www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667
- 68 -
69707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
68:1-35 = Perarakan kemenangan Allah
(1) Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Nyanyian. (68-2) Allah bangkit, maka terseraklah musuh-musuh-Nya, orang-orang yang membenci Dia melarikan diri dari hadapan-Nya.
(1) 하나님이시여, 오셔서 하나님의 원수들을 흩으소서. 하나님의 대적자들을 쫓아 버리소서.
(1) {The God of Sinai and of the Sanctuary.}To the Chief Musician. A Psalm of David. A Song. Let God arise, and His enemies be scattered; Let those who hate Him flee before Him.
(2) (68-3) Seperti asap hilang tertiup, seperti lilin meleleh di depan api, demikianlah orang-orang fasik binasa di hadapan Allah.
(2) 연기가 바람에 날아가듯이 그들을 날려 버리십시오. 불 앞에 양초가 녹아 내리듯 저 못된 자들을 하나님 앞에서 망하게 해 주소서.
(2) As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked and guilty perish before [the presence of] God.
(3) (68-4) Tetapi orang-orang benar bersukacita, mereka beria-ria di hadapan Allah, bergembira dan bersukacita.
(3) 그러나 올바른 사람은 하나님 앞에서 기뻐하고 즐거워하게 하소서. 그러면 그들은 행복해하고 기뻐할 것입니다.
(3) But let the righteous be glad; let them be in good spirits before God, Yes, let them rejoice with delight.
(4) (68-5) Bernyanyilah bagi Allah, mazmurkanlah nama-Nya, buatlah jalan bagi Dia yang berkendaraan melintasi awan-awan! Nama-Nya ialah TUHAN; beria-rialah di hadapan-Nya!
(4) 하나님께 노래하며, 그분의 이름을 찬양하십시오. 구름을 타고 다니시는 그분을 높이십시오. 그분의 이름은 여호와이십니다. 그분 앞에서 기뻐하고, 즐거워하십시오.
(4) Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the desert— His name is the LORD—be in good spirits before Him.
(5) (68-6) Bapa bagi anak yatim dan Pelindung bagi para janda, itulah Allah di kediaman-Nya yang kudus;
(5) 성전에 계시는 하나님은 고아들의 아버지이시며 과부들의 보호자이십니다.
(5) A father of the fatherless and a judge and protector of the widows, Is God in His holy habitation.
(6) (68-7) Allah memberi tempat tinggal kepada orang-orang sebatang kara, Ia mengeluarkan orang-orang tahanan, sehingga mereka bahagia, tetapi pemberontak-pemberontak tinggal di tanah yang gundul.
(6) 하나님은 외로운 사람들에게 보금자리를 주시며, 갇힌 사람을 감옥에서 데리고 나오시는 분입니다. 그들이 기뻐 노래하며 주를 따릅니다. 그러나 못된 자들은 태양이 내리쬐는 거친 땅에서 살게 될 것입니다.
(6) God makes a home for the lonely; He leads the prisoners into prosperity, Only the stubborn and rebellious dwell in a parched land.
(7) (68-8) Ya Allah, ketika Engkau maju berperang di depan umat-Mu, ketika Engkau melangkah di padang belantara, Sela
(7) 오 하나님, 주께서 주의 백성 앞에서 앞서 나아가시며 거친 들판을 힘차게 나아가실 때, (셀라)
(7) O God, when You went out before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.
(8) (68-9) bergoncanglah bumi, bahkan langit mencurahkan hujan di hadapan Allah; Sinai bergoyang di hadapan Allah, Allah Israel.
(8) 시내 산의 하나님 앞에서, 이스라엘의 하나님 앞에서, 땅은 무섭게 흔들렸고, 하늘은 억수같이 비를 쏟아 부었습니다.
(8) The earth trembled; The heavens also poured down rain at the presence of God; Sinai itself trembled at the presence of God, the God of Israel.
(9) (68-10) Hujan yang melimpah Engkau siramkan, ya Allah; Engkau memulihkan tanah milik-Mu yang gersang,
(9) 오 하나님, 주께서 비를 듬뿍 내려 주셨습니다. 주께서 지친 땅 위에 생기를 불어 주셨습니다.
(9) You, O God, sent abroad plentiful rain; You confirmed Your inheritance when it was parched and weary.
(10) (68-11) sehingga kawanan hewan-Mu menetap di sana; dalam kebaikan-Mu Engkau memenuhi kebutuhan orang yang tertindas, ya Allah.
(10) 오 하나님, 주의 백성들이 그 곳에 자리잡았습니다. 주는 풍성한 음식으로 가난한 사람들을 먹이셨습니다.
(10) Your flock found a dwelling place in it; O God, in Your goodness You provided for the poor.
(11) (68-12) Tuhan menyampaikan sabda; orang-orang yang membawa kabar baik itu merupakan tentara yang besar:
(11) 주께서 말씀을 주셨습니다. 그러자 큰 무리가 그 소식을 알렸습니다.
(11) The Lord gives the command [to take Canaan]; The women who proclaim the good news are a great host (army);
(12) (68-13) Raja-raja segala tentara melarikan diri, melarikan diri, dan perempuan di rumah membagi-bagi jarahan.
(12) “치러 왔던 왕들과 군사들이 허겁지겁 달아납니다. 그들이 놓고 간 물건들을 사람들이 나눠 가집니다.
(12) "The kings of the [enemies'] armies flee, they flee, And the beautiful woman who remains at home divides the spoil [left behind]."
(13) (68-14) Maukah kamu berbaring di antara kandang-kandang? Sayap-sayap merpati bersalut dengan perak, bulu kepaknya dengan emas berkilau-kilauan.
(13) 천막에서 잠자던 자들도 부자가 될 것이며, 은과 금으로 깃과 날개를 단 비둘기 같을 것입니다.”
(13) When you lie down [to rest] among the sheepfolds, You [Israel] are like the wings of a dove [of victory] overlaid with silver, Its feathers glistening with gold [trophies taken from the enemy].
(14) (68-15) Ketika Yang Mahakuasa menyerakkan raja-raja di sana, turunlah salju di atas gunung Zalmon.
(14) 전능하신 하나님께서 그 땅의 왕들을 흩으시는 모습이 마치 살몬 산에 흩날리는 눈 같습니다.
(14) When the Almighty scattered [the Canaanite] kings in the land of Canaan, It was snowing on Zalmon.
(15) (68-16) Gunung Allah gunung Basan itu, gunung yang berpuncak banyak gunung Basan itu!
(15) 바산의 산들은 아주 웅장하며 산봉우리도 많이 있습니다.
(15) A mountain of God is the mountain of Bashan; A [high] mountain of many summits is Mount Bashan [rising east of the Jordan].
(16) (68-17) Hai gunung-gunung yang berpuncak banyak, mengapa kamu menjeling cemburu, kepada gunung yang dikehendaki Allah menjadi tempat kedudukan-Nya? Sesungguhnya TUHAN akan diam di sana untuk seterusnya!
(16) 바산의 산들이여, 왜 너희들은 하나님께서 보금자리로 삼으신 시온 산을 깔보느냐? 왜 너희들은 여호와께서 영원히 사실 시온 산을 질투하느냐?
(16) Why do you look with envy, mountains with many peaks, At the mountain [of the city of Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the LORD will dwell there forever.
(17) (68-18) Kereta-kereta Allah puluhan ribu, bahkan beribu-ribu banyaknya; Tuhan telah datang dari Sinai, masuk ke tempat kudus!
(17) 주의 전차는 수천 수만입니다. 주께서 수많은 전차를 거느리시고 시내 산에서 성전으로 행차하십니다.
(17) The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as He was at Sinai, in holiness.
(18) (68-19) Engkau telah naik ke tempat tinggi, telah membawa tawanan-tawanan; Engkau telah menerima persembahan-persembahan di antara manusia, bahkan dari pemberontak-pemberontak untuk diam di sana, ya TUHAN Allah.
(18) 주께서 높은 곳으로 오르실 때에 수많은 포로들을 이끄셨습니다. 하나님께서는 사람들에게 예물을 받으셨으며, 하나님께 대항하는 사람들에게서도 예물을 받으셨습니다. 오 여호와 하나님이시여, 주는 저희와 함께 사실 것입니다.
(18) You have ascended on high, You have led away captive Your captives; You have received gifts among men, Even from the rebellious also, that the LORD God may dwell there.
(19) (68-20) Terpujilah Tuhan! Hari demi hari Ia menanggung bagi kita; Allah adalah keselamatan kita. Sela
(19) 날마다 우리의 무거운 짐들을 지시는 우리의 구원자 하나님께 찬양을 드리십시오. (셀라)
(19) Blessed be the Lord, who bears our burden day by day, The God who is our salvation! Selah.
(20) (68-21) Allah bagi kita adalah Allah yang menyelamatkan, ALLAH, Tuhanku, memberi keluputan dari maut.
(20) 우리의 하나님은 구원하시는 하나님이십니다. 전능하신 여호와만이 우리를 죽음에서 건지십니다.
(20) God is to us a God of acts of salvation; And to GOD the Lord belong escapes from death [setting us free].
(21) (68-22) Sesungguhnya, Allah meremukkan kepala musuh-Nya, tempurung kepala yang berambut dari orang yang tetap hidup dalam kesalahan-kesalahannya.
(21) 하나님께서 반드시 원수들의 머리를 깨어 부수뜨릴 것이며, 끊임없이 죄짓는 사람들의 머리를 깨뜨릴 것입니다.
(21) Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy scalp of one who goes on in his guilty ways.
(22) (68-23) Tuhan telah berfirman: "Dari Basan akan Kubawa kembali, akan Kubawa kembali dari tempat yang dalam,
(22) 주께서 말씀하셨습니다. “내가 바산에서 그들을 다시 데리고 오겠다. 내가 그들을 깊은 바닷속에서 다시 데려오겠다.
(22) The Lord said, "I will bring your enemies back from Bashan; I will bring them back from the depths of the [Red] Sea,
(23) (68-24) supaya engkau membasuh kakimu dalam darah, dan lidah anjing-anjingmu mendapat bagiannya dari pada musuh."
(23) 그러면 너희가 너희 발을 그들의 피에 담글 것이며, 너희 개들도 그들의 피를 핥을 것이다.”
(23) That your foot may crush them in blood, That the tongue of your dogs may have its share from your enemies."
(24) (68-25) Orang melihat perarakan-Mu, ya Allah, perarakan Allahku, Rajaku, ke dalam tempat kudus.
(24) 오 하나님, 사람들이 주의 장엄한 행진을 보았습니다. 나의 왕이신 하나님께서 성전으로 나가시는 모습을 그들이 보았습니다.
(24) They have seen Your [solemn] procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary [in holiness].
(25) (68-26) Di depan berjalan penyanyi-penyanyi, di belakang pemetik-pemetik kecapi, di tengah-tengah dayang-dayang yang memalu rebana.
(25) 성가대원들의 뒤를 따라 악대들이 행진하고, 소고를 치는 소녀들이 그들의 뒤를 따릅니다.
(25) The singers go in front, the players of instruments last; Between them the maidens playing on tambourines.
(26) (68-27) "Dalam jemaah pujilah Allah, yakni TUHAN, hai kamu yang berasal dari sumber Israel!"
(26) 큰 회중 안에 계신 하나님을 찬양하십시오. 이스라엘의 모임 가운데 계신 주를 찬양하십시오.
(26) Bless God in the congregations, [give thanks, gratefully praise Him], The LORD, you who are from [Jacob] the fountain of Israel.
(27) (68-28) Itu Benyamin, yang bungsu, yang berjalan di depan mereka, pemuka-pemuka Yehuda berbondong-bondong, pemuka-pemuka Zebulon, pemuka-pemuka Naftali.
(27) 가장 작은 베냐민 지파가 앞서서 이스라엘을 이끕니다. 그 무리들과 함께 유다 지파의 지도자들이 있습니다. 또한 스불론과 납달리의 지도자들도 있습니다.
(27) The youngest is there, Benjamin, ruling them, The princes of Judah and their company [the southern tribes], The princes of Zebulun and the princes of Naphtali [the northern tribes].
(28) (68-29) Kerahkanlah kekuatan-Mu, ya Allah, tunjukkanlah kekuatan-Mu, ya Allah, Engkau yang telah bertindak bagi kami.
(28) 오 하나님, 주의 능력을 나타내 보여 주소서. 전에 우리를 위해 나타내셨던 그 큰 힘을 보여 주소서.
(28) Your God has commanded your strength [your power in His service and your resistance to temptation]; Show Yourself strong, O God, who acted on our behalf.
(29) (68-30) Demi bait-Mu di Yerusalem, raja-raja menyampaikan persembahan kepada-Mu.
(29) 주께서 예루살렘의 성전에 계시기 때문에 왕들이 주께 예물을 가지고 올 것입니다.
(29) Because of Your temple at Jerusalem [Pagan] kings will bring gifts to You [out of respect].
(30) (68-31) Hardiklah binatang-binatang di teberau, kawanan orang-orang kuat, penguasa-penguasa bangsa-bangsa! Injaklah mereka yang mengejar perak; serakkanlah bangsa-bangsa yang suka berperang!
(30) 갈대 숲에 있는 짐승과 같은 이집트를 꾸짖어 주소서. 암소 가운데 있는 수소들과 같은 온 세계 민족을 혼내 주소서. 그러면 그들은 수많은 은을 가지고 올 것입니다. 전쟁을 좋아하는 나라들을 흩어 주소서.
(30) Rebuke the beasts [living] among the reeds [in Egypt], The herd of bulls (the leaders) with the calves of the peoples; Trampling underfoot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.
(31) (68-32) Dari Mesir orang membawa barang-barang tembaga, Etiopia bersegera mengulurkan tangannya kepada Allah.
(31) 사절단들이 이집트에서 올 것이며 에티오피아 사람들이 하나님께 엎드려 절할 것입니다.
(31) Princes and envoys shall come from Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands [with the offerings of submission] to God.
(32) (68-33) Hai kerajaan-kerajaan bumi, menyanyilah bagi Allah, bermazmurlah bagi Tuhan; Sela
(32) 이 땅의 모든 나라들이여, 하나님께 노래하십시오. 주를 찬양하십시오. (셀라)
(32) Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord! Selah.
(33) (68-34) bagi Dia yang berkendaraan melintasi langit purbakala. Perhatikanlah, Ia memperdengarkan suara-Nya, suara-Nya yang dahsyat!
(33) 그분은 옛부터 있는 하늘을 타고 다니시며 천둥 같은 목소리로 말씀하시는 분이십니다.
(33) To Him who rides in the highest heavens, the ancient heavens, Behold, He sends out His voice, a mighty and majestic voice.
(34) (68-35) Akuilah kekuasaan Allah; kemegahan-Nya ada di atas Israel, kekuasaan-Nya di dalam awan-awan.
(34) 하나님의 능력을 온 세상에 널리 알리십시오. 그분의 위엄이 이스라엘 위에 있으며 그분의 능력이 하늘에 있습니다.
(34) Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies.
(35) (68-36) Allah adalah dahsyat dari dalam tempat kudus-Nya; Allah Israel, Dia mengaruniakan kekuasaan dan kekuatan kepada umat-Nya. Terpujilah Allah!
(35) 오 하나님, 성전에 계시는 주는 장엄하십니다. 이스라엘의 하나님은 자기 백성에게 힘과 능력을 주시는 분입니다. 하나님을 찬양하십시오!
(35) O God, You are awesome and profoundly majestic from Your sanctuary; The God of Israel gives strength and power to His people. Blessed be God!
Mazmur / Psalm / 시편
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667
- 68 -
69707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150