www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
1234567891011121314151617
- 18 -
192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
18:1-50 = Nyanyian syukur Daud
(1) Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, yakni Daud yang menyampaikan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN, pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari tangan Saul. (18:2) Ia berkata: "Aku mengasihi Engkau, ya TUHAN, kekuatanku!
(1) 나의 힘이 되신 여호와여! 내가 주님을 사랑합니다.
(1) {David Praises the Lord for Rescuing Him.}To the Chief Musician. A Psalm of David, the servant of the LORD, who spoke the words of this song to the LORD on the day when the LORD rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: "I love You [fervently and devotedly], O LORD, my strength."
(2) (18-3) Ya TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku, Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku!
(2) 여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이십니다. 나의 하나님은 피할 바위이십니다. 주님은 나의 방패, 구원하시는 뿔, 나의 산성이십니다.
(2) The LORD is my rock, my fortress, and the One who rescues me; My God, my rock and strength in whom I trust and take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower—my stronghold.
(3) (18-4) Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
(3) 내가 찬양받기에 합당하신 여호와께 부르짖으니 그가 나를 수많은 원수들로부터 구하실 것을 확신합니다.
(3) I call upon the LORD, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.
(4) (18-5) Tali-tali maut telah meliliti aku, dan banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
(4) 죽음의 줄이 나를 묶고, 멸망의 물살이 나를 덮쳤습니다.
(4) The cords of death surrounded me, And the streams of ungodliness and torrents of destruction terrified me.
(5) (18-6) tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku.
(5) 무덤의 줄이 나를 묶고, 죽음의 덫이 나를 덮었습니다.
(5) The cords of Sheol (the nether world, the place of the dead) surrounded me; The snares of death confronted me.
(6) (18-7) Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berteriak minta tolong. Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong kepada-Nya sampai ke telinga-Nya.
(6) 고통 중에 내가 여호와를 불렀고, 나의 하나님께 도와 달라고 부르짖었습니다. 저가 성전에서 내 목소리를 들으셨으며, 울부짖는 내 외침이 그의 귀에 들렸습니다.
(6) In my distress [when I seemed surrounded] I called upon the LORD And cried to my God for help; He heard my voice from His temple, And my cry for help came before Him, into His very ears.
(7) (18-8) Lalu goyang dan goncanglah bumi, dan dasar-dasar gunung gemetar dan goyang, oleh karena menyala-nyala murka-Nya.
(7) 땅이 떨리고 뒤흔들리며, 산들의 뿌리가 흔들리기 시작했습니다. 이는 주님께서 노하셨기 때문입니다.
(7) Then the earth shook and quaked, The foundations of the mountains trembled; They were shaken because He was indignant and angry.
(8) (18-9) Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
(8) 코에서는 연기를 뿜어 내시고, 입으로는 타오르는 불길을 토해 내셨습니다. 불타는 숯불이 주님의 입으로부터 터져 나왔습니다.
(8) Smoke went up from His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.
(9) (18-10) Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
(9) 저가 하늘을 가르시고 내려오셔서 검은 구름을 발로 밟고 계셨습니다.
(9) He bowed the heavens also and came down; And thick darkness was under His feet.
(10) (18-11) Ia mengendarai kerub, lalu terbang dan melayang di atas sayap angin.
(10) 날개 달린 생물인 그룹을 타고 날아오셨습니다. 바람 날개를 타고 내려오셨습니다.
(10) And He rode upon a cherub (storm) and flew; And He sped on the wings of the wind.
(11) (18-12) Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi persembunyian-Nya, ya, menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
(11) 어두움으로 몸을 덮으셔서 천막을 만드셨으며 어두운 비가 하늘을 덮었습니다.
(11) He made darkness His hiding place (covering); His pavilion (canopy) around Him, The darkness of the waters, the thick clouds of the skies.
(12) (18-13) Karena sinar di hadapan-Nya hilanglah awan-awan-Nya bersama hujan es dan bara api.
(12) 그 앞에 빛난 빛으로부터 짙은 구름이 나왔으며 우박이 내리고 번개가 쳤습니다.
(12) Out of the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
(13) (18-14) Maka TUHAN mengguntur di langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
(13) 여호와께서 하늘로부터 천둥 소리를 내셨습니다. 가장 높으신 하나님의 목소리가 울리기 시작했습니다.
(13) The LORD also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
(14) (18-15) Dilepaskan-Nya panah-panah-Nya, sehingga diserakkan-Nya mereka, kilat bertubi-tubi, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
(14) 주님께서 활을 쏘시어 원수들을 흩어 쫓으셨습니다. 번개를 내리치시니 원수들이 놀라서 도망쳤습니다.
(14) He sent out His arrows and scattered them; And He sent an abundance of lightning flashes and confused and routed them [in defeat].
(15) (18-16) Lalu kelihatanlah dasar-dasar lautan, dan tersingkaplah alas-alas dunia karena hardik-Mu, ya TUHAN, karena hembusan nafas dari hidung-Mu.
(15) 여호와께서 꾸짖으시고 콧김을 세차게 불자 바닷속 골짜기들이 드러나고 땅의 밑바닥이 훤히 드러나 보였습니다.
(15) Then the stream beds of the waters appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Your nostrils.
(16) (18-17) Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
(16) 주님께서 높은 곳에서 손을 뻗으시어 나를 잡으시고, 깊은 물 속에서 건져 내셨습니다.
(16) He reached from on high, He took me; He drew me out of many waters.
(17) (18-18) Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
(17) 주님께서 힘센 원수들로부터 나를 구해 주셨습니다. 내가 감당하기에 그들은 너무나 힘센 자들이었습니다.
(17) He rescued me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too strong for me.
(18) (18-19) Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN menjadi sandaran bagiku;
(18) 내가 재난 가운데 있을 때, 그들이 내게 달려들었지만 여호와는 나를 붙잡아 주셨습니다.
(18) They confronted me in the day of my disaster, But the LORD was my support.
(19) (18-20) Ia membawa aku ke luar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
(19) 여호와께서 나를 안전한 곳으로 데리고 가시고, 나를 기뻐하심으로 구원해 주셨습니다.
(19) He brought me out into a broad place; He rescued me because He was pleased with me and delighted in me.
(20) (18-21) TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku, Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
(20) 내가 옳은 일을 하므로 여호와께서 내게 상을 내리셨으며, 깨끗하게 살았다고 여호와께서 내게 복을 주셨습니다.
(20) The LORD dealt with me according to my righteousness (moral character, spiritual integrity); According to the cleanness of my hands He has rewarded me.
(21) (18-22) sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak berlaku fasik terhadap Allahku.
(21) 나는 여호와의 길을 따랐습니다. 나의 하나님을 떠나 나쁜 짓을 하지 않았습니다.
(21) For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
(22) (18-23) Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan ketetapan-Nya tidaklah kujauhkan dari padaku;
(22) 나는 항상 주님의 법을 앞에 두고 살았고, 그분의 법을 저버린 적이 없습니다.
(22) For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.
(23) (18-24) aku berlaku tidak bercela di hadapan-Nya, dan menjaga diri terhadap kesalahan.
(23) 나는 하나님 앞에서 나무랄 데 없이 살았고, 죄에 빠지지 않도록 조심하였습니다.
(23) I was blameless before Him, And I kept myself free from my sin.
(24) (18-25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.
(24) 내가 옳은 일을 하니 여호와께서 내게 상을 내리셨으며, 깨끗하게 살았다고 여호와께서 내게 복을 주셨습니다.
(24) Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness (moral character, spiritual integrity), According to the cleanness of my hands in His sight.
(25) (18-26) Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
(25) 신실한 사람들에게는 주의 신실하심을 보여 주시고, 흠 없는 사람들에게는 주의 흠 없음을 보여 주십니다.
(25) With the kind (merciful, faithful, loyal) You show Yourself kind, With the blameless You show Yourself blameless,
(26) (18-27) terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
(26) 마음이 깨끗한 사람들에게는 주의 깨끗하심을 보여 주십니다. 그러나 주님은 못된 사람들에게는 못되게 갚아 주시는 분이십니다.
(26) With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
(27) (18-28) Karena Engkaulah yang menyelamatkan bangsa yang tertindas, tetapi orang yang memandang dengan congkak Kaurendahkan.
(27) 주는 겸손한 사람들을 구원하시지만, 거만한 눈을 가진 사람들은 초라하게 만드십니다.
(27) For You save an afflicted and humble people, But bring down those [arrogant fools] with haughty eyes.
(28) (18-29) Karena Engkaulah yang membuat pelitaku bercahaya; TUHAN, Allahku, menyinari kegelapanku.
(28) 여호와께서 내 등잔에 불을 붙여 주셨습니다. 나의 하나님께서 나를 둘러싼 어두움을 빛으로 바꾸셨습니다.
(28) For You cause my lamp to be lighted and to shine; The LORD my God illumines my darkness.
(29) (18-30) Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok.
(29) 주님의 도우심으로 나는 군대와 같은 원수들을 칠 수 있습니다. 나의 하나님과 함께 나는 어떤 담이라도 뛰어넘을 수 있습니다.
(29) For by You I can crush a troop, And by my God I can leap over a wall.
(30) (18-31) Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; janji TUHAN adalah murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
(30) 하나님의 길은 완전합니다. 여호와의 말씀은 티가 없습니다. 저가 자기에게 피하는 모든 자들에게 방패가 되십니다.
(30) As for God, His way is blameless. The word of the LORD is tested [it is perfect, it is faultless]; He is a shield to all who take refuge in Him.
(31) (18-32) Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu kecuali Allah kita?
(31) 여호와 외에 누가 하나님이란 말입니까? 우리 하나님 외에 든든한 바위와 같은 자가 누구란 말입니까?
(31) For who is God, but the LORD? Or who is a rock, except our God,
(32) (18-33) Allah, Dialah yang mengikat pinggangku dengan keperkasaan dan membuat jalanku rata;
(32) 나에게 힘을 주시고, 나의 가는 길을 완전케 하시는 분은 하나님이십니다.
(32) The God who encircles me with strength And makes my way blameless?
(33) (18-34) yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
(33) 주님은 나의 발을 암사슴 발같이 하여, 가파른 산등성 위에 굳게 서도록 하십니다.
(33) He makes my feet like hinds' feet [able to stand firmly and tread safely on paths of testing and trouble]; He sets me [securely] upon my high places.
(34) (18-35) yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melenturkan busur tembaga.
(34) 내가 싸우도록 주님은 내 손에 힘을 길러 주셔서 내 팔은 놋활도 당길 수 있습니다.
(34) He trains my hands for war, So that my arms can bend a bow of bronze.
(35) (18-36) Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, tangan kanan-Mu menyokong aku, kemurahan-Mu membuat aku besar.
(35) 주님께서 승리의 방패를 내게 들려 주셨고, 주님의 오른손이 나를 받쳐 주십니다. 주의 온유함이 나를 크게 하셨습니다.
(35) You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds and sustains me; Your gentleness [Your gracious response when I pray] makes me great.
(36) (18-37) Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
(36) 주님께서 나의 가는 길을 넓히시어 내 발이 미끄러지지 않게 하십니다.
(36) You enlarge the path beneath me and make my steps secure, So that my feet will not slip.
(37) (18-38) Aku mengejar musuhku sampai kutangkap mereka, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
(37) 내가 내 원수들을 쫓아가 잡았으며 원수들이 패하여 망하기 전까지는 물러서지 않았습니다.
(37) I pursued my enemies and overtook them; And I did not turn back until they were consumed.
(38) (18-39) aku meremukkan mereka, sehingga mereka tidak dapat bangkit lagi; mereka rebah di bawah kakiku.
(38) 원수들이 다시 일어나지 못하도록 때려눕히니 그들이 내 발 밑에 쓰러졌습니다.
(38) I shattered them so that they were not able to rise; They fell [wounded] under my feet.
(39) (18-40) Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang; Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
(39) 주님은 싸움터에서 내게 힘을 주셨습니다. 원수들을 내 앞에 엎드리게 하셨습니다.
(39) For You have encircled me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
(40) (18-41) Kaubuat musuhku lari dari padaku, dan orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
(40) 주님 앞에서 원수들이 도망쳤습니다. 나는 내 원수들을 남김없이 물리쳤습니다.
(40) You have also made my enemies turn their backs to me [in defeat], And I silenced and destroyed those who hated me.
(41) (18-42) Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
(41) 원수들이 도와 달라고 소리쳤지만, 아무도 그들을 도우러 오지 않았습니다. 여호와께 부르짖었지만, 들은 체도 하지 않으셨습니다.
(41) They cried for help, but there was no one to save them— Even to the LORD [they cried], but He did not answer them.
(42) (18-43) Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu di depan angin, mencampakkan mereka seperti lumpur di jalan.
(42) 내가 원수들을 바람에 나는 먼지처럼 부수어 날려 보내고, 길바닥의 진흙처럼 쏟아 버렸습니다.
(42) Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the dirt of the streets.
(43) (18-44) Engkau meluputkan aku dari perbantahan rakyat; Engkau mengangkat aku menjadi kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
(43) 주님은 백성들이 나를 공격할 때 나를 건져 주셨고, 뭇 나라들의 으뜸으로 삼으셨습니다. 내가 알지도 못하는 민족들마저도 나를 섬기게 되었습니다.
(43) You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as the head of the nations; A people whom I have not known serve me.
(44) (18-45) baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku; orang-orang asing tunduk menjilat aku.
(44) 내 소문을 듣고는 그들이 당장 내게 엎드립니다. 다른 나라 사람들이 내게 무릎을 꿇습니다.
(44) As soon as they hear me, they respond and obey me; Foreigners feign obedience to me.
(45) (18-46) Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
(45) 모두가 두려워하여 벌벌 떨면서 그들의 요새로부터 기어 나옵니다.
(45) Foreigners lose heart, And come trembling out of their strongholds.
(46) (18-47) TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan mulialah Allah Penyelamatku,
(46) 여호와께 영광을 돌립니다! 나의 바위에게 찬양을 드립니다. 나의 구원자 하나님을 높이 찬송합니다!
(46) The LORD lives, blessed be my rock; And may the God of my salvation be exalted,
(47) (18-48) Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah menaklukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
(47) 그분은 나의 원한을 갚아 주시는 하나님이시며, 사람들을 내 발 앞에 엎드리게 하는 분이시며,
(47) The God who avenges me, And subdues peoples (nations) under me.
(48) (18-49) yang telah meluputkan aku dari pada musuhku. Bahkan, Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari orang yang melakukan kelaliman.
(48) 나를 원수들에게서 구하시는 분이십니다. 주는 내 원수들 위에 나를 높이시고, 사나운 사람들에게서 나를 건지셨습니다.
(48) He rescues me from my enemies; Yes, You lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the man of violence.
(49) (18-50) Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu di antara bangsa-bangsa, ya TUHAN, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
(49) 그러므로 주님, 내가 뭇 나라 가운데서 주께 감사하며, 주님을 찬양할 것입니다. 오 주님이시여, 내가 주님의 이름을 높이며 노래할 것입니다.
(49) Therefore will I give thanks and praise You, O LORD, among the nations, And sing praises to Your name.
(50) (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya."
(50) 여호와께서는 자기 왕에게 위대한 승리를 안겨 주십니다. 주께서 기름 부어 세운 다윗과, 그 자손들에게 자비와 은총을 언제까지나 베풀어 주십니다.
(50) He gives great triumphs to His king, And shows steadfast love and mercy to His anointed, To David and his descendants forever.
Mazmur / Psalm / 시편
1234567891011121314151617
- 18 -
192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150