www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Keluaran / Exodus / 출애굽기
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
28293031323334353637383940
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
27:1-8 = Mengenai mezbah korban bakaran
(1) Haruslah engkau membuat mezbah dari kayu penaga, lima hasta panjangnya dan lima hasta lebarnya, sehingga mezbah itu empat persegi, tetapi tiga hasta tingginya.
(1) “조각목으로 제단을 만들어라. 제단은 길이가 오 규빗, 너비가 오 규빗인 정사각형이 되게 하고 높이는 삼 규빗이 되게 하여라.
(1) {The Bronze Altar}"And you shall make the altar [for burnt offerings] of acacia wood, five cubits long and five cubits wide; the altar shall be square, and its height shall be three cubits.
(2) Haruslah engkau membuat tanduk-tanduknya pada keempat sudutnya; tanduk-tanduknya itu haruslah seiras dengan mezbah itu dan haruslah engkau menyalutnya dengan tembaga.
(2) 제단의 네 모서리에는 뿔을 하나씩 만들고, 그 뿔은 제단에 붙어 있게 하여라. 그런 다음에 제단 전체를 놋으로 입혀라.
(2) Make horns (horn-shaped projections) for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
(3) Juga harus engkau membuat kuali-kualinya tempat menaruh abunya, dan sodok-sodoknya dan bokor-bokor penyiramannya, garpu-garpunya dan perbaraan-perbaraannya; semua perkakasnya itu harus kaubuat dari tembaga.
(3) 놋으로 제단 위에서 쓸 모든 연장과 그릇을 만들어라. 재를 담는 통과 삽과 대야와 고기 갈고리와 불타는 나무를 옮길 때, 쓸 냄비를 만들어라.
(3) You shall make pots to remove its ashes, and shovels, basins [to catch the blood of the sacrificed animal], meat-forks, and firepans [to store live coals]. You shall make all its utensils of bronze.
(4) Haruslah engkau membuat untuk itu kisi-kisi, yakni jala-jala tembaga, dan pada jala-jala itu haruslah kaubuat empat gelang tembaga pada keempat ujungnya.
(4) 불타는 나무를 담을 큰 놋그물을 만들어라. 석쇠의 네 모서리에는 놋고리 네 개를 만들어 붙여라.
(4) Also make a grate for it, a network of bronze; and on the grid you are to make four bronze rings at its four corners.
(5) Haruslah engkau memasang jala-jala itu di bawah jalur mezbah itu; mulai dari sebelah bawah, sehingga jala-jala itu sampai setengah tinggi mezbah itu.
(5) 그물을 제단 턱 아래, 땅과 제단 꼭대기의 중간쯤에 두어라.
(5) And you shall put it under the ledge of the altar, so that the grid will extend halfway up the altar.
(6) Haruslah engkau membuat kayu-kayu pengusung untuk mezbah itu, kayu-kayu pengusung dari kayu penaga dan menyalutnya dengan tembaga.
(6) 조각목으로 제단을 옮기는 데 쓸 채를 만들어라. 그리고 그것을 놋으로 입혀라.
(6) You shall make [carrying] poles for the altar, poles of acacia wood, overlaid with bronze.
(7) Kayu-kayu pengusungnya itu haruslah dimasukkan ke dalam gelang-gelang itu dan kayu-kayu pengusung itu haruslah ada pada kedua rusuk mezbah itu waktu mezbah itu diangkut.
(7) 제단 양쪽의 고리에 채를 끼워 제단을 옮기는 데 사용하여라.
(7) The poles shall be inserted through the rings on the two sides of the altar so that it may be carried.
(8) Mezbah itu harus kaubuat berongga dan dari papan, seperti yang ditunjukkan kepadamu di atas gunung itu, demikianlah harus dibuat mezbah itu."
(8) 널빤지로 제단을 만들되 속은 비게 하여라. 내가 이 산에서 보여 준 모양 그대로 만들어라.”
(8) You are to make the altar hollow with planks; as you were shown on the mountain [of Sinai], so shall it be made.
27:9-19 = Mengenai pelataran
(9) Haruslah engkau membuat pelataran Kemah Suci; untuk pelataran itu pada sebelah selatan harus dibuat layar dari lenan halus yang dipintal benangnya, seratus hasta panjangnya pada sisi yang satu itu.
(9) “너는 회막의 뜰을 만들어라. 남쪽에는 고운 모시로 만든, 길이가 백 규빗인 휘장을 둘러서 울타리를 만들어라.
(9) {Court of the Tabernacle}"You shall make the court of the tabernacle. The south side of the court is to have curtains of fine twisted linen, a hundred cubits long for one side;
(10) Tiang-tiangnya harus ada dua puluh, dan alas-alas tiang itu harus dua puluh, dari tembaga, tetapi kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya harus dari perak.
(10) 그쪽의 기둥 이십 개와 밑받침 이십 개는 놋으로 만들고, 기둥의 갈고리와 고리는 은으로 만들어라.
(10) it shall have twenty pillars and twenty bronze sockets; but the hooks of the pillars and their fasteners shall be silver;
(11) Demikian juga pada sebelah utara, pada panjangnya, harus ada layar yang seratus hasta panjangnya, tiang-tiangnya harus ada dua puluh dan alas-alas tiang itu harus dua puluh, dari tembaga, tetapi kaitan-kaitan tiang itu dan penyambung-penyambungnya harus dari perak.
(11) 남쪽과 마찬가지로 북쪽에도 길이가 백 규빗인 휘장을 둘러라. 그쪽도 기둥 이십 개와 밑받침 이십 개는 놋으로 만들고, 기둥의 갈고리와 고리는 은으로 만들어라.
(11) likewise for the north side there shall be curtains, a hundred cubits long, and its twenty pillars and twenty bronze sockets; but the hooks of the pillars and their fasteners shall be silver.
(12) Dan pada lebar pelataran itu pada sebelah barat harus ada layar yang lima puluh hasta, dengan sepuluh tiangnya dan sepuluh alas tiang itu.
(12) 서쪽에는 길이가 오십 규빗인 휘장을 둘러서 울타리를 만들고, 기둥과 밑받침은 열 개씩 만들어라.
(12) For the width of the court on the west side there shall be curtains of fifty cubits, with ten pillars (support poles) and ten sockets.
(13) Lebar pelataran itu, yaitu bagian muka pada sebelah timur harus lima puluh hasta,
(13) 동쪽 울타리의 길이도 오십 규빗으로 하여라.
(13) The width of the court [to the front], on the east side shall be fifty cubits.
(14) yakni lima belas hasta layar untuk sisi yang satu di samping pintu gerbang itu, dengan tiga tiangnya dan tiga alas tiang itu;
(14) 한 쪽 입구에는 길이가 십오 규빗인 휘장을 치고, 거기에 기둥 세 개와 밑받침 세 개를 만들어라.
(14) The curtains for one side [of the gate] shall be fifteen cubits with three pillars and three sockets.
(15) dan juga untuk sisi yang kedua di samping pintu gerbang itu lima belas hasta layar, dengan tiga tiangnya dan tiga alas tiang itu;
(15) 다른 쪽에도 길이가 십오 규빗인 휘장을 쳐라. 거기에도 기둥 세 개와 밑받침 세 개를 만들어라.
(15) On the other side [of the gate] the curtains shall be fifteen cubits with three pillars and three sockets.
(16) tetapi untuk pintu gerbang pelataran itu tirai dua puluh hasta dari kain ungu tua dan kain ungu muda, kain kirmizi dan dari lenan halus yang dipintal benangnya--tenunan yang berwarna-warna--dengan empat tiangnya dan empat alas tiang itu.
(16) 뜰로 들어가는 입구에는 길이가 이십 규빗인 막을 만들어라. 그 막은 파란 실과 자주색 실과 빨간 실과 고운 모시로 정교하게 수놓아 짜라. 입구는 기둥 네 개와 밑받침 네 개로 만들어라.
(16) For the gate of the court there shall be a screen [to provide a covering] of twenty cubits, of blue, purple, and scarlet fabric and finely woven [embroidered] linen, the work of an embroiderer, with four pillars and four [base] sockets.
(17) Segala tiang yang mengelilingi pelataran itu haruslah dihubungkan dengan penyambung-penyambung perak, dan kaitan-kaitannya harus dari perak dan alas-alasnya dari tembaga.
(17) 뜰 둘레의 모든 기둥에는 은고리와 은갈고리와 놋밑받침을 만들어라.
(17) All the pillars (support poles) around the court shall be joined together with silver rods; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
(18) Panjang pelataran itu harus seratus hasta, lebarnya lima puluh hasta dan tingginya lima hasta, dari lenan halus yang dipintal benangnya, dan alas-alasnya harus dari tembaga.
(18) 뜰은 길이가 백 규빗, 너비가 오십 규빗이 되게 하여라. 뜰 둘레의 울타리 휘장은 높이가 오 규빗이 되게 하고, 그 휘장은 고운 모시로 만들어라. 기둥의 밑받침은 놋으로 하여라.
(18) The length of the court shall be a hundred cubits, and the width fifty [cubits] throughout, and the height five cubits of fine twisted linen, and their sockets of bronze.
(19) Adapun segala perabotan untuk seluruh perlengkapan Kemah Suci, dan juga segala patoknya dan segala patok pelataran: semuanya harus dari tembaga."
(19) 회막에서 쓰는 모든 기구는 놋으로 만들고 회막과 뜰의 울타리의 모든 말뚝도 놋으로 만들어라.”
(19) All the tabernacle's utensils and instruments used in all its service, and all its stakes, and all the stakes for the court, shall be of bronze.
27:20-21 = Mengenai minyak untuk lampu
(20) Haruslah kauperintahkan kepada orang Israel, supaya mereka membawa kepadamu minyak zaitun tumbuk yang murni untuk lampu, supaya orang dapat memasang lampu agar tetap menyala.
(20) “이스라엘 백성에게 명령하여 올리브를 짜서 만든 기름을 가져오게 하여라. 그 기름으로 등불을 항상 켜놓도록 하여라.
(20) "You shall command the Israelites to provide you with clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually [every night].
(21) Di dalam Kemah Pertemuan di depan tabir yang menutupi tabut hukum, haruslah Harun dan anak-anaknya mengaturnya dari petang sampai pagi di hadapan TUHAN. Itulah suatu ketetapan yang berlaku untuk selama-lamanya bagi orang Israel turun-temurun."
(21) 아론과 그의 아들들은 저녁부터 아침까지 여호와 앞에서 등불을 켜놓고 지켜라. 등불을 켜놓을 곳은 회막 안의 언약궤 앞에 쳐져 있는 휘장 밖이다. 이스라엘 백성과 그 자손은 지금부터 영원토록 이 규례를 지켜라.”
(21) In the Tent of Meeting [of God with His people], outside the veil which is in front of the [ark of the] Testimony [and sets it apart], Aaron [the high priest] and his sons shall keep the lamp burning from evening to morning before the LORD. It shall be a perpetual statute [to be observed] throughout their generations on behalf of the Israelites.
Keluaran / Exodus / 출애굽기
1234567891011121314151617181920212223242526
- 27 -
28293031323334353637383940