www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567
- 8 -
910111213141516171819202122232425262728293031
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
8:1-36 = Wejangan hikmat
(1) Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
(1) Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
(1) {The Commendation of Wisdom}Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
(2) Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
(2) Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
(2) On the top of the heights beside the way, Where the paths meet, wisdom takes her stand;
(3) di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
(3) Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
(3) Beside the gates, at the entrance to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
(4) Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
(4) "Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
(4) "To you, O men, I call, And my voice is directed to the sons of men.
(5) Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
(5) Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
(5) "O you naive or inexperienced [who are easily misled], understand prudence and seek astute common sense; And, O you [closed-minded, self-confident] fools, understand wisdom [seek the insight and self-discipline that leads to godly living].
(6) Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
(6) Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
(6) "Listen, for I will speak excellent and noble things; And the opening of my lips will reveal right things.
(7) Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
(7) Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
(7) "For my mouth will utter truth, And wickedness is repulsive and loathsome to my lips.
(8) Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
(8) Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
(8) "All the words of my mouth are in righteousness (upright, in right standing with God); There is nothing contrary to truth or perverted (crooked) in them.
(9) Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
(9) Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
(9) "They are all straightforward to him who understands [with an open and willing mind], And right to those who find knowledge and live by it.
(10) Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
(10) Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
(10) "Take my instruction rather than [seeking] silver, And take knowledge rather than choicest gold,
(11) Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
(11) Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
(11) "For wisdom is better than rubies; And all desirable things cannot compare with her.
(12) Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
(12) Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
(12) "I, [godly] wisdom, reside with prudence [good judgment, moral courage and astute common sense], And I find knowledge and discretion.
(13) Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
(13) Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
(13) "The [reverent] fear and worshipful awe of the LORD includes the hatred of evil; Pride and arrogance and the evil way, And the perverted mouth, I hate.
(14) Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
(14) Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
(14) "Counsel is mine and sound wisdom; I am understanding, power and strength are mine.
(15) Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
(15) Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
(15) "By me kings reign And rulers decide and decree justice.
(16) Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
(16) Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
(16) "By me princes rule, and nobles, All who judge and govern rightly.
(17) Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
(17) Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
(17) "I love those who love me; And those who seek me early and diligently will find me.
(18) Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
(18) Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
(18) "Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness (right standing with God).
(19) Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
(19) Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
(19) "My fruit is better than gold, even pure gold, And my yield is better than choicest silver.
(20) Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
(20) Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
(20) "I, [Wisdom, continuously] walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
(21) supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
(21) Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
(21) That I may cause those who love me to inherit wealth and true riches, And that I may fill their treasuries.
(22) TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
(22) Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
(22) "The LORD created and possessed me at the beginning of His way, Before His works of old [were accomplished].
(23) Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
(23) Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
(23) "From everlasting I was established and ordained, From the beginning, before the earth existed, [I, godly wisdom, existed].
(24) Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
(24) Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
(24) "When there were no ocean depths I was born, When there were no fountains and springs overflowing with water.
(25) Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
(25) Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
(25) "Before the mountains were settled, Before the hills, I was born;
(26) sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
(26) sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
(26) While He had not yet made the earth and the fields, Or the first of the dust of the earth.
(27) Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
(27) Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
(27) "When He established the heavens, I [Wisdom] was there; When He drew a circle upon the face of the deep,
(28) ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
(28) ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
(28) When He made firm the skies above, When the fountains and springs of the deep became fixed and strong,
(29) ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
(29) ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
(29) When He set for the sea its boundary So that the waters would not transgress [the boundaries set by] His command, When He marked out the foundations of the earth—
(30) aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
(30) Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
(30) Then I was beside Him, as a master craftsman; And I was daily His delight; Rejoicing before Him always,
(31) aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
(31) Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
(31) Rejoicing in the world, His inhabited earth, And having my delight in the sons of men.
(32) Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
(32) Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
(32) "Now therefore, O sons, listen to me, For blessed [happy, prosperous, to be admired] are they who keep my ways.
(33) Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
(33) Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
(33) "Heed (pay attention to) instruction and be wise, And do not ignore or neglect it.
(34) Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
(34) Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
(34) "Blessed [happy, prosperous, to be admired] is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at my doorposts.
(35) Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
(35) Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
(35) "For whoever finds me (Wisdom) finds life And obtains favor and grace from the LORD.
(36) Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."
(36) Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."
(36) "But he who fails to find me or sins against me injures himself; All those who hate me love and court death."
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567
- 8 -
910111213141516171819202122232425262728293031