www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
3637383940
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
35:1-3 = Peringatan untuk menguduskan hari Sabat
(1) Lalu Musa menyuruh berkumpul segenap jemaah Israel dan berkata kepada mereka: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukan.
(1) 모세가 모든 이스라엘 무리를 모아 놓고 말했습니다. “이것은 여호와께서 여러분에게 명령하신 것이오.
(1) {The Sabbath Emphasized}Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together, and said to them, "These are the things which the LORD has commanded you to do:
(2) Enam hari lamanya boleh dilakukan pekerjaan, tetapi pada hari yang ketujuh haruslah ada perhentian kudus bagimu, yakni sabat, hari perhentian penuh bagi TUHAN; setiap orang yang melakukan pekerjaan pada hari itu, haruslah dihukum mati.
(2) ‘육 일 동안은 일을 하여라. 그러나 칠 일째 되는 날은 여호와를 기리기 위해 쉬는 안식일이므로 거룩하게 지켜라. 누구든지 그 날에 일을 하는 사람은 죽을 것이다.
(2) "For six days work may be done, but the seventh day shall be a holy day for you, a Sabbath of complete rest to the LORD; whoever does any kind of work on that day shall be put to death.
(3) Janganlah kamu memasang api di manapun dalam tempat kediamanmu pada hari Sabat."
(3) 안식일에는 누구의 집에서든 불을 피우지 마라.’”
(3) You shall not kindle a fire in any of your dwellings on the Sabbath day."
35:4-29 = Persembahan khusus untuk mendirikan Kemah Suci dan untuk kebaktian di dalamnya
(4) Berkatalah Musa kepada segenap jemaah Israel: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN, bunyinya:
(4) 모세가 모든 이스라엘 백성에게 말했습니다. “여호와께서 이렇게 명령하셨소.
(4) And Moses said to all the congregation of the sons of Israel, "This is the thing which the LORD has commanded:
(5) Ambillah bagi TUHAN persembahan khusus dari barang kepunyaanmu; setiap orang yang terdorong hatinya harus membawanya sebagai persembahan khusus kepada TUHAN: emas, perak, tembaga,
(5) ‘너희가 가진 것 중에서 여호와께 예물을 바쳐라. 누구든지 바치고 싶은 사람이 여호와께 바칠 예물은 이러하니, 곧 금, 은, 놋,
(5) 'Take from among you an offering to the LORD. Whoever has a willing heart, let him bring it as the Lord's offering: gold, silver, and bronze,
(6) kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi, lenan halus, bulu kambing;
(6) 파란 실, 자주색 실, 빨간 실, 고운 모시, 염소털,
(6) blue, purple, and scarlet fabric, fine linen, goats' hair,
(7) kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit-kulit lumba-lumba, kayu penaga,
(7) 붉게 물들인 숫양 가죽, 부드러운 가죽, 조각목,
(7) and rams' skins dyed red, and skins of porpoises, and acacia wood,
(8) minyak untuk penerangan, rempah-rempah untuk minyak urapan dan untuk ukupan dari wangi-wangian,
(8) 등잔 기름, 분향할 때 쓰는 향료, 사람 머리에 붓는 기름,
(8) and [olive] oil for the lighting, and balsam for the anointing oil, and for the fragrant incense,
(9) permata krisopras dan permata tatahan untuk baju efod dan untuk tutup dada.
(9) 대제사장의 예복인 에봇과 가슴 덮개에 달 줄마노와 보석들을 바쳐라.
(9) and onyx stones and other stones to be set for the ephod and the breastpiece.
(10) Segala orang yang ahli di antara kamu haruslah datang untuk membuat segala yang diperintahkan TUHAN,
(10) 기술이 좋은 사람들은 다 와서 여호와께서 명령하신 것을 만들어라.
(10) {Tabernacle Workmen}'Let every skilled and talented man among you come, and make everything that the LORD has commanded:
(11) yakni Kemah Suci, atap kemahnya dan tudungnya, kaitannya, dan papannya, kayu lintangnya, tiangnya dan alasnya;
(11) 회막과 그 덮개와 그 윗덮개와 갈고리와 널빤지와 빗장과 회막 기둥과 밑받침과
(11) the tabernacle (sacred dwelling of God), its tent and its covering, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
(12) tabut dengan kayu pengusungnya, tutup pendamaian dan tabir penudung;
(12) 언약궤와 그 채와 속죄판과 그 앞의 휘장과
(12) the ark [of the covenant] and its carrying poles, with the mercy seat and the veil (partition curtain) of the screen [to hang between the Holy Place and the Holy of Holies];
(13) meja dengan kayu pengusungnya, segala perkakasnya dan roti sajian;
(13) 상과 그 채와 그 밖의 모든 기구와 그리고 진설병과
(13) the table and its carrying poles, and all its utensils, and the bread of the [divine] Presence (showbread);
(14) kandil untuk penerangan dengan perkakasnya, lampunya dan minyak untuk penerangan;
(14) 불을 켤 등잔대와 그 모든 기구와 불을 켤 등과 기름과
(14) the lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light;
(15) mezbah pembakaran ukupan dengan kayu pengusungnya, minyak urapan dan ukupan dari wangi-wangian; tirai pintu untuk pintu Kemah Suci;
(15) 향제단과 그 채와 거룩히 구별하는 기름과 향기로운 향과 회막 입구에 칠 휘장과
(15) and the altar of incense and its carrying poles, the anointing oil and the fragrant incense, the screen (curtain) for the doorway at the entrance of the tabernacle;
(16) mezbah korban bakaran dengan kisi-kisi tembaganya, kayu pengusungnya dan segala perkakasnya, bejana pembasuhan dengan alasnya;
(16) 번제단과 그 놋그물과 그 채와 모든 기구와 놋물동이와 그 밑받침과
(16) the altar of burnt offering with its bronze grating, its carrying poles, and all its utensils, the wash basin and its base (stand);
(17) layar pelataran, tiangnya, alasnya dan tirai pintu gerbang pelataran itu;
(17) 뜰 둘레의 휘장과 그 기둥과 밑받침과 뜰 입구의 휘장과
(17) the court's curtains, its support poles and their sockets, and the curtain for the gate of the courtyard;
(18) patok Kemah Suci dan patok pelataran dan talinya;
(18) 회막과 뜰의 말뚝과 그 밧줄과
(18) the pegs of the tabernacle and the pegs of the court and their cords;
(19) pakaian jabatan untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, dan pakaian kudus bagi imam Harun, dan pakaian anak-anaknya untuk memegang jabatan imam."
(19) 제사장이 성소에서 입을 특별한 옷을 만들어라. 그 옷은 제사장 아론과 그의 아들들이 제사장으로 일할 때에 입을 거룩한 옷이다.’”
(19) the finely-woven garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests.'"
(20) Lalu pergilah segenap jemaah Israel dari depan Musa.
(20) 이스라엘 모든 백성이 모세에게서 물러나왔습니다.
(20) {Gifts Received}Then all the congregation of the Israelites left Moses' presence.
(21) Sesudah itu datanglah setiap orang yang tergerak hatinya, setiap orang yang terdorong jiwanya, membawa persembahan khusus kepada TUHAN untuk pekerjaan melengkapi Kemah Pertemuan dan untuk segala ibadah di dalamnya dan untuk pakaian kudus itu.
(21) 마음이 움직인 사람, 스스로 바치기를 원하는 사람은 여호와께 예물을 가져왔습니다. 그 예물은 회막과 그 안에서 쓸 모든 도구와 특별한 옷을 만드는 데에 쓸 것이었습니다.
(21) Everyone whose heart stirred him and everyone whose spirit moved him came and brought the Lord's offering to be used for the Tent of Meeting, for all its service, and for the holy garments.
(22) Maka datanglah mereka, baik laki-laki maupun perempuan, setiap orang yang terdorong hatinya, dengan membawa anting-anting hidung, anting-anting telinga, cincin meterai dan kerongsang, segala macam barang emas; demikian juga setiap orang yang mempersembahkan persembahan unjukan dari emas bagi TUHAN.
(22) 남자나 여자나 바치기를 원하는 사람은 온갖 금붙이를 가져왔습니다. 그들은 장식 핀과 귀고리와 반지와 목걸이 같은 것을 가져왔습니다.
(22) Then all whose hearts moved them, both men and women, came and brought brooches, earrings or nose rings, signet rings, and necklaces, all jewels of gold; everyone bringing an offering of gold to the LORD.
(23) Juga setiap orang yang mempunyai kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi, lenan halus, bulu kambing, kulit domba jantan yang diwarnai merah dan kulit lumba-lumba, datang membawanya.
(23) 파란 실과 자주색 실과 빨간 실과 고운 모시를 가진 사람도 그것을 주님께 가져왔습니다. 염소털과 붉게 물들인 숫양 가죽과 고운 가죽을 가진 사람도 그것을 여호와께 가져왔습니다.
(23) Every man who had in his possession blue or purple or scarlet fabric, and fine linen, and goats' hair, and rams' skins dyed red and porpoise skins, brought them.
(24) Setiap orang yang hendak mempersembahkan persembahan khusus dari perak atau tembaga, membawa persembahan khusus yang kepada TUHAN itu, dan setiap orang yang mempunyai kayu penaga membawanya juga untuk segala pekerjaan mendirikan itu.
(24) 은이나 놋을 바칠 수 있는 사람은 그것을 여호와께 예물로 바쳤습니다. 여러 가지 도구를 만드는 데에 쓸 조각목을 가진 사람도 그것을 주님께 가져왔습니다.
(24) Everyone who could make an offering of silver or bronze brought it as the Lord's offering; every man who had in his possession acacia wood for any work of the service brought it.
(25) Setiap perempuan yang ahli, memintal dengan tangannya sendiri dan membawa yang dipintalnya itu, yakni kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus.
(25) 손재주가 있는 여자들은 누구나 실을 만들어 파란 실과 자주색 실과 빨간 실과 고운 모시를 가져왔습니다.
(25) All the skilled and talented women spun thread with their hands, and brought what they had spun, blue and purple and scarlet fabric and fine linen.
(26) Semua perempuan yang tergerak hatinya oleh karena ia berkeahlian, memintal bulu kambing.
(26) 손재주가 있으면서 일을 돕기를 원하는 여자들은 다 염소털로 실을 만들었습니다.
(26) All the women whose heart stirred with a skill spun the goats' hair.
(27) Pemimpin-pemimpin membawa permata krisopras dan permata tatahan untuk baju efod dan untuk tutup dada,
(27) 지도자들은 에봇과 가슴 덮개에 달 줄마노와 그 밖의 보석을 가져왔습니다.
(27) The leaders brought onyx stones and other stones to be put in settings for the ephod and for the breastpiece,
(28) rempah-rempah dan minyak untuk penerangan, untuk minyak urapan dan untuk ukupan dari wangi-wangian.
(28) 그들은 향료와 기름도 가져왔습니다. 그것은 향기를 내는 향과 거룩히 구별할 기름과 불을 켤 기름에 쓸 것이었습니다.
(28) and spice and [olive] oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.
(29) Semua laki-laki dan perempuan, yang terdorong hatinya akan membawa sesuatu untuk segala pekerjaan yang diperintahkan TUHAN dengan perantaraan Musa untuk dilakukan--mereka itu, yakni orang Israel, membawanya sebagai pemberian sukarela bagi TUHAN.
(29) 이스라엘의 남자와 여자 중에서 일을 돕기를 원하는 사람은 여호와께 예물을 가져왔습니다. 그 예물은 여호와께서 모세와 백성에게 명령하신 일을 하는 데에 쓸 것이었습니다.
(29) The Israelites, all the men and women whose heart moved them to bring material for all the work which the LORD had commanded through Moses to be done, brought a freewill (voluntary) offering to the LORD.
35:30 - 36:7 = Pengangkatan Bezaleel dan Aholiab
(30) Berkatalah Musa kepada orang Israel: "Lihatlah, TUHAN telah menunjuk Bezaleel bin Uri bin Hur, dari suku Yehuda,
(30) 모세가 이스라엘 백성에게 말했습니다. “자, 여호와께서 유다 지파에서 훌의 손자이며 우리의 아들인 브살렐을 뽑았소.
(30) Then Moses said to the Israelites, "See, the LORD called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
(31) dan telah memenuhinya dengan Roh Allah, dengan keahlian, pengertian dan pengetahuan, dalam segala macam pekerjaan,
(31) 주님께서는 브살렐에게 하나님의 영을 가득 채워 주셨소. 주님께서는 그에게 모든 일을 할 수 있는 기술과 능력과 지식을 주셨소.
(31) and He has filled him with the Spirit of God, with wisdom and skill, with intelligence and understanding, and with knowledge in all [areas of] craftsmanship,
(32) yakni untuk membuat berbagai rancangan supaya dikerjakan dari emas, perak dan tembaga;
(32) 설계를 잘 하고, 또 금과 은과 놋으로 그 설계대로 만들 수 있는 재능을 그에게 주셨소.
(32) to devise artistic designs to work in gold, silver, and bronze,
(33) untuk mengasah batu permata supaya ditatah; untuk mengukir kayu dan untuk bekerja dalam segala macam pekerjaan yang dirancang itu.
(33) 그는 보석을 다듬을 줄도 알고, 나무를 조각할 줄도 아는 온갖 손재주를 다 가지고 있소.
(33) and in the cutting of stones for setting and in the carving of wood, for work in every skilled craft.
(34) Dan TUHAN menanam dalam hatinya, dan dalam hati Aholiab bin Ahisamakh dari suku Dan, kepandaian untuk mengajar.
(34) 주님께서는 브살렐과 오홀리압에게 다른 사람을 가르칠 수 있는 능력을 주셨소. 오홀리압은 단 지파 사람 아히사막의 아들이오.
(34) He has also put in Bezalel's heart [the willingness] to teach [others the same skills], both he and Oholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
(35) Ia telah memenuhi mereka dengan keahlian, untuk membuat segala macam pekerjaan seorang tukang, pekerjaan seorang ahli, pekerjaan seorang yang membuat tenunan yang berwarna-warna dari kain ungu tua, kain ungu muda, kain kirmizi dan lenan halus, dan pekerjaan seorang tukang tenun, yakni sebagai pelaksana segala macam pekerjaan dan perancang segala sesuatu.
(35) 주님께서는 그들에게 온갖 일을 할 수 있는 능력을 주셨소. 그들은 쇠와 돌을 가지고 설계대로 만들 수 있소. 그들은 파란 실과 자주색 실과 빨간 실과 고운 모시에 어떤 무늬도 수놓을 수 있소. 그들은 천을 짜는 일도 할 수 있소.”
(35) He has filled them with skill to do the work of an engraver, of a designer, and of an embroiderer, in blue, purple, and scarlet fabric, and in fine linen, and of a weaver; makers of every work and embroiderers of [excellent] designs.
Keluaran / Exodus / 출애굽기
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334
- 35 -
3637383940