www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
2728293031323334353637383940
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
26:1-37 = Mengenai Kemah Suci
(1) Kemah Suci itu haruslah kaubuat dari sepuluh tenda dari lenan halus yang dipintal benangnya dan dari kain ungu tua, kain ungu muda dan kain kirmizi; dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun, haruslah kaubuat semuanya itu.
(1) “고운 모시와 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 천 열 폭을 짜고 그것으로 회막을 만들어라. 그리고 정교한 솜씨로 날개 달린 생물 모양을 한 그룹을 수놓아라.
(1) {Curtains of Linen}"Moreover, you shall make the tabernacle (sacred tent of worship) with ten [interior] curtains of fine twisted linen, and blue, purple, and scarlet fabric; you shall make them with [embroidered] cherubim, the handwork of a skillful craftsman.
(2) Panjang tiap-tiap tenda haruslah dua puluh delapan hasta dan lebar tiap-tiap tenda empat hasta: segala tenda itu harus sama ukurannya.
(2) 각 천은 크기를 같게 하여 길이는 이십팔 규빗, 너비는 사 규빗으로 하여라.
(2) The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; all of the curtains shall measure the same.
(3) Lima dari tenda itu haruslah dirangkap menjadi satu, dan yang lima lagi juga harus dirangkap menjadi satu.
(3) 다섯 폭을 이어서 하나로 만들고, 나머지 다섯 폭도 이어서 하나로 만들어라.
(3) The five curtains shall be joined to one another, and the other five curtains shall be joined to one another.
(4) Pada rangkapan yang pertama, di tepi satu tenda yang di ujung, haruslah engkau membuat sosok-sosok kain ungu tua dan demikian juga di tepi satu tenda yang paling ujung pada rangkapan yang kedua.
(4) 이어서 만든 각 천의 제일 아랫부분 가장자리에 파란 천으로 고리를 만들어라.
(4) You shall make loops of blue on the outer edge of the last curtain in the first set, and likewise in the second set.
(5) Lima puluh sosok harus kaubuat pada tenda yang satu dan lima puluh sosok pada tenda yang di ujung pada rangkapan yang kedua, sehingga sosok-sosok itu tepat berhadapan satu sama lain.
(5) 첫째 천의 가장자리에 만들 고리의 수는 오십 개이며, 둘째 천의 가장자리에 만들 고리의 수도 오십 개이다. 이 고리를 만들어서 각 고리들이 서로 맞물리게 하여라.
(5) You shall make fifty loops on the one curtain, and fifty loops on the edge of the last curtain that is in the second set. The loops on one curtain correspond to the loops on the other.
(6) Dan haruslah engkau membuat lima puluh kaitan emas dan menyambung tenda-tenda Kemah Suci yang satu dengan yang lain dengan memakai kaitan itu, sehingga menjadi satu.
(6) 그리고 금으로 갈고리 오십 개를 만들어서 그 갈고리들로 두 천을 연결시켜라. 그렇게 하면 전체 회막이 하나로 연결될 것이다.
(6) You shall make fifty gold hooks, and fasten the curtains together with the hooks; and the tabernacle shall be one unit.
(7) Juga haruslah engkau membuat tenda-tenda dari bulu kambing menjadi atap kemah yang menudungi Kemah Suci, sebelas tenda harus kaubuat.
(7) 회막을 덮을 다른 장막을 또 만들어라. 이 장막은 염소털로 짠 천 열한 폭으로 만들어라.
(7) {Curtains of Goats' Hair}"Then you shall make [exterior] curtains of goats' hair as a tent over the tabernacle. You shall make eleven curtains in all.
(8) Panjang tiap-tiap tenda harus tiga puluh hasta dan lebar tiap-tiap tenda empat hasta: yang sebelas tenda itu harus sama ukurannya.
(8) 각 천은 크기를 같게 하여 길이는 삼십 규빗, 너비는 사 규빗으로 하여라.
(8) Each curtain shall be thirty cubits long and four cubits wide. The eleven curtains shall all measure the same.
(9) Lima dari tenda itu haruslah kausambung dengan tersendiri, dan enam dari tenda itu dengan tersendiri, dan tenda yang keenam haruslah kaulipat dua, di sebelah depan kemah itu.
(9) 다섯 폭을 이어서 하나로 만들고, 나머지 여섯 폭도 이어서 하나로 만들어라. 여섯째 폭은 반으로 접어서 회막 앞을 덮어라.
(9) You shall join five curtains by themselves and the other six curtains by themselves, and you shall double over the sixth curtain at the front of the tent [to make a closed door].
(10) Haruslah engkau membuat lima puluh sosok pada rangkapan yang pertama di tepi satu tenda yang di ujung dan lima puluh sosok di tepi satu tenda pada rangkapan yang kedua.
(10) 이어서 만든 각 천의 제일 아랫부분 가장자리에 고리 오십 개를 만들고, 둘째 천의 가장자리에도 고리 오십 개를 만들어라.
(10) Make fifty loops on the edge of the outermost curtain in the first set, and fifty loops on the edge of the outermost curtain in the second set.
(11) Haruslah engkau membuat lima puluh kaitan tembaga dan memasukkan kaitan itu ke dalam sosok-sosok dan menyambung tenda-tenda kemah itu, supaya menjadi satu.
(11) 그리고 놋갈고리 오십 개를 만들어 그 갈고리들로 두 천을 연결시켜라. 그렇게 하면 전체 덮개가 하나로 연결될 것이다.
(11) "You shall make fifty bronze hooks and put the hooks into the loops and join the tent together so that it may be one unit.
(12) Mengenai bagian yang berjuntai itu, yang berlebih pada tenda kemah itu, haruslah setengah dari tenda yang berlebih itu berjuntai di sebelah belakang Kemah Suci.
(12) 나머지 천 반 폭은 회막 뒤에 늘어뜨려라.
(12) The overlapping part that is left over from the tent curtains, the half curtain that is left over, shall lap over the back of the tabernacle.
(13) Sehasta di sebelah sini dan sehasta di sebelah sana pada bagian yang berlebih pada panjang tenda-tenda kemah itu haruslah berjuntai pada sisi-sisi Kemah Suci, di sebelah sini dan di sebelah sana untuk menudunginya.
(13) 이쪽에서 일 규빗, 저쪽에서 일 규빗이 남는 것을 회막의 양 옆에 늘어뜨려 회막을 덮어라.
(13) The cubit on one side and the cubit on the other, of what is left over in the length of the curtains of the tent shall lap over the sides of the tabernacle on one side and the other side, to cover it.
(14) Juga haruslah engkau membuat untuk kemah itu tudung dari kulit domba jantan yang diwarnai merah, dan tudung dari kulit lumba-lumba di atasnya lagi.
(14) 회막을 덮을 덮개를 두 개 더 만들어라. 하나는 붉게 물들인 숫양 가죽으로 만들고, 바깥 덮개는 고운 가죽으로 만들어라.
(14) You shall make a third covering for the tent of rams' skins dyed red, and a fourth covering above that of porpoise skins.
(15) Haruslah engkau membuat untuk Kemah Suci papan dari kayu penaga yang berdiri tegak,
(15) 조각목으로 회막을 세울 널빤지를 만들어라.
(15) {Boards and Sockets}"Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright [as a trellis-like frame].
(16) sepuluh hasta panjangnya satu papan dan satu setengah hasta lebarnya tiap-tiap papan.
(16) 널빤지 한 장의 크기는 길이가 십 규빗, 너비가 일 규빗 반이 되게 하여라.
(16) The length of each board shall be ten cubits and the width of each board shall be one and a half cubits.
(17) Tiap-tiap papan harus ada dua pasaknya yang disengkang satu sama lain; demikianlah harus kauperbuat dengan segala papan Kemah Suci.
(17) 각 널빤지마다 말뚝 두 개를 박아서 서로 연결하고 회막의 모든 널빤지마다 그렇게 하여라.
(17) Make two dovetails in each board for fitting [them] together; you shall do the same for all the tabernacle boards.
(18) Haruslah engkau membuat papan-papan untuk Kemah Suci, dua puluh papan pada sebelah selatan.
(18) 회막의 남쪽에 세울 널빤지 이십 개를 만들어라.
(18) You shall make the boards for the tabernacle [in the following quantities]: twenty boards for the south side.
(19) Dan haruslah kaubuat empat puluh alas perak di bawah kedua puluh papan itu, dua alas di bawah satu papan untuk kedua pasaknya, dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan untuk kedua pasaknya.
(19) 각 널빤지마다 그 아래에 말뚝을 박아 연결시킬 은받침 두 개를 만들어라.
(19) You shall make forty silver sockets under the twenty boards, two sockets under each board for its two dovetails, and two sockets under another board for its two dovetails;
(20) Juga untuk sisi yang kedua dari Kemah Suci, pada sebelah utara, kaubuatlah dua puluh papan
(20) 회막의 북쪽에 세울 널빤지 이십 개를 더 만들어라.
(20) for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards,
(21) dengan empat puluh alas peraknya: dua alas di bawah satu papan dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan.
(21) 그리고 은받침 사십 개를 만들어 널빤지마다 은받침을 두 개씩 받쳐라.
(21) and their forty silver sockets, two sockets under each board.
(22) Untuk sisi belakang Kemah Suci, pada sebelah barat, haruslah kaubuat enam papan.
(22) 너는 회막의 뒤쪽, 곧 서쪽에 세울 널빤지 여섯 개를 만들어라.
(22) For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.
(23) Dua papan haruslah kaubuat untuk sudut Kemah Suci, di sisi belakang.
(23) 뒤쪽의 두 모서리에는 널빤지 두 개를 만들어 세워라.
(23) Make two boards for the corners of the tabernacle at the rear [on both sides].
(24) Kedua papan itu haruslah kembar pasaknya di sebelah bawah dan seperti itu juga kembar pasaknya di sebelah atas, di dekat gelang yang satu itu; demikianlah harus kedua papan itu; haruslah itu merupakan kedua sudutnya.
(24) 각 모서리에 세울 두 널빤지는 서로 연결되어야 하며, 두 널빤지는 밑에서부터 꼭대기까지 쇠고리로 연결하여라.
(24) They shall be joined together underneath, and joined together on top with one ring. So shall it be for both of them; they shall form the two [rear] corners.
(25) Jadi harus ada delapan papan dengan alas peraknya: enam belas alas; dua alas di bawah satu papan dan seterusnya dua alas di bawah setiap papan.
(25) 그렇게 하면 회막의 뒤쪽에는 널빤지가 모두 여덟 개가 되며, 널빤지마다 은받침을 두 개씩 해서 은받침이 모두 열여섯 개가 되리라.
(25) There shall be eight boards and sixteen silver sockets; two sockets under each board.
(26) Juga haruslah kaubuat kayu lintang dari kayu penaga: lima untuk papan-papan pada sisi yang satu dari Kemah Suci,
(26) 회막의 널빤지들을 연결할 빗장을 조각목으로 만들어라. 회막의 한 면에 빗장 다섯 개를 만들어라.
(26) "Then you shall make [fifteen] bars of acacia wood: five for the boards of one side of the tabernacle,
(27) lima kayu lintang untuk papan-papan pada sisi yang kedua dari Kemah Suci, dan lima kayu lintang untuk papan-papan pada sisi Kemah Suci yang merupakan sisi belakangnya, pada sebelah barat.
(27) 다른 면에도 빗장 다섯 개를 만들어라. 서쪽, 곧 뒤쪽의 널빤지들을 연결할 빗장 다섯 개도 만들어라.
(27) and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the rear end of the tabernacle, for the back wall toward the west.
(28) Dan kayu lintang yang di tengah, di tengah-tengah papan-papan itu, haruslah melintang terus dari ujung ke ujung.
(28) 널빤지들의 가운데에 연결할 빗장은 끝에서 저 끝까지 이어라.
(28) And the middle bar in the center of the boards shall pass through [horizontally] from end to end.
(29) Papan-papan itu haruslah kausalut dengan emas, gelang-gelang itu haruslah kaubuat dari emas sebagai tempat memasukkan kayu-kayu lintang itu, dan kayu-kayu lintang itu haruslah kausalut dengan emas.
(29) 너는 널빤지들을 금으로 입히고, 널빤지의 옆면에는 빗장을 끼울 금고리를 만들어라. 그리고 빗장들도 금으로 입혀라.
(29) You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold to hold the bars. You shall overlay the bars with gold.
(30) Kemudian haruslah kaudirikan Kemah Suci sesuai dengan rancangan yang telah ditunjukkan kepadamu di atas gunung itu.
(30) 내가 이 산에서 너에게 보여 준 모양대로 회막을 세워라.
(30) You shall erect the tabernacle according to its plan [the direction corresponding to its meaning and purpose] which has been shown to you on the mountain.
(31) Haruslah kaubuat tabir dari kain ungu tua, dan kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya; haruslah dibuat dengan ada kerubnya, buatan ahli tenun.
(31) 고운 모시와 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 휘장을 짜거라. 그리고 정교한 솜씨로 날개 달린 생물 모양을 한 그룹을 그 휘장 위에 수놓아라.
(31) {The Veil and Screen}"You shall make a veil [to divide the two rooms] of blue, purple, and scarlet fabric and fine twisted linen, skillfully worked with cherubim on it.
(32) Haruslah engkau menggantungkannya pada empat tiang dari kayu penaga, yang disalut dengan emas, dengan ada kaitannya dari emas, berdasarkan empat alas perak.
(32) 그 휘장을 조각목으로 만든 네 기둥 위에 늘어뜨려라. 금을 입힌 그 기둥들에는 금으로 만든 갈고리 네 개를 만들고, 이를 은받침 네 개 위에 세워라.
(32) You shall hang it on four pillars (support poles) of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four silver sockets.
(33) Haruslah tabir itu kaugantungkan pada kaitan penyambung tenda itu dan haruslah kaubawa tabut hukum ke sana, ke belakang tabir itu, sehingga tabir itu menjadi pemisah bagimu antara tempat kudus dan tempat maha kudus.
(33) 그 휘장을 천장에 있는 갈고리에 매달아 늘어뜨려라. 그리고 돌판 두 개가 들어 있는 언약궤를 휘장 안에 두어라. 이 휘장은 성소와 지성소를 구별하는 휘장이다.
(33) You shall hang the veil from the hooks [that connect the curtains together], and you shall bring the ark of the Testimony there within the veil. The veil shall separate for you the Holy Place and the Holy of Holies.
(34) Tutup pendamaian itu haruslah kauletakkan di atas tabut hukum di dalam tempat maha kudus.
(34) 지성소에 있는 언약궤 위에 속죄판을 덮어라.
(34) You shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Holy of Holies.
(35) Meja itu haruslah kautaruh di depan tabir itu, dan kandil itu berhadapan dengan meja itu pada sisi selatan dari Kemah Suci, dan meja itu haruslah kautempatkan pada sisi utara.
(35) 휘장 바깥에 회막 북쪽으로 상을 놓아라. 그리고 회막의 남쪽, 곧 상의 맞은편에는 등잔대를 놓아라.”
(35) You shall set the table [for the bread] outside the veil [in the Holy Place] on the north side, and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle.
(36) Juga haruslah kaubuat tirai untuk pintu kemah itu dari kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus yang dipintal benangnya: tenunan yang berwarna-warna.
(36) “회막으로 들어가는 입구를 가리는 막을 만들어라. 파란 실, 자주색 실, 그리고 빨간 실로 막을 짜거라. 그리고 수를 잘 놓는 사람이 그 위에 수를 놓아라.
(36) "You shall make a screen [to provide a covering] for the doorway of the tent of blue, purple, and scarlet fabric and finely woven [embroidered] linen, the work of an embroiderer.
(37) Haruslah kaubuat lima tiang dari kayu penaga untuk tirai itu dan kausalutlah itu dengan emas, dengan ada kaitannya dari emas, dan untuk itu haruslah kautuang lima alas dari tembaga."
(37) 그리고 조각목으로 기둥 다섯 개를 만들어서 금을 입혀라. 금갈고리도 다섯 개를 만들어서 거기에 휘장을 걸어 늘어뜨려라. 그리고 기둥을 받칠 놋받침 다섯 개를 만들어라.”
(37) You shall make five pillars (support poles) of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold, and you shall cast five [base] sockets of bronze for them.
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
2728293031323334353637383940