www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143
- 144 -
145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
144:1-15 = Nyanyian syukur raja
(1) Dari Daud. Terpujilah TUHAN, gunung batuku, yang mengajar tanganku untuk bertempur, dan jari-jariku untuk berperang;
(1) 나의 바위이신 여호와께 찬양을 드립니다. 그분은 전쟁을 위해 나의 팔을 훈련시키시고, 전투를 위해 나의 손을 훈련시키시는 분이십니다.
(1) {Prayer for Rescue and Prosperity.}A Psalm of David. Blessed be the LORD, my Rock and my great strength, Who trains my hands for war And my fingers for battle;
(2) yang menjadi tempat perlindunganku dan kubu pertahananku, kota bentengku dan penyelamatku, perisaiku dan tempat aku berlindung, yang menundukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku!
(2) 주는 나의 사랑하는 여호와시며, 나의 요새이십니다. 주는 나의 산성이시요, 나의 구원자시며, 나의 방패시요, 나의 피난처시며, 내 백성들을 복종케 하시는 분이십니다.
(2) My [steadfast] lovingkindness and my fortress, My high tower and my rescuer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
(3) Ya TUHAN, apakah manusia itu, sehingga Engkau memperhatikannya, dan anak manusia, sehingga Engkau memperhitungkannya?
(3) 여호와여, 사람이 무엇인데 주께서 그를 돌보시며, 인간이 무엇인데 주께서 그를 생각하십니까?
(3) LORD, what is man that You take notice of him? Or the son of man that You think of him?
(4) Manusia sama seperti angin, hari-harinya seperti bayang-bayang yang lewat.
(4) 사람은 숨결과 같습니다. 그의 인생은 지는 그림자 같습니다.
(4) Man is like a mere breath; His days are like a shadow that passes away.
(5) Ya TUHAN, tekukkanlah langit-Mu dan turunlah, sentuhlah gunung-gunung, sehingga berasap!
(5) 여호와여, 하늘을 여시고, 내려오소서. 산들을 만지시면 그 곳에서 연기가 납니다.
(5) Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, and they will smoke.
(6) Lontarkanlah kilat-kilat dan serakkanlah mereka, lepaskanlah panah-panah-Mu, sehingga mereka kacau!
(6) 번개를 보내어 적들을 흩으시고, 주의 화살을 쏘아 적들을 물리치소서.
(6) Flash lightning and scatter my enemies; Send out Your arrows and confuse and embarrass and frustrate them.
(7) Ulurkanlah tangan-Mu dari tempat tinggi, bebaskanlah aku dan lepaskanlah aku dari banjir, dari tangan orang-orang asing,
(7) 높은 곳에서 아래로 주의 손을 내미시어 나를 구원하시고 나를 구출해 주소서. 강력한 물들로부터 나를 구출하시고, 낯선 자들의 손으로부터 나를 구원해 주소서.
(7) Stretch out Your hand from above; Set me free and rescue me from great waters, Out of the hands of [hostile] foreigners [who surround us]
(8) yang mulutnya mengucapkan tipu dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan dusta.
(8) 그들의 입은 거짓말로 가득 찼으며, 그들의 오른손은 거짓을 행합니다.
(8) Whose mouths speak deceit [without restraint], And whose right hand is a right hand of falsehood.
(9) Ya Allah, aku hendak menyanyikan nyanyian baru bagi-Mu, dengan gambus sepuluh tali aku hendak bermazmur bagi-Mu,
(9) 오 하나님, 내가 주께 새 노래를 부르겠습니다. 열 줄로 된 비파로 내가 주께 연주할 것입니다.
(9) I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
(10) Engkau yang memberikan kemenangan kepada raja-raja, dan yang membebaskan Daud, hamba-Mu!
(10) 그분은 왕들에게 승리를 주시는 분이시며, 주의 종 다윗을 무서운 칼날에서 구하시는 분이십니다.
(10) Who gives salvation to kings, Who sets David His servant free from the evil sword.
(11) Bebaskanlah aku dari pada pedang celaka dan lepaskanlah aku dari tangan orang-orang asing, yang mulutnya mengucapkan tipu, dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan dusta.
(11) 나를 구원하시고 나를 구출해 주소서. 낯선 자들의 손으로부터 나를 구해 주소서. 그들의 입은 거짓말로 가득 찼으며, 그들의 오른손은 거짓을 행합니다.
(11) Set me free and rescue me from the hand of [hostile] foreigners, Whose mouth speaks deceit [without restraint], And whose right hand is a right hand of falsehood.
(12) Semoga anak-anak lelaki kita seperti tanam-tanaman yang tumbuh menjadi besar pada waktu mudanya; dan anak-anak perempuan kita seperti tiang-tiang penjuru, yang dipahat untuk bangunan istana!
(12) 그러면 우리의 젊은 아들들이 잘 자란 나무와 같이 될 것입니다. 우리의 딸들은 궁궐을 장식하기 위해 깎아 만든 기둥들과 같이 될 것입니다.
(12) Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;
(13) Semoga gudang-gudang kita penuh, mengeluarkan beraneka ragam barang; semoga kambing domba kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa di padang-padang kita!
(13) 우리 창고는 온갖 곡식으로 가득 찰 것입니다. 우리 양 떼는 수천 마리로 늘어날 것이며, 들판의 양 무리는 수만 마리가 될 것입니다.
(13) Let our barns be full, supplying every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
(14) Semoga lembu sapi kita sarat; semoga tidak ada kegagalan dan tidak ada keguguran, dan tidak ada jeritan di lapangan-lapangan kita!
(14) 우리의 소 떼는 무거운 짐들을 끌 것입니다. 성벽이 무너지는 일이 없을 것이며, 포로로 끌려가는 일도 없을 것입니다. 거리에는 더 이상 고통스런 울부짖음이 없을 것입니다.
(14) Let our cattle bear Without mishap and without loss, And let there be no outcry in our streets!
(15) Berbahagialah bangsa yang demikian keadaannya! Berbahagialah bangsa yang Allahnya ialah TUHAN!
(15) 이러한 자들은 복 있는 사람입니다. 여호와를 자기 하나님으로 삼는 자들은 복 있는 사람입니다.
(15) How blessed and favored are the people in such circumstance; How blessed [fortunate, prosperous, and favored] are the people whose God is the LORD!
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143
- 144 -
145146147148149150