www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
28:1-9 = TUHAN, perisaiku
(1) Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, gunung batuku, aku berseru, janganlah berdiam diri terhadap aku, sebab, jika Engkau tetap membisu terhadap aku, aku menjadi seperti orang yang turun ke dalam liang kubur.
(1) 여호와여, 나의 바위시여, 내가 주님께 부르짖습니다. 제발 못 들은 체 마소서. 주님께서 외면하시면, 나는 무덤에 있는 사람과 같게 될 것입니다.
(1) Nyanyian Daud. TUHAN, Engkaulah Batu karangku. Aku memohon pertolongan kepada-Mu. Janganlah tutup telinga-Mu terhadap doaku. Jika Engkau tidak menjawab aku, aku dianggap ada di antara orang mati.
(2) Dengarkanlah suara permohonanku, apabila aku berteriak kepada-Mu minta tolong, dan mengangkat tanganku ke arah tempat-Mu yang maha kudus.
(2) 손을 들고 도와 달라고 부르짖는 나의 소리를 들어 주소서. 주님의 가장 거룩한 곳을 향해 내 손을 높이 드니 대답해 주소서.
(2) Aku mengangkat tanganku dan berdoa menghadap tempat-Mu yang sangat kudus. Dengarkanlah aku bila aku berdoa kepada-Mu. Tunjukkanlah belas kasihan kepadaku.
(3) Janganlah menyeret aku bersama-sama dengan orang fasik ataupun dengan orang yang melakukan kejahatan, yang ramah dengan teman-temannya, tetapi yang hatinya penuh kejahatan.
(3) 악한 자들과 함께 나를 끌어 내지 마소서. 그들은 이웃에게 겉으로는 상냥하게 말하지만 속으로는 악한 생각을 품고 있습니다.
(3) Janganlah menganggap aku seperti orang di antara orang jahat. Mereka memberi salam kepada sesamanya selaku teman, tetapi secara sembunyi berencana menyiksanya.
(4) Ganjarilah mereka menurut perbuatan mereka dan menurut kelakuan mereka yang jahat; ganjarilah mereka setimpal dengan perbuatan tangan mereka, balaslah kepada mereka apa yang mereka lakukan.
(4) 그들이 저지른 잘못대로, 그들이 행한 악한 행동대로 갚아 주소서. 그들의 손이 저지른 대로 갚으시고 마땅히 받아야 할 벌을 내려 주소서.
(4) Mereka melakukan yang jahat terhadap orang lain. Jadi, lakukanlah yang jahat terhadap mereka. Berikanlah hukuman yang setimpal kepada mereka.
(5) Karena mereka tidak mengindahkan pekerjaan TUHAN dan perbuatan tangan-Nya; Ia akan menjatuhkan mereka dan tidak membangunkan mereka lagi.
(5) 그들은 여호와께서 손수 하신 일이나 이루신 일들을 하찮게 여기는 자들입니다. 여호와께서 그들을 쳐부수시고 다시는 일어나지 못하게 하십시오.
(5) Mereka tidak memperhatikan yang dilakukan TUHAN. Mereka mengabaikan semua yang baik, yang dilakukan-Nya. Jadi, bukannya mereka dibangun, melainkan dibinasakan-Nya.
(6) Terpujilah TUHAN, karena Ia telah mendengar suara permohonanku.
(6) 여호와를 찬양합니다. 여호와는 불쌍히 여겨 달라는 내 기도를 들으셨습니다.
(6) Pujilah TUHAN! Ia telah mendengar doaku karena belas kasihan.
(7) TUHAN adalah kekuatanku dan perisaiku; kepada-Nya hatiku percaya. Aku tertolong sebab itu beria-ria hatiku, dan dengan nyanyianku aku bersyukur kepada-Nya.
(7) 여호와는 나의 힘이시며 방패이십니다. 내가 마음을 다해 주님을 믿으니 주님께서 나를 도와 주십니다. 내 마음이 기뻐 찬양하며 주님께 감사의 노래를 부릅니다.
(7) TUHANlah kekuatan dan perisaiku. Aku percaya kepada-Nya dengan segenap hatiku. Ia menolong aku, jadi aku bersukacita. Aku menyanyikan pujian bagi-Nya.
(8) TUHAN adalah kekuatan umat-Nya dan benteng keselamatan bagi orang yang diurapi-Nya!
(8) 여호와는 백성에게 큰 힘이시며, 주님께서 택하신 자에게 승리를 주는 요새이십니다.
(8) TUHAN melindungi yang dipilih-Nya. Ia menyelamatkannya dan memberikan kekuatan kepadanya.
(9) Selamatkanlah kiranya umat-Mu dan berkatilah milik-Mu sendiri, gembalakanlah mereka dan dukunglah mereka untuk selama-lamanya.
(9) 주의 백성을 구원하시고, 주께 속한 백성들을 축복하여 주소서. 언제까지나 그들의 목자가 되시고, 그들을 보살펴 주소서.
(9) Selamatkanlah umat-Mu. Berkatilah orang kepunyaan-Mu. Pimpin dan dukunglah mereka selamanya.
Mazmur / Psalm / 시편
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150