www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567
- 8 -
910111213141516171819202122232425262728293031
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
8:1-36 = Wejangan hikmat
(1) Bukankah hikmat berseru-seru, dan kepandaian memperdengarkan suaranya?
(1) 지혜가 부르지 않느냐? 명철이 소리치지 않느냐?
(1) [Hikmat — Perempuan yang Baik] Dengarkanlah. Hikmat sedang memanggil. Ya, Pengetahuan berteriak bagi kita.
(2) Di atas tempat-tempat yang tinggi di tepi jalan, di persimpangan jalan-jalan, di sanalah ia berdiri,
(2) 길가 높은 곳에서, 사거리에서 지혜가 서서 외치지 않느냐?
(2) Ia berdiri di atas bukit, di persimpangan jalan.
(3) di samping pintu-pintu gerbang, di depan kota, pada jalan masuk, ia berseru dengan nyaring:
(3) 성문들 곁에서, 여러 출입문 밖에서 지혜가 소리친다.
(3) Ia dekat pintu gerbang kota memanggil dari gerbang terbuka.
(4) Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku.
(4) “사람들아, 내 말을 들어라. 인생들아, 내 목소리를 들어라.
(4) “Aku memanggil kamu semuanya. Aku berbicara kepada setiap orang.
(5) Hai orang yang tak berpengalaman, tuntutlah kecerdasan, hai orang bebal, mengertilah dalam hatimu.
(5) 어리석은 자들아, 명철을 얻어라. 미련한 자들아, 지식을 깨달아라.
(5) Kamu yang bodoh, belajarlah bijaksana. Kamu yang bebal, terimalah beberapa pengetahuan umum.
(6) Dengarlah, karena aku akan mengatakan perkara-perkara yang dalam dan akan membuka bibirku tentang perkara-perkara yang tepat.
(6) 너희는 내 말에 귀를 기울여라. 내가 말해 줄 값진 것이 있다. 내가 하는 모든 말이 옳은 것이다.
(6) Dengarkanlah, ada sesuatu yang penting akan kukatakan, aku mengatakan kepadamu apa yang benar.
(7) Karena lidahku mengatakan kebenaran, dan kefasikan adalah kekejian bagi bibirku.
(7) 내 입은 진실을 말하고, 나는 악을 미워한다.
(7) Perkataanku benar, dan aku tidak akan mengatakan yang salah.
(8) Segala perkataan mulutku adalah adil, tidak ada yang belat-belit atau serong.
(8) 내가 하는 말은 모두 의로우며 그 가운데 잘못되거나 왜곡된 것이 없다.
(8) Segala sesuatu yang kukatakan adalah benar. Tidak ada yang palsu atau berbelit-belit tentang itu.
(9) Semuanya itu jelas bagi yang cerdas, lurus bagi yang berpengetahuan.
(9) 나의 말은 분별력이 있는 사람에게 쉬우며 지식을 배우려고 하는 자들에게는 명확하다.
(9) Hal-hal itu adalah jelas bagi setiap orang yang berpengertian. Hal-hal itu adalah benar bagi setiap orang yang berpengetahuan.
(10) Terimalah didikanku, lebih dari pada perak, dan pengetahuan lebih dari pada emas pilihan.
(10) 은 대신에 내 교훈을, 금 대신에 지식을 택하여라.
(10) Pilihlah peraturan yang lebih mahal daripada perak, lebih berharga daripada emas yang terindah.
(11) Karena hikmat lebih berharga dari pada permata, apapun yang diinginkan orang, tidak dapat menyamainya.
(11) 지혜는 보석보다 값지니, 네가 탐내는 그 어떤 것도 지혜와 비길 수 없다.
(11) Hikmat lebih baik daripada batu permata, dan tidak ada dari yang kauinginkan dapat diperbandingkan dengan itu.”
(12) Aku, hikmat, tinggal bersama-sama dengan kecerdasan, dan aku mendapat pengetahuan dan kebijaksanaan.
(12) 나 지혜는 명철과 함께 살며, 지식과 분별력도 갖고 있다.
(12) [Nilai Hikmat] “Aku adalah Hikmat. Aku tinggal bersama Keputusan yang baik. Aku berada di rumah bersama Pengetahuan dan Perencanaan.
(13) Takut akan TUHAN ialah membenci kejahatan; aku benci kepada kesombongan, kecongkakan, tingkah laku yang jahat, dan mulut penuh tipu muslihat.
(13) 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이다. 나는 교만과 거만, 악한 행실과 거짓된 말을 미워한다.
(13) Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan. Aku membenci kesombongan dan keangkuhan, hidup yang jahat, dan kata-kata yang menyakitkan.
(14) Padaku ada nasihat dan pertimbangan, akulah pengertian, padakulah kekuatan.
(14) 내게는 모략과 바른 판단이 있으며, 명철과 능력도 있다.
(14) Aku memiliki nasihat yang baik dan pengetahuan umum untuk diserahkan. Aku memiliki pengertian dan kuasa.
(15) Karena aku para raja memerintah, dan para pembesar menetapkan keadilan.
(15) 왕들이 나를 통해 나라를 다스리며, 통치자들이 나를 통해 바른 법령을 제정한다.
(15) Dengan pertolonganku raja-raja memerintah, dan pemerintah membuat peraturan yang baik.
(16) Karena aku para pembesar berkuasa juga para bangsawan dan semua hakim di bumi.
(16) 나를 통해 고관들, 즉 지도자들이 세상을 다스린다.
(16) Dengan pertolonganku para pemimpin memerintah, dan pegawai penting membuat keputusan yang baik.
(17) Aku mengasihi orang yang mengasihi aku, dan orang yang tekun mencari aku akan mendapatkan daku.
(17) 나는 나를 사랑하는 자들을 사랑하며, 나를 찾는 자들이 나를 발견할 것이다.
(17) Aku mencintai orang yang mencintaiku, dan mereka yang mencari aku akan menemukan aku.
(18) Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.
(18) 부귀와 영예, 수많은 재물과 형통함도 내게 있다.
(18) Bersamaku ada kekayaan dan kehormatan. Aku memberikan kemakmuran kepadamu.
(19) Buahku lebih berharga dari pada emas, bahkan dari pada emas tua, hasilku lebih dari pada perak pilihan.
(19) 내 열매는 정금보다 나으며, 나의 유익은 순은보다 더 크다.
(19) Yang kuberikan lebih baik daripada emas yang indah. Yang kuhasilkan lebih baik daripada perak murni.
(20) Aku berjalan pada jalan kebenaran, di tengah-tengah jalan keadilan,
(20) 나는 의로운 길과 공의의 길을 걸으며,
(20) Aku menuntun orang ke jalan yang benar — sepanjang jalan keadilan.
(21) supaya kuwariskan harta kepada yang mengasihi aku, dan kuisi penuh perbendaharaan mereka.
(21) 나를 사랑하는 자들에게 엄청난 재물을 주어 그들의 금고를 가득 채워 준다.
(21) Aku memberikan kemakmuran kepada orang yang mencintai aku dan membuat rumahnya penuh dengan harta benda.
(22) TUHAN telah menciptakan aku sebagai permulaan pekerjaan-Nya, sebagai perbuatan-Nya yang pertama-tama dahulu kala.
(22) 여호와께서 모든 것을 창조하시기에 앞서 태초에 나를 가지고 계셨다.
(22) TUHAN menciptakan aku pada mulanya, jauh sebelum yang lain dilakukan-Nya.
(23) Sudah pada zaman purbakala aku dibentuk, pada mula pertama, sebelum bumi ada.
(23) 영원 전, 맨 처음에, 세상이 시작되기 전에 나는 세워졌다.
(23) Aku telah dibentuk pada masa lampau, sebelum dunia diciptakan.
(24) Sebelum air samudera raya ada, aku telah lahir, sebelum ada sumber-sumber yang sarat dengan air.
(24) 아직 대양들이 있기 전, 샘들이 있기 전, 내가 태어났다.
(24) Aku telah lahir sebelum samudera ada, sebelum sungai mengalir.
(25) Sebelum gunung-gunung tertanam dan lebih dahulu dari pada bukit-bukit aku telah lahir;
(25) 산들이 제자리에 세워지기 전, 언덕들이 만들어지기 전, 내가 생겨났으니,
(25) Aku sudah lahir sebelum gunung-gunung dan bukit-bukit ditempatkan,
(26) sebelum Ia membuat bumi dengan padang-padangnya atau debu dataran yang pertama.
(26) 하나님이 세상과 들판을 만드시기 전, 세상의 먼지를 만드시기 전이다.
(26) sebelum bumi dan ladang diciptakan, sebelum debu bumi ini dibentuk.
(27) Ketika Ia mempersiapkan langit, aku di sana, ketika Ia menggaris kaki langit pada permukaan air samudera raya,
(27) 그분이 하늘을 제자리에 두실 때, 깊은 바다 둘레에 테를 두르실 때, 내가 그 곳에 있었다.
(27) Aku telah ada ketika Tuhan membentangkan langit, ketika Ia membuat lingkaran sekeliling tanah dan membuat batas-batas lautan.
(28) ketika Ia menetapkan awan-awan di atas, dan mata air samudera raya meluap dengan deras,
(28) 그분이 구름을 위에 두시고, 바다의 샘을 확실히 정하실 때,
(28) Aku sudah ada ketika Ia menempatkan awan-awan di langit dan sungai yang dalam mengalir.
(29) ketika Ia menentukan batas kepada laut, supaya air jangan melanggar titah-Nya, dan ketika Ia menetapkan dasar-dasar bumi,
(29) 그분이 바다의 한계를 명하셔서 물이 그 경계를 넘지 못하게 하실 때, 그분이 세상의 토대를 세우실 때,
(29) Aku sudah ada ketika Ia meletakkan batas air laut. Aku sudah ada ketika Ia meletakkan dasar-dasar bumi.
(30) aku ada serta-Nya sebagai anak kesayangan, setiap hari aku menjadi kesenangan-Nya, dan senantiasa bermain-main di hadapan-Nya;
(30) 나는 그분 곁에서 건축사가 되어 매일 기쁨으로 충만하였고, 항상 그분 앞에서 춤추며,
(30) Aku bertambah besar seperti anak di samping-Nya, tertawa dan bermain sepanjang masa.
(31) aku bermain-main di atas muka bumi-Nya dan anak-anak manusia menjadi kesenanganku.
(31) 그분이 만드신 온 땅에서 춤추며, 사람들에게서 기쁨을 얻었다.
(31) Aku bermain di dunia ciptaan-Nya, dan membuat bergembira manusia yang ditempatkan-Nya di sana.
(32) Oleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, karena berbahagialah mereka yang memelihara jalan-jalanku.
(32) 이제 아들들아, 내 말을 들어라. 내 길을 지키는 자들은 복이 있다.
(32) Sekarang hai anak-anak, dengarkanlah aku. Jika kamu mengikuti jalanku, kamu juga akan berbahagia.
(33) Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.
(33) 교훈을 듣고 지혜를 얻어라. 그것을 소홀히 하지 마라.
(33) Dengarkanlah ajaranku dan bijaksanalah, jangan abaikan apa yang kukatakan.
(34) Berbahagialah orang yang mendengarkan daku, yang setiap hari menunggu pada pintuku, yang menjaga tiang pintu gerbangku.
(34) 내 말을 순종하는 자는 행복하다. 날마다 문간에서 기다리며, 내 문에서 기다리는 자는 복이 있다.
(34) Barangsiapa menunggu di pintuku dan mendengarkan aku akan diberkati.
(35) Karena siapa mendapatkan aku, mendapatkan hidup, dan TUHAN berkenan akan dia.
(35) 나를 찾는 자는 생명을 얻고, 여호와께 은총을 받을 것이다.
(35) Barangsiapa menemui aku akan beroleh hidup, dan TUHAN memberikan penghargaan kepadanya.
(36) Tetapi siapa tidak mendapatkan aku, merugikan dirinya; semua orang yang membenci aku, mencintai maut."
(36) 그러나 나를 찾지 못하는 자는 자신을 해치는 자이고, 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하는 자이다.”
(36) Tetapi orang yang tidak menemui aku, aku akan membuat hidupnya dalam bahaya. Siapa yang membenci aku, ia mencintai kematian.”
Amsal / Proverbs / 잠언
1234567
- 8 -
910111213141516171819202122232425262728293031