website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik GSM Indonesia www.agennomor.com
vidinici banner www.vidinici.com

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
 
Pakai Google mencari seluruh web (search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab (Search verse by words)
Cari (words)
Terjemahan (translation)
Ayat Alkitab acak (random) untuk anda baca dan renungkan saat ini adalah:

1 Samuel (Perjanjian Lama)
1 Samuel 30 : 4 = Lalu menangislah Daud dan rakyat yang bersama-sama dengan dia itu dengan nyaring, sampai mereka tidak kuat lagi menangis.

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Amsal 26 (Amsal / AMS 26 / Proverbs 26 / 잠언 26)

Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 25:1 - 29:27 = Amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia
(1) Seperti salju di musim panas dan hujan pada waktu panen, demikian kehormatanpun tidak layak bagi orang bebal.
(1) 여름에 오는 눈이나 추수 때의 비처럼, 어리석은 자에게 영예는 적절하지 않다.
(1) [Kata-kata Hikmat tentang Orang Bodoh] Sama seperti salju tidak jatuh pada musim panas, atau hujan pada musim panen, demikian juga orang jangan menghormati orang bodoh.
(2) Seperti burung pipit mengirap dan burung layang-layang terbang, demikianlah kutuk tanpa alasan tidak akan kena.
(2) 근거 없는 저주는 참새가 퍼덕거리고, 제비가 쏜살같이 날아가는 것처럼 상대방에게 미치지 못한다.
(2) Jangan khawatir bila orang mengutukmu tanpa alasan. Tidak ada yang akan terjadi. Kata-kata itu seperti burung yang terbang dan tidak pernah berhenti.
(3) Cemeti adalah untuk kuda, kekang untuk keledai, dan pentung untuk punggung orang bebal.
(3) 말에게는 채찍을, 나귀에게는 재갈을, 어리석은 자의 등에는 몽둥이를 휘둘러야 한다.
(3) Engkau harus mencambuk kuda, mengekang keledai, dan memukul orang bodoh.
(4) Jangan menjawab orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan engkau sendiri menjadi sama dengan dia.
(4) 어리석은 자의 어리석음을 따라 대답하지 마라. 그렇지 않으면 너도 그와 같이 될 것이다.
(4) Tidak baik memberikan jawaban kepada orang bodoh bila mereka menanyakan pertanyaan yang tidak-tidak. Jika engkau menjawabnya, maka engkau juga tampaknya seperti orang bodoh. Jika engkau tidak menjawabnya, mereka akan berpikir bahwa mereka bodoh.
(5) Jawablah orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan ia menganggap dirinya bijak.
(5) 어리석은 자에게는 그의 어리석음에 따라 대답하여라. 스스로 지혜로운 체할까 두렵다.
(5) (26:4)
(6) Siapa mengirim pesan dengan perantaraan orang bebal mematahkan kakinya sendiri dan meminum kecelakaan.
(6) 어리석은 자를 시켜 편지를 전하는 것은 자기 발을 자르고, 극약을 마시는 것과 같다.
(6) Orang yang mengirim pesan melalui orang bodoh, bagaikan memotong kakinya sendiri dan mencari kesulitan.
(7) Amsal di mulut orang bebal adalah seperti kaki yang terkulai dari pada orang yang lumpuh.
(7) 어리석은 자들이 잠언을 말하는 것은 다리 저는 사람의 다리와 같다.
(7) Jika orang bodoh mencoba mengatakan sesuatu yang bijaksana, ia sama seperti orang lumpuh berusaha berjalan.
(8) Seperti orang menaruh batu di umban, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bebal.
(8) 어리석은 자에게 영예를 주는 것은 마치 물매에 돌을 매다는 것과 같다.
(8) Seperti batu yang terjepit di dalam ketapel, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bodoh.
(9) Amsal di mulut orang bebal adalah seperti duri yang menusuk tangan pemabuk.
(9) 어리석은 자들이 잠언을 말하는 것은 술 취한 자가 가시나무를 휘두르는 격이다.
(9) Jika orang bodoh mencoba mengatakan sesuatu yang bijaksana, sama seperti orang mabuk mencabut duri dari tangannya.
(10) Siapa mempekerjakan orang bebal dan orang-orang yang lewat adalah seperti pemanah yang melukai tiap orang.
(10) 미련한 자를 품꾼으로 부리는 자는 활을 마구 쏘는 궁수와 같다.
(10) Siapa yang mempekerjakan orang gila atau orang asing yang melintas sangat berbahaya — itu hanya menyakiti.
(11) Seperti anjing kembali ke muntahnya, demikianlah orang bebal yang mengulangi kebodohannya.
(11) 개가 그 토한 것을 다시 먹듯, 어리석은 자는 자기 미련을 되풀이한다.
(11) Seperti anjing kembali kepada muntahnya, demikianlah orang bodoh selalu mengulangi kebodohannya.
(12) Jika engkau melihat orang yang menganggap dirinya bijak, harapan bagi orang bebal lebih banyak dari pada bagi orang itu.
(12) 스스로 지혜로운 체하는 사람을 보았는가? 차라리 그보다는 미련한 자에게 희망이 있다.
(12) Orang merasa dirinya cerdas bila dia tidak lebih jahat daripada orang bodoh.
(13) Berkatalah si pemalas: "Ada singa di jalan! Ada singa di lorong!"
(13) 게으른 자는 “사나운 사자가 길에 있으니, 일하러 가지 않겠다”고 말한다.
(13) Orang malas dan mau tinggal di rumah mengatakan, “Bagaimana, jika ada singa di luar? Sesungguhnya ada singa di jalan.”
(14) Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.
(14) 문짝이 돌쩌귀를 따라 돌듯, 게으름뱅이는 침대에서만 뒹군다.
(14) Orang malas sama seperti pintu yang berputar pada engselnya, ia bolak-balik ke tempat tidurnya dan tidak pergi ke mana-mana.
(15) Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, tetapi ia terlalu lelah untuk mengembalikannya ke mulutnya.
(15) 게으른 자는 자기 손을 밥그릇에 갖다 대고도, 입에 넣을 생각을 안 한다.
(15) Orang malas sangat malas memasukkan makanan dari piringnya ke mulutnya.
(16) Si pemalas menganggap dirinya lebih bijak dari pada tujuh orang yang menjawab dengan bijaksana.
(16) 게으른 자는 ‘나는 슬기롭게 대답을 전하는 일곱 명보다 낫다’라고 스스로 생각한다.
(16) Orang malas merasa dirinya sangat cerdas. Ia menganggap tujuh kali lebih cerdas daripada orang yang dapat memberikan alasan atas pendapatnya.
(17) Orang yang ikut campur dalam pertengkaran orang lain adalah seperti orang yang menangkap telinga anjing yang berlalu.
(17) 자기와 상관도 없는 다툼에 참견하는 행인은 개의 귀를 잡아당기는 사람과 같다.
(17) Seperti menangkap telinga anjing yang sedang berjalan, demikianlah orang yang mencampuri pertengkaran antara dua orang.
(18) Seperti orang gila menembakkan panah api, panah dan maut,
(18) 횃불을 던지고, 독이 묻은 화살을 쏘아대는 미친 사람과 같이
(18) Siapa yang menipu orang lain dan kemudian mengatakan bahwa dia hanya berkelakar, sama seperti orang gila yang menembakkan panah yang berapi ke udara dan kebetulan mematikan orang.
(19) demikianlah orang yang memperdaya sesamanya dan berkata: "Aku hanya bersenda gurau."
(19) 지혜 없는 사람은 자기 이웃을 속이고도 “그저 장난삼아 했을 뿐이야!”라고 말한다.
(19) (26:18)
(20) Bila kayu habis, padamlah api; bila pemfitnah tak ada, redalah pertengkaran.
(20) 나무가 없으면 불이 꺼지듯, 험담꾼이 없으면 다툼도 그친다.
(20) Tanpa kayu, api akan padam. Tanpa gosip, pertengkaran akan berhenti.
(21) Seperti arang untuk bara menyala dan kayu untuk api, demikianlah orang yang suka bertengkar untuk panasnya perbantahan.
(21) 숯불에 숯을 더하고 불에 나무를 더하듯, 싸움꾼은 싸움에 부채질만 한다.
(21) Arang membuat bara menyala, kayu membuat api membakar, penghasut menggalakkan pertengkaran.
(22) Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati.
(22) 고자질은 맛난 음식과 같아서, 뱃속 깊이 내려간다.
(22) Orang selalu suka terhadap fitnah sama seperti makanan yang enak masuk perut.
(23) Seperti pecahan periuk bersalutkan perak, demikianlah bibir manis dengan hati jahat.
(23) 마음은 악하면서 입술만 부드러운 사람은 유약을 바른 토기와 같다.
(23) Kata-kata yang baik yang menyembunyikan rencana jahat seperti periuk yang dilapisi dengan perak berukir.
(24) Si pembenci berpura-pura dengan bibirnya, tetapi dalam hati dikandungnya tipu daya.
(24) 악의를 품은 사람은 입술로는 그럴싸하게 말하지만, 마음에는 독을 품고 있다.
(24) Orang jahat membuat dirinya tampak baik melalui perkataannya, tetapi mereka menyembunyikan rencananya yang jahat.
(25) Kalau ia ramah, janganlah percaya padanya, karena tujuh kekejian ada dalam hatinya.
(25) 그런 자가 듣기 좋은 말을 할지라도 믿지 마라. 일곱 가지 혐오스런 것들이 그 마음에 들어 있다.
(25) Perkataannya tampaknya baik, tetapi jangan percaya kepadanya. Hatinya penuh dengan pikiran jahat.
(26) Walaupun kebenciannya diselubungi tipu daya, kejahatannya akan nyata dalam jemaah.
(26) 그의 악의가 교묘하게 숨겨져 있다 해도, 그의 악한 생각이 회중 앞에서 드러날 것이다.
(26) Mereka menyembunyikan rencana jahatnya dengan kata-kata yang manis, tetapi akhirnya semua orang melihat perlakuannya yang jahat.
(27) Siapa menggali lobang akan jatuh ke dalamnya, dan siapa menggelindingkan batu, batu itu akan kembali menimpa dia.
(27) 함정을 파는 자는 자신이 그 곳에 빠질 것이요, 돌을 굴리는 자는 그 돌에 치일 것이다.
(27) Siapa menggali lubang akan jatuh ke dalamnya. Orang yang menggulingkan batu akan tergilas olehnya.
(28) Lidah dusta membenci korbannya, dan mulut licin mendatangkan kehancuran.
(28) 거짓말하는 혀는 상대를 미워하고, 아첨하는 입은 상대를 파멸로 이끈다.
(28) Pembohong benci terhadap orang yang disakitinya, dan pujian palsu dapat menyakiti orang.
Amsal (Proverbs) (잠언)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal)
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
2728293031