www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Keluaran / Exodus / 출애굽기
1234567891011121314151617181920212223242526272829
- 30 -
31323334353637383940
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
30:1-10 = Mengenai mezbah pembakaran ukupan
(1) Haruslah kaubuat mezbah, tempat pembakaran ukupan; haruslah kaubuat itu dari kayu penaga;
(1) “조각목으로 향을 피울 제단을 만들어라.
(1) [Mezbah Pembakaran Kemenyan] “Buatlah mezbah dari kayu akasia. Engkau akan memakainya untuk membakar kemenyan.
(2) sehasta panjangnya dan sehasta lebarnya, sehingga menjadi empat persegi, tetapi haruslah dua hasta tingginya; tanduk-tanduknya haruslah seiras dengan mezbah itu.
(2) 그것은 길이도 일 규빗, 너비도 일 규빗인 정사각형이 되게 하여라. 그리고 높이는 이 규빗으로 하여라. 단 네 모퉁이에는 뿔이 나오도록 만들고 그 뿔들은 제단과 이어져서 하나가 되게 하여라.
(2) Buatlah mezbah itu empat persegi-panjang 0,5 meter, lebar 0,5 meter dan tinggi 1 meter. Ada tanduk pada keempat sudut. Tanduk itu dibuat menyatu dengan mezbah.
(3) Haruslah kausalut itu dengan emas murni, bidang atasnya dan bidang-bidang sisinya sekelilingnya, serta tanduk-tanduknya. Haruslah kaubuat bingkai emas sekelilingnya.
(3) 제단의 위와 옆과 모서리와 뿔을 순금으로 덮고 제단 둘레에는 금테를 둘러라.
(3) Lapisilah bagian atas, tanduk-tanduk, dan keempat sisi mezbah dengan emas murni. Buatlah bingkai emas sekeliling mezbah.
(4) Haruslah kaubuat dua gelang emas untuk mezbah itu di bawah bingkainya; pada kedua rusuknya haruslah kaubuat gelang itu, pada kedua bidang sisinya, dan haruslah gelang itu menjadi tempat memasukkan kayu pengusung, supaya dengan itu mezbah dapat diangkut.
(4) 제단 양쪽의 금테 아래로 금고리 두 개를 만들어 달아라. 제단을 나를 때는 그 금고리 안에 채를 끼워 넣어서 옮겨라.
(4) Tempatkanlah dua gelang emas di bawah bingkai itu. Pada kedua sisinya yang berhadapan ada dua gelang emas. Gelang emas itu akan dipakai bersama tonggak untuk membawa mezbah.
(5) Haruslah kaubuat kayu pengusung itu dari kayu penaga dan kausalutlah dengan emas.
(5) 채는 조각목으로 만들고 금을 입혀라.
(5) Buatlah tonggak itu dari kayu akasia dan lapisi dengan emas.
(6) Haruslah kautaruh tempat pembakaran itu di depan tabir penutup tabut hukum, di depan tutup pendamaian yang di atas loh hukum, di mana Aku akan bertemu dengan engkau.
(6) 언약궤 앞에 있는 휘장 밖에 이 향제단을 놓아라. 곧 그 언약궤를 덮고 있는 속죄판 앞에 제단을 놓아라. 그 곳에서 내가 너를 만날 것이다.
(6) Taruhlah mezbah di depan tirai penutup ruangan tempat Kotak Perjanjian itu. Di sanalah Aku akan bertemu dengan kamu di depan tirai yaitu di depan Kotak Perjanjian.
(7) Di atasnya haruslah Harun membakar ukupan dari wangi-wangian; tiap-tiap pagi, apabila ia membersihkan lampu-lampu, haruslah ia membakarnya.
(7) 아론은 아침마다 등잔을 살피러 오면서 그 제단 위에 향기로운 향을 피워야 한다.
(7) Harun membakar kemenyan yang harum di atas mezbah setiap pagi. Ia akan melakukannya bila ia memelihara lampu-lampu.
(8) Juga apabila Harun memasang lampu-lampu itu pada waktu senja, haruslah ia membakarnya sebagai ukupan yang tetap di hadapan TUHAN di antara kamu turun-temurun.
(8) 아론은 저녁에 등잔불을 켤 때에도 그 때마다 향을 피워야 한다. 그래서 너희는 대대로 날마다 여호와 앞에서 향이 피어 오르게 하여라.
(8) Ia membakar kemenyan lagi pada sore hari. Itulah waktunya, ia memeriksa lampu pada sore hari. Kemenyan akan dibakar di hadapan TUHAN setiap hari untuk selama-lamanya.
(9) Di atas mezbah itu janganlah kamu persembahkan ukupan yang lain ataupun korban bakaran ataupun korban sajian, juga korban curahan janganlah kamu curahkan di atasnya.
(9) 이 제단 위에서는 다른 향이나 번제물이나 곡식 제물을 바치지 마라. 그리고 부어 드리는 전제물도 바치지 마라.
(9) Jangan pakai mezbah untuk kurban segala jenis kemenyan, atau kurban bakaran, atau kurban sajian, atau kurban minuman.
(10) Sekali setahun haruslah Harun mengadakan pendamaian di atas tanduk-tanduknya; dengan darah korban penghapus dosa pembawa pendamaian haruslah ia sekali setahun mengadakan pendamaian bagi mezbah itu di antara kamu turun-temurun; itulah barang maha kudus bagi TUHAN."
(10) 일 년에 한 번, 아론은 제단 뿔에 피를 부어서 죄를 씻는 의식을 행하여라. 그 피는 죄를 씻기 위해 바치는 피다. 아론은 지금부터 일 년에 한 번씩 대대로 이 의식을 행하여라. 그 제단은 여호와께 가장 거룩한 것이다.”
(10) Harun membawa persembahan khusus sekali setahun. Harun akan memakai darah kurban penghapus dosa untuk menghapus dosa manusia. Ia akan melakukannya pada tanduk mezbah itu. Hari itu disebut Hari Pendamaian. Itulah hari yang sangat khusus bagi TUHAN.”
30:11-16 = Mengenai persembahan khusus pada waktu pendaftaran orang Israel
(11) TUHAN berfirman kepada Musa:
(11) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(11) [Pajak Bait Tuhan] TUHAN berkata kepada Musa,
(12) Apabila engkau menghitung jumlah orang Israel pada waktu mereka didaftarkan, maka haruslah mereka masing-masing mempersembahkan kepada TUHAN uang pendamaian karena nyawanya, pada waktu orang mendaftarkan mereka, supaya jangan ada tulah di antara mereka pada waktu pendaftarannya itu.
(12) “너는 이스라엘 백성의 수를 세어라. 그 때에 모든 사람이 자기 목숨을 대신한 값을 여호와께 바치게 하여라. 그래야 백성의 수를 셀 때, 그들에게 재앙이 일어나지 않을 것이다.
(12) “Hitunglah orang Israel supaya engkau tahu berapa orang yang ada. Setiap kali engkau melakukannya, setiap orang membayar sendiri kepada TUHAN sehingga tidak ada yang terjadi hal yang mengerikan kepada umat.
(13) Inilah yang harus dipersembahkan tiap-tiap orang yang akan termasuk orang-orang yang terdaftar itu: setengah syikal, ditimbang menurut syikal kudus--syikal ini dua puluh gera beratnya--;setengah syikal itulah persembahan khusus kepada TUHAN.
(13) 인구 조사를 받는 사람은 누구나 성소의 세겔대로 은 반 세겔을 내게 하여라. 한 세겔은 이십 게라이다. 그것은 여호와께 바치는 예물이다.
(13) Setiap orang yang dihitung membayar 1/2 syikal perak, yaitu menurut ukuran resmi. Syikal beratnya 120 gram. Yang 1/2 syikal itu adalah kurban untuk TUHAN.
(14) Setiap orang yang akan termasuk orang-orang yang terdaftar itu, yang berumur dua puluh tahun ke atas, haruslah mempersembahkan persembahan khusus itu kepada TUHAN.
(14) 인구 조사를 받는, 곧 스무 살 이상인 사람은 누구나 여호와께 그만큼 바쳐라.
(14) Setiap orang yang berumur lebih dari 20 tahun harus dihitung. Dan setiap orang yang dihitung memberikan persembahan kepada TUHAN.
(15) Orang kaya janganlah mempersembahkan lebih dan orang miskin janganlah mempersembahkan kurang dari setengah syikal itu pada waktu dipersembahkan persembahan khusus itu kepada TUHAN untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kamu sekalian.
(15) 부자라고 해서 더 많이 내지도 말고, 가난한 사람이라고 해서 적게 내지도 마라. 너희가 바치는 것은 너희 목숨을 대신해서 여호와께 바치는 것이다.
(15) Orang kaya tidak memberikan lebih dari 1/2 syikal, dan orang miskin jangan kurang daripada 1/2 syikal. Semua orang membawa persembahan yang sama kepada TUHAN. Itulah pembayaran atas hidupmu.
(16) Dan haruslah engkau memungut uang pendamaian itu dari orang Israel dan menggunakannya untuk ibadah dalam Kemah Pertemuan; supaya itu menjadi peringatan di hadapan TUHAN untuk mengingat kepada orang Israel dan untuk mengadakan pendamaian bagi nyawa kamu sekalian."
(16) 너는 이스라엘 백성이 목숨을 대신해서 내는 돈을 받아서 회막의 봉사를 위해 쓸 수 있게 하여라. 그러면 나 여호와가 이스라엘 백성을 기억하여 생명을 지켜 줄 것이다.”
(16) Kumpulkan uang itu dari orang Israel. Pergunakan uang itu untuk pelayanan dalam Kemah Pertemuan. Pembayaran itu adalah satu jalan bagi TUHAN untuk mengingat umat-Nya. Mereka akan menebus hidupnya sendiri.”
30:17-21 = Mengenai bejana pembasuhan
(17) Berfirmanlah TUHAN kepada Musa:
(17) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(17) [Bejana Pembasuhan] TUHAN berkata kepada Musa,
(18) Haruslah engkau membuat bejana dan juga alasnya dari tembaga, untuk pembasuhan, dan kautempatkanlah itu antara Kemah Pertemuan dan mezbah, dan kautaruhlah air ke dalamnya.
(18) “씻는 데 쓸 물동이와 그 받침을 놋으로 만들어라. 물동이와 받침을 회막과 제단 사이에 놓고 물을 담아라.
(18) “Buatlah sebuah bejana perunggu dan letakkan di atas alas perunggu. Letakkanlah bejana itu di antara Kemah Pertemuan dan mezbah. Isilah bejana itu dengan air.
(19) Maka Harun dan anak-anaknya haruslah membasuh tangan dan kaki mereka dengan air dari dalamnya.
(19) 아론과 그의 아들들은 이 물동이의 물로 손과 발을 씻어라.
(19) Harun dan anak-anaknya membasuh tangan dan kaki mereka dengan air dari bejana itu.
(20) Apabila mereka masuk ke dalam Kemah Pertemuan, haruslah mereka membasuh tangan dan kaki dengan air, supaya mereka jangan mati. Demikian juga apabila mereka datang ke mezbah itu untuk menyelenggarakan kebaktian dan untuk membakar korban api-apian bagi TUHAN,
(20) 그들이 회막에 들어가거나 제사장으로서 제단에 가까이 나아가서 여호와께 화제를 바치려 할 때에는 이 물로 미리 손과 발을 씻어야 한다. 그렇게 해야 죽지 않을 것이다.
(20) Setiap kali mereka memasuki Kemah Pertemuan, mereka membasuh diri dengan air itu. Jadi, mereka tidak akan mati. Mereka juga membasuh setiap kali mereka mendekati mezbah untuk membakar kemenyan atau memberikan persembahan kepada TUHAN.
(21) haruslah mereka membasuh tangan dan kaki mereka, supaya mereka jangan mati. Itulah yang harus menjadi ketetapan bagi mereka untuk selama-lamanya, bagi dia dan bagi keturunannya turun-temurun."
(21) 그들은 손과 발을 씻어야 죽지 않는다. 이것은 아론과 그의 자손에게 영원한 규례가 될 것이다.”
(21) Mereka membasuh tangan dan kaki mereka. Jadi, mereka tidak akan mati. Itulah hukum yang berlaku untuk Harun dan umatnya yang akan hidup kemudian hari.”
30:22-33 = Mengenai minyak urapan yang kudus
(22) Berfirmanlah TUHAN kepada Musa:
(22) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(22) [Minyak Urapan] Kemudian TUHAN berkata pula kepada Musa,
(23) Ambillah rempah-rempah pilihan, mur tetesan lima ratus syikal, dan kayu manis yang harum setengah dari itu, yakni dua ratus lima puluh syikal, dan tebu yang baik dua ratus lima puluh syikal,
(23) “가장 좋은 향품을 가져오너라. 몰약 오백 세겔, 향기로운 육계를 그 절반, 곧 이백오십 세겔, 향기로운 창포 이백오십 세겔,
(23) “Ambillah rempah-rempah yang terbaik. Ambillah 5,75 kg minyak mur, 2,9 kg kulit kayu manis yang harum dan 500 syikal kayu teja,
(24) dan kayu teja lima ratus syikal, ditimbang menurut syikal kudus, dan minyak zaitun satu hin.
(24) 계피 오백 세겔을 가져오너라. 이 모든 것을 성소에서 다는 무게로 달아라. 그리고 올리브 기름 한 힌도 가져오너라.
(24) dan 500 syikal kasia. Pakailah ukuran resmi untuk mengukur semuanya. Ambil juga minyak zaitun kira-kira 3 1/2 liter.
(25) Haruslah kaubuat semuanya itu menjadi minyak urapan yang kudus, suatu campuran rempah-rempah yang dicampur dengan cermat seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah; itulah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus.
(25) 이 모든 것을 향료를 만들 때처럼 섞어서 거룩한 기름을 만들어라. 그것이 거룩히 구별하는 데 쓰이는 기름이 될 것이다.
(25) Campurlah semuanya itu membuat minyak urapan khusus yang harum.
(26) Haruslah engkau mengurapi dengan itu Kemah Pertemuan dan tabut hukum,
(26) 너는 그것을 회막과 내 언약이 들어 있는 언약궤에 발라라.
(26) Curahkanlah minyak itu pada Kemah Pertemuan dan pada Kotak Perjanjian. Hal itu menunjukkan bahwa semuanya itu mempunyai maksud tertentu.
(27) meja dengan segala perkakasnya, kandil dengan perkakasnya, dan mezbah pembakaran ukupan;
(27) 상과 그 모든 기구, 등잔대와 그 기구, 향을 피우는 제단에도 발라라.
(27) Curahkan minyak itu ke atas meja dan semua perlengkapan yang ada di atas meja. Dan curahkan minyak itu atas lampu dan semua perkakasnya. Curahkan minyak itu pada kemenyan mezbah.
(28) mezbah korban bakaran dengan segala perkakasnya, bejana pembasuhan dengan alasnya.
(28) 그리고 번제단과 그 모든 기구에도 바르고 물동이와 그 받침에도 발라라.
(28) Juga curahkan minyak itu pada mezbah untuk kurban bakaran bagi Allah. Curahkan minyak itu atas segala sesuatu di atas mezbah. Curahkan minyak itu pada bejana dan alas di bawah bejana itu.
(29) Haruslah kaukuduskan semuanya, sehingga menjadi maha kudus; setiap orang yang kena kepadanya akan menjadi kudus.
(29) 이 모든 것을 거룩히 구별하여서 가장 거룩하게 하여라. 이 모든 것에 닿는 것이 다 거룩해질 것이다.
(29) Engkau akan membuat semuanya kudus. Semuanya sangat khusus bagi Tuhan. Segala sesuatu yang menyentuhnya akan kudus.
(30) Engkau harus juga mengurapi dan menguduskan Harun dan anak-anaknya supaya mereka memegang jabatan imam bagi-Ku.
(30) 아론과 그의 아들들에게 기름을 발라서 거룩히 구별하여라. 그래서 나를 섬기는 제사장이 될 수 있도록 하여라.
(30) Curahkan minyak itu pada Harun dan anak-anaknya untuk menunjukkan bahwa mereka telah dipisahkan dari orang lain untuk melayani Aku sebagai imam.
(31) Dan kepada orang Israel haruslah kaukatakan demikian: Inilah yang harus menjadi minyak urapan yang kudus bagi-Ku di antara kamu turun-temurun.
(31) 이스라엘 백성에게 이렇게 말하여라. ‘이것은 지금부터 대대로 나의 거룩한 기름이 될 것이다. 이것은 사람이나 물건을 거룩히 구별할 때에 쓸 것이다.
(31) Katakan kepada orang Israel bahwa minyak urapan itu kudus — itulah yang harus selalu digunakan bagi-Ku.
(32) Kepada badan orang biasa janganlah minyak itu dicurahkan, dan janganlah kaubuat minyak yang semacam itu dengan memakai campuran itu juga: itulah minyak yang kudus, dan haruslah itu kudus bagimu.
(32) 보통 사람의 몸에는 그것을 붓지 마라. 이 기름을 만드는 것과 같은 방법으로 다른 기름을 만들어서도 안 된다. 그것은 거룩한 것이므로 너희는 그것을 거룩히 여겨라.
(32) Minyak itu kudus dan perlakukanlah itu selaku sesuatu yang khusus. Jangan pakai cara yang sama untuk membuat wewangian dan jangan biarkan orang memakai minyak itu sebagai wewangian biasa.
(33) Orang yang mencampur rempah-rempah menjadi minyak yang semacam itu atau yang membubuhnya pada badan orang awam, haruslah dilenyapkan dari antara bangsanya."
(33) 누구든지 그런 기름을 만들거나 그것을 제사장이 아닌 사람에게 붓는 사람은 백성 중에서 끊어질 것이다.’”
(33) Siapa yang memperlakukannya seperti itu dan mencurahkannya atas setiap orang kecuali imam, harus diasingkan dari umat.”
30:34-38 = Mengenai ukupan yang kudus
(34) Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Ambillah wangi-wangian, yakni getah damar, kulit lokan dan getah rasamala, wangi-wangian itu serta kemenyan yang tulen, masing-masing sama banyaknya.
(34) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다. “너는 향품들을 가져오되 소합향과 나감향과 풍자향과 순수한 유향을 가져오너라. 그리고 그것들을 같은 분량으로 섞어라.
(34) [Kemenyan] Kemudian TUHAN berkata kepada Musa, “Ambillah rempah-rempah yang harum ini: damar, kulit lokan, getah rasamala, dan kemenyan murni. Pastikan supaya jumlah setiap bagian sama.
(35) Semuanya ini haruslah kaubuat menjadi ukupan, suatu campuran rempah-rempah, seperti buatan seorang tukang campur rempah-rempah, digarami, murni, kudus.
(35) 너는 향을 만들되 향료를 만들 때처럼 만들어라. 거기에 소금을 쳐서 깨끗하고 거룩하게 하여라.
(35) Campurlah rempah-rempah itu untuk membuat kemenyan yang harum. Itulah yang membuatnya murni dan khusus.
(36) Sebagian dari ukupan itu haruslah kaugiling sampai halus, dan sedikit dari padanya kauletakkanlah di hadapan tabut hukum di dalam Kemah Pertemuan, di mana Aku akan bertemu dengan engkau; haruslah itu maha kudus bagimu.
(36) 그 중에서 얼마를 빻아 고운 가루로 만들고 그 중에서 얼마를 회막에 있는 언약궤 앞에 놓아라. 그 향은 너희에게 가장 거룩한 것이다.
(36) Tumbuklah kemenyan itu hingga menjadi bubuk halus. Letakkan bubuk itu di depan Perjanjian di dalam Kemah Pertemuan. Itulah tempat Aku bertemu bersamamu. Pakailah bubuk kemenyan itu hanya untuk maksud tertentu.
(37) Dan tentang ukupan yang harus kaubuat menurut campuran yang seperti itu juga janganlah kamu buat bagi kamu sendiri; itulah bagian untuk TUHAN, yang kudus bagimu.
(37) 너희는 이런 방법으로 이 향을 만들어서 너희 마음대로 쓰면 안 된다. 너희는 그것을 여호와께 가장 거룩한 것으로 여겨라.
(37) Pergunakanlah kemenyan itu hanya untuk cara yang khusus bagi TUHAN. Engkau membuat kemenyan itu dengan cara khusus. Jangan buat kemenyan lainnya dengan cara khusus itu.
(38) Orang yang akan membuat minyak yang semacam itu dengan maksud untuk menghirup baunya, haruslah dilenyapkan dari antara bangsanya."
(38) 누구든지 그것을 향료로 쓰려고 만드는 사람은 백성 중에서 끊어질 것이다.”
(38) Orang mungkin akan membuat beberapa kemenyan untuk dirinya sendiri sehingga mereka senang atas baunya, tetapi siapa yang melakukan itu harus diasingkan dari umatnya.”
Keluaran / Exodus / 출애굽기
1234567891011121314151617181920212223242526272829
- 30 -
31323334353637383940