-Mu.
(30) Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.
(30) 내가 진리의 길을 선택했습니다. 나의 마음을 주의 법도들에 맞추어 놓았습니다.
(30) Aku telah memilih menjadi setia kepada-Mu. Aku menghormati hukum-Mu.
(31) Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.
(31) 여호와여, 나는 주의 법규들을 단단히 붙들고 있습니다. 내가 부끄러움을 당하지 않게 해 주소서.
(31) Aku mengikuti peraturan-Mu dengan sungguh-sungguh, ya TUHAN. Janganlah permalukan aku.
(32) Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.
(32) 내가 주께서 명령하신 길로 가고 있는 것은 주께서 나의 마음을 편안하게 하셨기 때문입니다.
(32) Aku melakukan yang terbaik untuk mengikuti perintah-Mu, karena Engkaulah yang memberikan keinginan kepadaku.
(33) Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.
(33) 여호와여, 나를 가르치시고 주의 법령들을 따르게 해 주소서. 그러면 내가 끝까지 그것들을 지킬 것입니다.
(33) [He] TUHAN, ajarkanlah hukum-Mu kepadaku, dan aku akan mengikutinya.
(34) Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.
(34) 나에게 깨달음을 주소서. 내가 주의 법을 지킬 것입니다. 내가 마음을 다하여 주의 법에 순종할 것입니다.
(34) Tolonglah aku memahaminya, dan aku akan mematuhi ajaran-Mu. Mematuhinya adalah keinginanku yang terbesar.
(35) Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.
(35) 내가 주께서 명령하신 길로 가기를 원합니다. 이는 내가 그 길에서 기쁨을 발견하기 때문입니다.
(35) Tolonglah aku mengikuti perintah-Mu sebab hal itu membuat aku berbahagia.
(36) Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.
(36) 나의 마음이 주의 법규들로 향하게 하시고, 이기적인 이익들로 향하지 않게 해 주소서.
(36) Berikanlah kepadaku keinginan untuk mengikuti perintah-Mu, bukan keinginan bagaimana supaya kaya.
(37) Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!
(37) 내가 무가치한 것들에게서 눈을 떼게 해 주시고, 주의 말씀으로 나를 보호해 주소서.
(37) Janganlah biarkan aku memperhatikan yang tidak berguna. Tolonglah aku hidup pada jalan-Mu.
(38) Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.
(38) 주의 종에게 주의 약속을 이루어 주소서. 내가 주를 존경하겠습니다.
(38) Lakukanlah yang telah Kaujanjikan kepada hamba-Mu supaya orang menghormati-Mu.
(39) Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.
(39) 나는 수치를 두려워하오니 내게서 수치를 제거해 주소서. 주의 법은 선하고 완전합니다.
(39) Ambillah aibku yang kutakuti. Hukum-Mu adalah baik.
(40) Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!
(40) 나는 주의 교훈들을 너무도 갈망합니다! 주의 의로움으로 나의 영혼을 새롭게 하소서.
(40) Lihatlah, aku suka akan perintah-Mu. Berbaik hatilah padaku dan biarkanlah aku hidup.
(41) Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,
(41) 여호와여, 주의 변치 않는 사랑을 내게 주소서. 주의 말씀대로 주의 구원이 내게 임하게 하소서.
(41) [Waw] TUHAN, tunjukkanlah kasih setia-Mu kepadaku. Selamatkanlah aku seperti yang telah Kaujanjikan.
(42) supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.
(42) 그러면 내가 나를 비웃는 자들에게 대답할 것입니다. 내가 주의 말씀을 믿습니다.
(42) Kemudian aku dapat menjawab orang yang menghina aku karena aku percaya kepada firman-Mu.
(43) Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.
(43) 진리의 말씀을 나의 입에서 빼앗아 가지 마소서. 내가 나의 소망을 주의 규례에 두었습니다.
(43) Biarlah aku selalu mengatakan ajaran-Mu itu benar. Aku bergantung pada keputusan-Mu yang adil.
(44) Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.
(44) 나는 언제나 주의 법을 지킬 것입니다. 영원토록 순종할 것입니다.
(44) Aku akan mengikuti ajaran-Mu selama-lamanya.
(45) Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
(45) 내가 자유롭게 걸어다닐 것입니다. 이는 내가 주의 교훈들을 따랐기 때문입니다.
(45) Jadi, aku akan hidup bebas, karena aku berusaha keras mematuhi hukum-Mu.
(46) Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.
(46) 내가 왕들 앞에서 주의 법규들에 대해 말할 것입니다. 내가 그 곳에서 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.
(46) Aku akan membicarakan peraturan-Mu dengan raja-raja, dan tidak ada yang mempermalukan aku.
(47) Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.
(47) `이는 내가 주의 명령들을 기뻐하고, 내가 그것들을 사랑하기 때문입니다.
(47) Aku suka mempelajari perintah-Mu. Betapa cintainya aku atasnya.
(48) Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.
(48) 나의 손을 들어 내가 사랑하는 주의 명령들을 찬양합니다. 내가 주의 법령들을 깊이 생각합니다.
(48) Aku bukan hanya mencintai perintah-Mu, tetapi juga menghormatinya. Aku akan mempelajari hukum-Mu.
(49) Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.
(49) 주의 종에 대해 하신 주의 말씀을 기억하십시오. 주께서 내게 소망을 주셨습니다.
(49) [Zain] Ingatlah akan janji-Mu kepadaku, hamba-Mu. Janji itu memberikan harapan kepadaku.
(50) Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.
(50) 주의 약속이 나의 생명을 보존합니다. 이것이 내가 고통 가운데 있을 때에 내게 위로가 됩니다.
(50) Engkau menghibur aku dalam penderitaanku karena janji-Mu memberikan hidup baru kepadaku.
(51) Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.
(51) 교만한 자들이 한없이 나를 조롱합니다. 그러나 나는 주의 법으로부터 돌아서지 않습니다.
(51) Orang sombong selalu mengejek aku, tetapi aku terus mengikuti ajaran-Mu.
(52) Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.
(52) 여호와여, 내가 주의 옛 법도들을 기억합니다. 그리고 그 안에서 위로를 얻습니다.
(52) Aku selalu mengingat hukum-Mu yang Kauberikan kepadaku dahulu, ya TUHAN, itulah yang menghibur aku.
(53) Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.
(53) 악한 자들 때문에 몹시 화가 납니다. 그들은 주의 법을 버린 자들입니다.
(53) Aku marah bila aku melihat orang jahat meninggalkan ajaran-Mu.
(54) Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.
(54) 주의 법령들은 내 노래의 주제입니다. 내가 사는 곳 어디에서나 내 노래의 주제입니다.
(54) Hukum-Mu ialah nyanyianku di mana saja aku tinggal.
(55) Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.
(55) 여호와여, 밤에 내가 주의 이름을 기억하며, 내가 주의 법을 지킬 것입니다.
(55) TUHAN, aku mengingat nama-Mu pada malam hari dan aku menaati ajaran-Mu.
(56) Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.
(56) 주의 교훈에 순종하는 것이 나에게 축복이 됩니다.
(56) Hal itu terjadi karena aku menaati perintah-Mu dengan hati-hati.
(57) Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.
(57) 여호와여, 주는 나의 몫입니다. 내가 주의 말씀에 순종하기로 약속하였습니다.
(57) [Het] TUHAN, aku mengambil keputusan tentang tugasku ialah untuk mematuhi perintah-Mu.
(58) Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
(58) 내가 나의 마음을 다해 주의 얼굴을 바라보았습니다. 주의 약속에 따라 내게 은혜를 베풀어 주소서.
(58) Aku memohon kepada-Mu dengan segenap hatiku, sayangilah aku seperti yang telah Kaujanjikan.
(59) Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.
(59) 내가 나의 길을 깊이 생각해 봤습니다. 그리고 나의 발걸음을 주의 법규들을 향해 돌렸습니다.
(59) Aku memikirkan hidupku dengan hati-hati dan aku kembali kepada peraturan-Mu.
(60) Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.
(60) 나는 지체하지 않고 서둘러 주의 명령들을 지킬 것입니다.
(60) Aku bergegas mematuhi perintah-Mu tanpa menunda-nunda.
(61) Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.
(61) 비록 악한 자들이 나를 줄로 묶을지라도, 나는 주의 법을 잊지 않을 것입니다.
(61) Orang jahat berusaha menjeratku, tetapi aku tidak melupakan ajaran-Mu.
(62) Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.
(62) 한밤중에 내가 일어나 주께 감사드립니다. 주의 의로운 규례들에 대해 감사드립니다.
(62) Tengah malam aku bangun dan bersyukur kepada-Mu atas hukum-Mu yang adil.
(63) Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.
(63) 나는 주를 두려워하는 모든 사람들의 친구입니다. 주의 교훈들을 따르는 모든 사람들의 친구입니다.
(63) Aku sahabat bagi setiap orang yang menyembah Engkau. Aku sahabat bagi setiap orang yang patuh terhadap perintah-Mu.
(64) Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(64) 여호와여, 땅이 주의 사랑으로 가득 차 있습니다. 내게 주의 법령들을 가르쳐 주소서.
(64) TUHAN, kasih setia-Mu memenuhi bumi ini. Ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(65) Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.
(65) 주의 종에게 선을 베풀어 주소서. 여호와여, 주의 말씀에 따라 선을 베풀어 주소서.
(65) [Tet] TUHAN, Engkau telah melakukan yang baik terhadap aku hamba-Mu. Engkau telah melakukan sesuai dengan janji-Mu.
(66) Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
(66) 내게 지식과 선한 판단에 대해 가르쳐 주소서. 이는 내가 주의 명령들을 믿기 때문입니다.
(66) Berikanlah pengetahuan kepadaku mengambil keputusan yang bijaksana. Aku percaya pada perintah-Mu.
(67) Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.
(67) 고난받기 전에는 내가 잘못된 길로 갔으나, 이제는 주의 말씀에 순종합니다.
(67) Sebelum aku menderita, aku melakukan banyak kesalahan, tetapi sekarang aku dengan hati-hati mematuhi semua yang Kaukatakan.
(68) Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(68) 주는 선하시고, 주가 하는 일도 선하십니다. 저에게 주의 법령들을 가르쳐 주소서.
(68) Engkau baik dan melakukan yang baik. Ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(69) Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.
(69) 비록 교만한 자들이 거짓말로 나를 더럽혔어도, 나는 마음을 다해 주의 교훈들을 지킵니다.
(69) Orang sombong mengatakan dusta tentang aku, tetapi aku terus mematuhi perintah-Mu dengan segenap hatiku.
(70) Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.
(70) 그들의 마음은 차디차고 아무런 느낌이 없습니다. 그러나 나는 주의 법을 기뻐합니다.
(70) Mereka sangat bodoh, tidak peduli terhadap apa pun, tetapi aku senang mempelajari ajaran-Mu.
(71) Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.
(71) 고난당하는 것이 내게는 좋았습니다. 그 때문에 나는 주의 법령들을 배우게 되었습니다.
(71) Penderitaan baik bagiku. Aku telah mempelajari hukum-Mu.
(72) Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.
(72) 주의 입으로부터 나오는 법은 내게 더욱 귀중합니다. 수천 개의 은과 금보다 더욱 귀중합니다.
(72) Ajaran-Mu berguna bagiku lebih daripada 1.000 keping perak dan emas.
(73) Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.
(73) 주의 손이 나를 만들었고 나를 지으셨습니다. 내게 깨달음을 주시고 주의 명령들을 배우게 해 주소서.
(73) [Yod] Engkau telah menciptakan aku dan menopang aku dengan tangan-Mu. Tolonglah aku mempelajari dan memahami perintah-Mu.
(74) Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.
(74) 주를 두려워하는 자들이 나를 볼 때에 기뻐하게 해 주소서. 이는 내가 나의 소망을 주의 말씀에 두었기 때문입니다.
(74) Para pengikut-Mu melihat aku dan menghormati aku karena aku percaya pada firman-Mu.
(75) Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.
(75) 여호와여, 나는 주의 법도가 의롭다는 것을 알고 있습니다. 신실하심을 따라 내게 어려움 주신 것을 압니다.
(75) TUHAN, aku tahu bahwa keputusan-Mu adil, dan tepat bagi-Mu menghukum aku.
(76) Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.
(76) 주의 변함 없는 사랑이 나의 위로가 되게 해 주소서. 주의 종에게 약속하신 대로 위로하여 주소서.
(76) Sekarang hiburlah aku dengan kasih setia-Mu seperti yang telah Kaujanjikan.
(77) Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.
(77) 주께서 나를 불쌍히 여겨 주시면 내가 살 수 있습니다. 이는 주의 법이 나의 기쁨이기 때문입니다.
(77) Hiburlah aku dan biarkanlah aku hidup. Aku sungguh senang atas ajaran-Mu.
(78) Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.
(78) 교만한 자들이 까닭 없이 나를 못살게 굽니다. 그들을 부끄럽게 해 주소서. 나는 주의 교훈들을 깊이 생각할 것입니다.
(78) Permalukanlah orang sombong yang berdusta tentang aku. Semua yang ingin kulakukan adalah mempelajari perintah-Mu.
(79) Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.
(79) 주를 두려워하는 자들을 내게로 돌아오게 하시며, 주의 법규들을 이해하는 자들이 내게로 돌아오게 해 주소서.
(79) Aku berharap agar para pengikut-Mu kembali kepadaku, maka mereka dapat mempelajari peraturan-Mu.
(80) Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.
(80) 나의 마음이 주의 법령들을 향해 순결하게 하시고, 내가 부끄러움을 당하지 않게 해 주소서.
(80) Biarlah aku mematuhi hukum-Mu dengan sempurna, jadi aku tidak akan malu.
(81) Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.
(81) 내가 주의 구원을 기다리다 지쳤습니다. 그러나 나는 주의 말씀에 희망을 두고 있습니다.
(81) [Kaf] Aku semakin lemah ketika menunggu Engkau menyelamatkan aku, tetapi aku percaya pada perkataan-Mu.
(82) Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"
(82) 나의 눈은 주의 약속을 기다리다가 약해졌습니다. 내가 묻습니다. “주는 언제쯤 나를 위로하실 것입니까?”
(82) Aku tetap mencari yang telah Kaujanjikan, tetapi mataku letih. Kapan Engkau menghiburku?
(83) Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.
(83) 비록 내가 연기 속에 있는 포도주 가죽 부대 같을지라도, 나는 주의 법령들을 잊지 않습니다.
(83) Walaupun aku seperti kantong kulit anggur kering di atas tumpukan barang-barang yang tidak berharga, aku tidak akan melupakan hukum-Mu.
(84) Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?
(84) 주의 종이 얼마나 더 기다려야만 합니까? 주는 나를 박해하는 자들을 언제 벌하실 것입니까?
(84) Berapa lama aku harus menunggu Engkau menghukum orang yang menganiaya aku?
(85) Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.
(85) 교만한 자들이 나를 잡으려 함정을 파고 있습니다. 주의 법을 어기며 함정을 파고 있습니다.
(85) Orang sombong telah menjebak aku dengan dustanya dan membujukku melawan ajaran-Mu.
(86) Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!
(86) 주의 모든 계명들을 신뢰할 수 있습니다. 나를 도와 주소서. 사람들이 이유 없이 나를 박해합니다.
(86) Semua perintah-Mu dapat dipercayai. Mereka itu salah menganiaya aku. Tolonglah aku.
(87) Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.
(87) 그들이 나를 이 땅에서 쫓아 내었지만, 나는 주의 교훈들을 버리지 않았습니다.
(87) Mereka hampir membinasakan aku, namun aku tidak pernah berhenti mematuhi perintah-Mu.
(88) Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.
(88) 주의 사랑으로 나의 생명을 보살펴 주소서. 그러면 내가 주의 법규에 순종할 것입니다.
(88) Tunjukkanlah kasih setia-Mu kepadaku dan biarkanlah aku hidup. Aku akan melakukan yang Kaukatakan.
(89) Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.
(89) 여호와여, 주의 말씀은 영원합니다. 주의 말씀은 하늘에서 굳건히 서 있습니다.
(89) [Lamed] TUHAN, firman-Mu tetap selama-lamanya di surga.
(90) Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.
(90) 주의 신실하심은 대대에 이릅니다. 주는 땅을 세우셨고, 이 땅은 지금도 계속되고 있습니다.
(90) Engkau setia selama-lamanya. Engkau telah menjadikan bumi ini dan bumi masih ada.
(91) Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.
(91) 주의 법도는 이 날까지도 지속되고 있습니다. 이는 모든 것들이 주를 섬기고 있기 때문입니다.
(91) Bumi masih ada hingga hari ini karena hukum-Mu, karena bumi mematuhinya seperti seorang budak.
(92) Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.
(92) 만일 주의 법이 지금까지 나의 기쁨이 아니었다면, 아마 나는 고통 가운데서 죽어 갔을 것입니다.
(92) Jika aku tidak menemukan sukacita dalam ajaran-Mu, penderitaanku telah membinasakan aku.
(93) Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
(93) 나는 주의 교훈들을 결코 잊지 않을 것입니다. 이는 이것들을 통해, 주가 나의 생명을 보존하셨기 때문입니다.
(93) Aku tidak akan pernah melupakan perintah-Mu karena perintah itu membiarkan hidup yang baru kepadaku.
(94) Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.
(94) 나는 주의 것이오니 구원해 주소서. 내가 주의 교훈들을 따르고자 열심히 노력했습니다.
(94) Aku milik-Mu, jadi selamatkanlah aku. Lakukanlah itu sebab aku berusaha mematuhi perintah-Mu.
(95) Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.
(95) 악한 자들이 나를 무너뜨리려고 기다리고 있습니다. 그러나 나는 주의 법규들을 깊이 생각할 것입니다.
(95) Orang jahat berusaha membinasakan aku, tetapi Perjanjian-Mu telah membuat aku bijaksana.
(96) Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.
(96) 완전하게 보이는 어떠한 것들도 다 한계가 있습니다. 그러나 주의 명령들은 우주보다 넓습니다.
(96) Segala sesuatu mempunyai batas, kecuali hukum-Mu.
(97) Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.
(97) 얼마나 내가 주의 법을 사랑하는지, 나는 하루 종일 그것만을 깊이 생각합니다.
(97) [Mem] Ya, aku cinta pada ajaran-Mu. Aku membicarakannya sepanjang waktu.
(98) Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.
(98) 주의 명령들은 나의 적들보다 나를 더 지혜롭게 만듭니다. 이는 그것들이 나와 항상 함께 있기 때문입니다.
(98) Perintah-Mu selalu ada padaku, membuat aku lebih bijaksana daripada musuhku.
(99) Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.
(99) 나는 나의 스승들보다 더 많은 통찰력이 있습니다. 이는 내가 주의 법규들을 깊이 생각하고 있기 때문입니다.
(99) Aku lebih bijaksana daripada semua guruku karena aku mempelajari peraturan-Mu.
(100) Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.
(100) 나는 노인들보다 더 많은 깨달음을 가지고 있습니다. 이는 내가 주의 교훈들에 순종하기 때문입니다.
(100) Aku lebih mengerti daripada orang yang lebih tua karena aku memegang perintah-Mu.
(101) Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.
(101) 나는 지금까지 악한 길로 가지 않았습니다. 내가 주의 말씀에 순종하기 위함이었습니다.
(101) Aku menjaga langkahku menghindari jalan yang salah, jadi aku dapat melakukan firman-Mu.
(102) Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
(102) 나는 지금까지 주의 법도로부터 떠나지 않았습니다. 이는 주께서 친히 나를 가르치셨기 때문입니다.
(102) Engkau Guruku, jadi aku tidak akan berhenti mematuhi keputusan-Mu.
(103) Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.
(103) 주의 말씀이 나의 입에 얼마나 단지요. 나의 입에 꿀보다 더 답니다.
(103) Firman-Mu begitu manis bagiku seperti madu rasanya.
(104) Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.
(104) 나는 주의 교훈들로부터 깨달음을 얻고 있습니다. 그러므로 나는 모든 악한 길을 미워합니다.
(104) Aku mendapat pengertian dari perintah-Mu, jadi aku benci pada ajaran palsu.
(105) Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.
(105) 주의 말씀은 내 발의 등불이며, 내 길의 빛입니다.
(105) [Nun] Firman-Mu seperti pelita yang menuntun langkahku.
(106) Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.
(106) 나는 맹세했습니다. 다시금 확인도 했습니다. 내가 주의 의로운 규례들을 따를 것입니다.
(106) Hukum-Mu baik dan adil. Aku telah berjanji mematuhinya dan memegang janjiku.
(107) Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.
(107) 나는 많은 고통을 당했습니다. 여호와여, 주의 말씀에 따라 나를 보호해 주소서.
(107) TUHAN, aku telah lama menderita. Katakan firman-Mu, dan aku akan hidup lagi.
(108) Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.
(108) 여호와여, 자발적으로 드리는 내 입술의 찬양을 받으시고, 내게 주의 법도를 가르쳐 주소서.
(108) TUHAN, terimalah pujianku, dan ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(109) Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.
(109) 내가 계속적으로 죽음의 위험을 무릅쓰고 있지만, 나는 주의 법을 잊지 아니할 것입니다.
(109) Hidupku selalu dalam bahaya, tetapi aku tidak melupakan ajaran-Mu.
(110) Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.
(110) 악한 자들이 나를 잡으려고 덫을 놓았습니다. 그러나 나는 주의 교훈들로부터 떠나지 않았습니다.
(110) Orang jahat berusaha memasang jerat bagiku, tetapi aku tetap patuh terhadap perintah-Mu.
(111) Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.
(111) 주의 법규들은 영원히 내가 가질 상속물입니다. 그것들은 내 마음의 기쁨입니다.
(111) Aku akan mengikuti peraturan-Mu selama-lamanya, Itu membuat aku sangat bersukacita.
(112) Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.
(112) 내가 주의 명령들을 지키기로 마음을 확실히 정합니다. 바로 마지막 순간까지 주의를 기울여 지키려 합니다.
(112) Lebih daripada segala sesuatu aku selalu menaati hukum-Mu, sampai akhir hidupku.
(113) Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.
(113) 나는 마음이 간사한 사람들을 싫어합니다. 나는 주의 법을 사랑합니다.
(113) [Samekh] Aku membenci orang yang tidak sungguh-sungguh setia kepada-Mu, tetapi aku mencintai ajaran-Mu.
(114) Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.
(114) 주는 나의 피난처이시며 방패이십니다. 나는 나의 소망을 주의 말씀에 두었습니다.
(114) Sembunyikanlah aku dan lindungilah aku. Aku percaya pada semua firman-Mu.
(115) Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.
(115) 악을 행하는 자들이여, 내게서 떠나십시오. 내가 나의 하나님의 명령들을 지키려 합니다.
(115) Hai orang jahat, jangan dekati aku, agar aku dapat mematuhi perintah Allahku.
(116) Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.
(116) 여호와의 약속에 따라 나를 살려 주시면 내가 살 수 있을 것입니다. 나의 소망들이 깨어지지 않게 해 주소서.
(116) Dukunglah aku, ya Tuhan, seperti yang telah Kaujanjikan, dan aku akan hidup. Aku percaya kepada-Mu, jadi janganlah kecewakan aku.
(117) Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.
(117) 나를 붙들어 올려 주시면 내가 구출될 것입니다. 내가 항상 주의 법령들을 존중할 것입니다.
(117) Tolonglah aku, dan aku akan selamat. Aku akan mempelajari hukum-Mu selama-lamanya.
(118) Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.
(118) 주는 주의 법령들로부터 떠나 있는 모든 자들을 거절하십니다. 이는 그들의 거짓됨이 헛되기 때문입니다.
(118) Engkau menolak setiap orang yang melanggar hukum-Mu sebab mereka berdusta dan tidak melakukan yang dikatakannya.
(119) Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.
(119) 주는 땅의 모든 악한 자들을 쓰레기같이 버리십니다. 그러므로 내가 주의 법규들을 사랑합니다.
(119) Engkau membuang orang jahat di bumi ini seperti sampah. Jadi, aku mengasihi peraturan-Mu.
(120) Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.
(120) 내가 주를 두려워하여 떨고 있습니다. 그러므로 나는 주의 법도를 공경하고 두려워합니다.
(120) Aku takut pada-Mu. Aku takut dan menghormati penghakiman-Mu.
(121) Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!
(121) 나는 지금까지 의롭고 정의로운 일을 해 왔습니다. 나를 나의 압제자들에게 넘기지 마소서.
(121) [Ain] Aku telah melakukan yang adil dan baik. Janganlah berikan aku kepada orang yang mau menyiksaku.
(122) Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.
(122) 주의 종의 행복을 보장해 주소서. 교만한 자들이 나를 괴롭히지 않게 해 주소서.
(122) Berjanjilah untuk baik terhadap aku hamba-Mu. Janganlah biarkan orang sombong menyakiti aku.
(123) Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.
(123) 나의 눈이 주의 구원을 찾다가 쇠약해졌습니다. 주의 의로운 약속을 찾다가 흐리게 되었습니다.
(123) Mataku letih mencari pertolongan dari Engkau, menunggu Engkau menyelamatkan aku, sebagimana telah Kaujanjikan.
(124) Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(124) 주의 변함 없는 사랑으로 주의 종을 다루어 주소서. 내게 주의 법령들을 가르쳐 주소서.
(124) Tunjukkanlah kasih setia-Mu kepadaku hamba-Mu. Ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(125) Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.
(125) 나는 주의 종입니다. 내게 분별력을 주소서. 그러면 내가 주의 법규들을 이해할 수 있을 것입니다.
(125) Aku adalah hamba-Mu. Berikanlah hikmat kepadaku untuk memahami peraturan-Mu.
(126) Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.
(126) 여호와여, 주께서 일하실 때입니다. 주의 법이 깨어지고 있습니다.
(126) TUHAN, sudah waktunya bagi-Mu melakukan sesuatu. Orang telah melanggar ajaran-Mu.
(127) Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.
(127) 내가 주의 명령들을 사랑합니다. 순금보다 더 사랑합니다.
(127) Aku mencintai perintah-Mu lebih daripada emas murni.
(128) Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.
(128) 내가 주의 모든 교훈들을 옳다고 생각합니다. 나는 잘못된 모든 길들을 미워합니다.
(128) Dengan hati-hati aku mematuhi semua perintah-Mu. Aku benci terhadap ajaran palsu.
(129) Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.
(129) 주의 법규들은 놀랍습니다. 나는 그것들에 순종합니다.
(129) [Pe] Peraturan-Mu mengagumkan. Itulah sebabnya, aku mengikutinya.
(130) Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.
(130) 주의 말씀들을 드러내니 빛이 비춰집니다. 주의 말씀들을 드러내니 순진한 자가 깨달음을 얻게 됩니다.
(130) Bila orang mulai mengerti firman-Mu, hal itu membawa terang kepada hidupnya. Firman-Mu membuat orang biasa bijaksana.
(131) Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.
(131) 내가 나의 입을 열어 헐떡거리며, 주의 명령들을 갈망합니다.
(131) Keinginanku untuk mendengarkan perintah-Mu sangat kuat yang kutunggu dengan mulut terbuka, dengan nafas megap-megap.
(132) Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.
(132) 주의 이름을 사랑하는 자들에게 항상 하시듯이 제게도 자비를 베풀어 주소서.
(132) Perhatikanlah aku dan sayangilah aku, seperti yang Engkau telah lakukan terhadap orang yang mengasihi nama-Mu.
(133) Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.
(133) 주의 말씀에 따라 나의 발걸음을 인도해 주소서. 어떤 죄도 나를 지배하지 못하게 해 주시고,
(133) Bimbinglah aku seperti yang telah Kaujanjikan. Janganlah biarkan kejahatan terjadi atasku.
(134) Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.
(134) 사람들의 압박에서 나를 구원해 주소서. 내가 주의 교훈에 순종할 것입니다.
(134) Selamatkanlah aku dari orang yang menyakiti aku, dan aku akan mematuhi perintah-Mu.
(135) Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.
(135) 주께서 주의 종을 향해 얼굴을 비춰 주시고 내게 주의 법령을 가르쳐 주소서.
(135) Terimalah hamba-Mu, dan ajarkanlah hukum-Mu kepadaku.
(136) Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.
(136) 내 눈에서 눈물이 홍수같이 쏟아져 내립니다. 이는 주의 법이 지켜지지 않고 있기 때문입니다.
(136) Air mataku mengalir karena orang tidak mematuhi ajaran-Mu.
(137) Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.
(137) 여호와여, 주는 의로우십니다. 주의 법도는 옳습니다.
(137) [Tsade] TUHAN, Engkau melakukan yang baik, dan keputusan-Mu adil.
(138) Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.
(138) 주께서 만드신 법규들은 의롭습니다. 그것들은 모두 믿을 수 있습니다.
(138) Peraturan yang Kauberikan kepada kami adalah benar. Kami sungguh dapat mempercayainya.
(139) Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.
(139) 내가 열정에 지쳤습니다. 이는 나의 적들이 주의 말씀을 무시하고 있기 때문입니다.
(139) Sesuatu yang membuat aku gelisah ialah pikiran bahwa musuh-musuhku tidak memperhatikan perintah-Mu.
(140) Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.
(140) 주의 약속은 확실하므로 주의 종이 그것을 사랑합니다.
(140) Aku mencintai firman-Mu. Kebenarannya telah dibuktikan.
(141) Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.
(141) 비록 내가 보잘것 없고 무시를 당하고 있지만, 나는 주의 교훈들을 잊지 않고 있습니다.
(141) Aku orang yang masih muda, dan orang tidak menghormati aku, tetapi aku tidak melupakan perintah-Mu.
(142) Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.
(142) 주의 의로움은 영원하며, 주의 법은 진리입니다.
(142) Kebaikan-Mu tetap selamanya, dan ajaran-Mu dapat dipercayai.
(143) Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.
(143) 어려움과 걱정이 내게 있지만, 주의 명령들이 나의 기쁨이 됩니다.
(143) Namun, aku telah mengalami banyak kesusahan dan masa sulit, perintah-Mu memberikan sukacita bagiku.
(144) Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.
(144) 주의 법규들은 영원히 옳습니다. 내게 깨달음을 주셔서 살게 하소서.
(144) Perjanjian-Mu selalu baik. Tolonglah aku memahaminya sehingga aku dapat hidup.
(145) Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.
(145) 여호와여, 내가 마음을 다해 주를 부릅니다. 내게 대답하여 주소서. 그리하면 내가 주의 법령들에 복종할 것입니다.
(145) [Qof] TUHAN, aku memanggil Engkau dengan segenap hati. Jawablah aku, dan aku mematuhi hukum-Mu.
(146) Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.
(146) 내가 주께 부르짖습니다. 나를 구원해 주소서. 그리하면 내가 주의 법규들에 복종할 것입니다.
(146) Aku memanggil Engkau. Selamatkanlah aku, dan aku akan mematuhi peraturan-Mu.
(147) Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.
(147) 내가 새벽 이전에 일어나 도움을 요청하며 울부짖습니다. 나는 나의 소망을 주의 말씀에 두었습니다.
(147) Aku bangun pagi-pagi untuk berdoa kepada-Mu. Aku mempercayai firman-Mu.
(148) Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.
(148) 내가 밤새도록 깨어 있습니다. 내가 주의 약속들을 깊이 생각하고 있습니다.
(148) Aku bangun hingga jauh malam untuk mempelajari firman-Mu.
(149) Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.
(149) 주의 사랑에 따라 나의 소리를 들어 주소서. 여호와여, 주의 법도에 따라 나의 생명을 보존하소서.
(149) Aku tahu kasih-Mu benar, jadi dengarkanlah aku. TUHAN, Engkau selalu melakukan yang benar, biarkanlah aku hidup.
(150) Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.
(150) 악한 일들을 생각하는 자들이 가까이 있습니다. 그들은 주의 법으로부터 멀리 떨어져 있습니다.
(150) Di sini ada orang yang membuat rencana jahat menyiksa aku. Mereka jauh dari ajaran-Mu,
(151) Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.
(151) 여호와여, 주는 가까이 계십니다. 주의 모든 명령들은 진리입니다.
(151) tetapi Engkau dekat kepadaku, Ya TUHAN, dan semua perintah-Mu dapat dipercayai.
(152) Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.
(152) 오래 전부터 나는 주의 법규들을 배웠습니다. 주의 법규들은 주께서 영원토록 지속되게 하신 것들입니다.
(152) Sejak dahulu aku telah belajar dari peraturan-Mu bahwa ajaran-Mu tetap untuk selamanya.
(153) Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.
(153) 나의 고통을 보시고 나를 구원해 주소서. 내가 주의 법을 잊지 않았습니다.
(153) [Resh] Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku. Aku tidak melupakan ajaran-Mu.
(154) Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
(154) 내가 주장하는 것을 변호해 주시고, 나를 구원해 주소서. 주의 약속에 따라 나의 생명을 보존해 주소서.
(154) Perjuangkanlah masalahku dan selamatkanlah aku. Biarlah aku hidup sesuai dengan janji-Mu.
(155) Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-Mu tidaklah mereka cari.
(155) 구원은 악한 자들로부터 멀리 있습니다. 그들은 주의 법령들을 따르지 않았습니다.
(155) Orang jahat tidak mempunyai pengharapan untuk diselamatkan, karena mereka tidak mematuhi hukum-Mu.
(156) Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.
(156) 여호와여, 주는 불쌍히 여기시는 분이십니다. 주의 법도에 따라 나의 생명을 보존해 주소서.
(156) Ya TUHAN, Engkau sangat baik hati. Engkau selalu melakukan yang benar, biarkanlah aku hidup.
(157) Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.
(157) 나를 박해하는 적들이 많습니다. 그러나 나는 주의 법규들에서 떠나지 않았습니다.
(157) Banyak musuhku yang berusaha menyakiti aku, tetapi aku tidak berhenti mengikuti peraturan-Mu.
(158) Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.
(158) 나는 신실하지 않은 자들을 보고 분노합니다. 이는 그들이 주의 말씀에 순종하지 않기 때문입니다.
(158) Aku melihat para pengkhianat dan benci terhadap yang kulihat, karena mereka tidak menaati firman-Mu.
(159) Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.
(159) 내가 주의 교훈을 얼마나 사랑하는지 보소서. 여호와여, 주의 사랑에 따라 나의 생명을 보존해 주소서.
(159) Lihatlah, aku berusaha keras mematuhi perintah-Mu. TUHAN, kasih-Mu adalah benar, biarkanlah aku hidup.
(160) Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.
(160) 주의 모든 말씀은 진리입니다. 주의 의로운 법도는 모두 영원합니다.
(160) Semua firman-Mu dapat dipercayai. Hukum-Mu adil dan tetap selamanya.
(161) Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.
(161) 권력자들이 까닭 없이 나를 박해합니다. 그러나 나의 마음은 주의 말씀만 두려워합니다.
(161) [Shin] Para pemimpin yang berkuasa menyerang aku tanpa alasan, tetapi aku hanya takut pada perintah-Mu.
(162) Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.
(162) 나는 주의 약속을 기뻐합니다. 많은 전리품을 얻은 자처럼 기뻐합니다.
(162) Firman-Mu membuat aku bahagia seperti orang yang menemukan harta yang banyak.
(163) Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.
(163) 나는 거짓을 미워하고 싫어합니다. 나는 오직 주의 법을 사랑합니다.
(163) Aku membenci dusta. Aku membuangnya, tetapi aku mencintai ajaran-Mu.
(164) Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.
(164) 하루 일곱 번씩 나는 주의 의로운 법도로 인해 찬양합니다.
(164) Tujuh kali sehari aku memuji Engkau karena hukum-Mu yang adil.
(165) Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.
(165) 주의 법을 사랑하는 자들은 마음이 평안하여 아무도 그들을 넘어뜨릴 수 없습니다.
(165) Orang yang mencintai ajaran-Mu akan memperoleh damai sejahtera. Tidak ada yang dapat menjatuhkannya.
(166) Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.
(166) 여호와여, 내가 주의 구원을 기다리며 주의 명령들을 따릅니다.
(166) TUHAN, Aku menantikan Engkau menyelamatkan aku. Aku telah mematuhi perintah-Mu.
(167) Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.
(167) 내가 주의 법규들을 지킵니다. 이는 내가 그 법규를 많이 사랑하기 때문입니다.
(167) Aku mengikuti peraturan-Mu dan mencintainya.
(168) Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.
(168) 내가 주의 교훈들과 법규들을 지키는 것은 주께서 내가 가는 모든 길을 알고 계시기 때문입니다.
(168) Aku menaati peraturan dan perintah-Mu karena Engkau tahu segala sesuatu yang kulakukan.
(169) Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.
(169) 여호와여, 나의 울부짖음이 주 앞에 이르기를 바랍니다. 주의 말씀에 따라 내게 깨달음을 주소서.
(169) [Taw] TUHAN, dengarkanlah teriakanku minta tolong. Buatlah aku bijaksana seperti yang telah Kaujanjikan.
(170) Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
(170) 나의 간구가 주 앞에 이르기를 바랍니다. 주의 약속에 따라 나를 구원해 주소서.
(170) Dengarkanlah doaku. Selamatkanlah aku seperti yang telah Kaujanjikan.
(171) Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.
(171) 나의 입술이 찬양으로 넘치기를 바라는 것은 주께서 내게 주의 법령들을 가르치시기 때문입니다.
(171) Aku penuh dengan nyanyian pujian karena Engkau telah mengajarkan hukum-Mu kepadaku.
(172) Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.
(172) 내가 주의 말씀에 대해 노래하는 것은 주의 모든 명령들은 의롭기 때문입니다.
(172) Biarlah suaraku menyanyikan firman-Mu karena semua perintah-Mu baik.
(173) Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.
(173) 주의 손이 나를 도와 주시기 바랍니다. 이는 내가 주의 교훈들을 선택했기 때문입니다.
(173) Aku telah memilih mengikuti perintah-Mu, ulurkanlah tangan-Mu dan tolonglah aku.
(174) Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.
(174) 여호와여, 내가 주의 구원을 갈망합니다. 주의 법은 나의 기쁨입니다.
(174) TUHAN, aku ingin supaya aku Engkau selamatkan. Ajaran-Mu membuat aku berbahagia.
(175) Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.
(175) 나를 살려 주소서. 내가 주를 찬양하겠습니다. 주의 법도는 나를 살립니다.
(175) Biarlah aku hidup dan memuji Engkau. Biarlah aku mendapat pertolongan yang kubutuhkan dalam hukum-Mu.
(176) Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.
(176) 나는 길 잃은 양처럼 길을 잃었습니다. 주의 종을 찾아 주소서. 내가 주의 명령들을 잊지 않고 있습니다.
(176) Aku telah berjalan seperti domba yang sesat. Datanglah mencari aku. Akulah hamba-Mu dan aku tidak melupakan perintah-Mu.
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118
- 119 -
120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150