www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
36373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
35:1-28 = Doa minta tolong terhadap musuh
(1) Dari Daud. Berbantahlah, TUHAN, melawan orang yang berbantah dengan aku, berperanglah melawan orang yang berperang melawan aku!
(1) Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
(1) {Prayer for Rescue from Enemies.}A Psalm of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.
(2) Peganglah perisai dan utar-utar, bangunlah menolong aku,
(2) Ambillah utar-utar dan perisai-Mu, dan bangkitlah menolong aku.
(2) Take hold of shield and buckler (small shield), And stand up for my help.
(3) cabutlah tombak dan kapak menghadapi orang-orang yang mengejar aku; katakanlah kepada jiwaku: "Akulah keselamatanmu!"
(3) Angkatlah lembing dan tombak-Mu untuk melawan orang yang mengejar aku. Katakanlah kepadaku bahwa Engkau penyelamatku.
(3) Draw also the spear and javelin to meet those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
(4) Biarlah mendapat malu dan kena noda, orang-orang yang ingin mencabut nyawaku; biarlah mundur dan tersipu-sipu orang-orang yang merancang kecelakaanku!
(4) Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
(4) Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back [in defeat] and humiliated who plot evil against me.
(5) Biarlah mereka seperti sekam dibawa angin, didorong Malaikat TUHAN;
(5) Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.
(5) Let them be [blown away] like chaff before the wind [worthless, without substance], With the angel of the LORD driving them on.
(6) biarlah jalan mereka gelap dan licin, dan Malaikat TUHAN mengejar mereka!
(6) Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
(6) Let their way be dark and slippery, With the angel of the LORD pursuing and harassing them.
(7) Karena tanpa alasan mereka memasang jaring terhadap aku, tanpa alasan mereka menggali pelubang untuk nyawaku.
(7) Percuma mereka memasang perangkap bagiku atau menggali lubang untuk menangkap aku.
(7) For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit [of destruction] for my life.
(8) Biarlah kebinasaan mendatangi dia dengan tidak disangka-sangka, jerat yang dipasangnya, biarlah menangkap dia sendiri, biarlah ia jatuh dan musnah!
(8) Biarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
(8) Let destruction come upon my enemy by surprise; Let the net he hid for me catch him; Into that very destruction let him fall.
(9) Tetapi aku bersorak-sorak karena TUHAN, aku girang karena keselamatan dari pada-Nya;
(9) Maka aku bersorak-sorak karena TUHAN, hatiku gembira sebab Ia menyelamatkan aku.
(9) Then my soul shall rejoice in the LORD; It shall rejoice in His salvation.
(10) segala tulangku berkata: "Ya, TUHAN, siapakah yang seperti Engkau, yang melepaskan orang sengsara dari tangan orang yang lebih kuat dari padanya, orang sengsara dan miskin dari tangan orang yang merampasi dia?"
(10) Dengan segenap hati aku berkata, "TUHAN, Engkau tak ada bandingnya! Engkau melepaskan yang lemah dari yang kuat, yang miskin dan sengsara dari penindasnya."
(10) All my bones will say, "LORD, who is like You, Who rescues the afflicted from him who is too strong for him [to resist alone], And the afflicted and the needy from him who robs him?"
(11) Saksi-saksi yang gemar kekerasan bangkit berdiri, apa yang tidak kuketahui, itulah yang mereka tuntut dari padaku.
(11) Saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui.
(11) Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.
(12) Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan; perasaan bulus mencekam aku.
(12) Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan; aku tenggelam dalam keputusasaan.
(12) They repay me evil for good, To the sorrow of my soul.
(13) Tetapi aku, ketika mereka sakit, aku memakai pakaian kabung; aku menyiksa diriku dengan berpuasa, dan doaku kembali timbul dalam dadaku,
(13) Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,
(13) But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth (mourning garment); I humbled my soul with fasting, And I prayed with my head bowed on my chest.
(14) seolah-olah temanku atau saudarakulah yang sakit, demikianlah aku berlaku; seperti orang yang berkeluh kesah karena kematian ibu, demikianlah aku tunduk dengan pakaian kabung.
(14) seperti mendoakan seorang saudara atau seorang sahabat karib. Aku tunduk menangisi mereka, seolah aku berkabung untuk ibuku sendiri.
(14) I behaved as if grieving for my friend or my brother; I bowed down in mourning, as one who sorrows for his mother.
(15) Tetapi ketika aku tersandung jatuh, bersukacitalah mereka dan berkerumun, berkerumun melawan aku; orang-orang asing yang tidak kukenal menista aku dengan tidak henti-hentinya;
(15) Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
(15) But in my stumbling they rejoiced and gathered together [against me]; The slanderers whom I did not know gathered against me; They slandered and reviled me without ceasing.
(16) dengan fasik mereka mengolok-olok terus, menggertakkan giginya terhadap aku.
(16) Mereka terus mengolok-olok seorang lumpuh, dan memandang aku dengan benci.
(16) Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].
(17) Sampai berapa lama, Tuhan, Engkau memandangi saja? Selamatkanlah jiwaku dari perusakan mereka, nyawaku dari singa-singa muda!
(17) Sampai kapan, ya TUHAN, sampai kapan Engkau hanya memandang saja? Selamatkanlah aku dari serangan mereka, luputkanlah nyawaku dari singa-singa itu.
(17) LORD, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, My only life from the young lions.
(18) Aku mau menyanyikan syukur kepada-Mu dalam jemaah yang besar, di tengah-tengah rakyat yang banyak aku mau memuji-muji Engkau.
(18) Maka aku akan bersyukur kepada-Mu di tengah umat-Mu, dan memuji nama-Mu dalam pertemuan mereka.
(18) I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
(19) Janganlah sekali-kali bersukacita atas aku orang-orang yang memusuhi aku tanpa sebab, atau mengedip-ngedipkan mata orang-orang yang membenci aku tanpa alasan.
(19) Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.
(19) Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously].
(20) Karena mereka tidak membicarakan damai, dan terhadap orang-orang yang rukun di negeri mereka merancangkan penipuan,
(20) Bicara mereka tidak ramah; mereka merencanakan penipuan terhadap orang yang hidup rukun.
(20) For they do not speak peace, But they devise deceitful words [half-truths and lies] against those who are quiet in the land.
(21) mereka membuka mulutnya lebar-lebar terhadap aku dan berkata: "Syukur, syukur, mata kami telah melihatnya!"
(21) Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku.
(21) They open their mouths wide against me; They say, "Aha, aha, our eyes have seen it!"
(22) Engkau telah melihatnya, TUHAN, janganlah berdiam diri, ya Tuhan, janganlah jauh dari padaku!
(22) Tetapi Engkau, TUHAN, telah melihatnya; janganlah berdiam diri, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku.
(22) You have seen this, O LORD; do not keep silent. O Lord, do not be far from me.
(23) Terjagalah dan bangunlah membela hakku, membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku!
(23) Bangkitlah membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku, tolonglah aku!
(23) Wake Yourself up, and arise to my right And to my cause, my God and my Lord.
(24) Hakimilah aku sesuai dengan keadilan-Mu, ya TUHAN Allahku, supaya mereka jangan bersukacita atasku!
(24) Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
(24) Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness and justice; And do not let them rejoice over me.
(25) Janganlah mereka berkata dalam hatinya: "Syukur, itulah keinginan kami!" Dan janganlah mereka berkata: "Kami telah menelannya!"
(25) Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!"
(25) Do not let them say in their heart, "Aha, that is what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up and destroyed him."
(26) Biarlah bersama-sama mendapat malu dan tersipu-sipu orang-orang yang bersukacita atas kemalanganku; biarlah berpakaian malu dan noda orang-orang yang membesarkan dirinya terhadap aku!
(26) Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
(26) Let those be ashamed and humiliated together who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.
(27) Biarlah bersorak-sorai dan bersukacita orang-orang yang ingin melihat aku dibenarkan! Biarlah mereka tetap berkata: "TUHAN itu besar, Dia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
(27) Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
(27) Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication and want what is right for me; Let them say continually, "Let the LORD be magnified, who delights and takes pleasure in the prosperity of His servant."
(28) Dan lidahku akan menyebut-nyebut keadilan-Mu, memuji-muji Engkau sepanjang hari.
(28) Maka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.
(28) And my tongue shall declare Your righteousness (justice), And Your praise all the day long.
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
36373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150