www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
24:1-10 = Penglihatan tentang dua keranjang buah ara
(1) Lihatlah, TUHAN memperlihatkan kepadaku dua keranjang buah ara berdiri di hadapan bait TUHAN. Hal itu terjadi sesudah Nebukadnezar, raja Babel, mengangkut ke dalam pembuangan Yekhonya bin Yoyakim, raja Yehuda, beserta para pemuka Yehuda, tukang dan pandai besi dari Yerusalem dan membawa mereka ke Babel.
(1) 바빌로니아 왕 느부갓네살이 유다 왕 여호야김의 아들 여고냐와 유다의 신하들과 기술자들과 대장장이들을 예루살렘에서 바빌론으로 잡아 간 뒤에 여호와께서 여호와의 성전 앞에 놓여 있는 무화과 광주리 두 개를 나에게 보여 주셨다.
(1) {Baskets of Figs and the Returnees}After Nebuchadnezzar king of Babylon had taken Jeconiah [who was also called Coniah and Jehoiachin] the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah [along] with the craftsmen and smiths into exile from Jerusalem to Babylon, the LORD showed me [in a vision] two baskets of figs set before the temple of the LORD.
(2) Keranjang yang satu berisi buah ara yang sangat baik seperti buah ara bungaran, tetapi keranjang yang lain berisi buah ara yang jelek, yang tak dapat dimakan karena jeleknya.
(2) 광주리 하나에는 처음 열려 잘 익은 좋은 무화과들이 들어 있었다. 그러나 다른 광주리에는 썩어서 먹을 수 없는 나쁜 무화과들이 들어 있었다.
(2) One basket had very good figs, like the figs that are the first to ripen; but the other basket had very bad figs, so rotten that they could not be eaten.
(3) Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Apakah yang kaulihat, hai Yeremia?" Maka jawabku: "Buah ara! Buah ara yang baik itu sangat baik, dan buah ara yang jelek, yang tak dapat dimakan karena jeleknya."
(3) 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 나는 이렇게 대답했다. “무화과가 보입니다. 좋은 무화과는 아주 좋은데, 나쁜 무화과는 너무 썩어서 먹을 수가 없습니다.”
(3) Then the LORD said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad figs, very bad, so rotten that they cannot be eaten."
(4) Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku, bunyinya:
(4) 그러자 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
(4) Again the word of the LORD came to me, saying,
(5) Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Sama seperti buah ara yang baik ini, demikianlah Aku akan memperhatikan untuk kebaikannya orang-orang Yehuda yang Kubawa dari tempat ini ke dalam pembuangan, ke negeri orang-orang Kasdim.
(5) 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “내가 이 땅에서 바빌로니아 땅으로 쫓아 낸 유다 백성을 그 좋은 무화과처럼 좋게 여기겠다.
(5) "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldeans.
(6) Maka Aku akan mengarahkan mata-Ku kepada mereka untuk kebaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali ke negeri ini. Aku akan membangun mereka, bukan meruntuhkannya; Aku akan menanam, bukan mencabutnya.
(6) 내가 그들을 잘 돌보아 주겠고, 그들을 다시 유다 땅으로 데려오겠다. 내가 그들을 헐지 않고 세우겠으며, 뽑지 않고 심어서 자라게 하겠다.
(6) For I will set My eyes on them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them up and not overwhelm them, and I will plant them and not uproot them.
(7) Aku akan memberi mereka suatu hati untuk mengenal Aku, yaitu bahwa Akulah TUHAN. Mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku ini akan menjadi Allah mereka, sebab mereka akan bertobat kepada-Ku dengan segenap hatinya.
(7) 또한 그들에게 내가 여호와라는 것을 알 수 있는 마음을 주겠다. 나는 그들의 여호와가 되고, 그들은 나의 백성이 될 것이다. 왜냐하면 그들이 온전한 마음으로 나에게 돌아올 것이기 때문이다.
(7) I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.
(8) Tetapi seperti buah ara yang jelek itu, yang tak dapat dimakan karena jeleknya--sungguh, beginilah firman TUHAN--demikianlah Aku akan memperlakukan Zedekia, raja Yehuda, beserta para pemukanya, dan sisa-sisa penduduk Yerusalem yang masih tinggal di negeri ini dan orang-orang yang menetap di negeri Mesir.
(8) 나 여호와가 이와 같이 말한다. 유다 왕 시드기야와 그의 신하들과 이 땅에 살아 남은 모든 예루살렘 백성과 이집트 땅에 살고 있는 백성들은 너무 썩어서 먹을 수가 없는 나쁜 무화과와 같다.
(8) 'And as for the bad figs, which are so rotten that they cannot be eaten,' surely thus says the LORD, 'so I will abandon Zedekiah king of Judah and his princes, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and those who live in the land of Egypt.
(9) Aku akan membuat mereka menjadi kengerian bagi segala kerajaan di bumi, menjadi aib dan perumpamaan, menjadi sindiran dan kutuk di segala tempat ke mana Aku menceraiberaikan mereka.
(9) 내가 이 땅의 모든 나라들로 하여금 그 백성을 악한 백성으로 여기며 미워하게 하겠다. 모든 나라 백성들이 유다 백성을 비웃고 조롱하며 손가락질을 할 것이다. 그들은 어디든 내가 흩어 놓은 곳에서 저주를 받을 것이다.
(9) I will make them a focus of ridicule and disappointment [tossed back and forth] among all the kingdoms of the earth, a [notorious] disgrace, a byword, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.
(10) Dan Aku akan mengirimkan perang, kelaparan dan penyakit sampar ke antara mereka, sampai mereka habis dilenyapkan dari atas tanah yang telah Kuberikan kepada mereka dan kepada nenek moyang mereka."
(10) 내가 전쟁과 굶주림과 전염병을 그들에게 보내어 그들이 모두 죽임을 당할 때까지 칠 것이다. 그들은 내가 그들과 그 조상들에게 준 땅에서 다시는 살지 못할 것이다.”
(10) I will send the sword, famine and virulent disease among them until they are consumed from the land which I gave to them and to their fathers.'"
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223
- 24 -
25262728293031323334353637383940414243444546474849505152