www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
12345678910111213141516171819202122232425262728
- 29 -
3031323334353637383940414243444546474849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
29:1-23 = Surat kiriman kepada orang-orang buangan di Babel
(1) Beginilah bunyi surat yang dikirim oleh nabi Yeremia dari Yerusalem kepada tua-tua di antara orang buangan, kepada imam-imam, kepada nabi-nabi dan kepada seluruh rakyat yang telah diangkut ke dalam pembuangan oleh Nebukadnezar dari Yerusalem ke Babel.
(1) 예언자 예레미야가 느부갓네살이 바빌론으로 잡아간 장로들과 제사장들, 그리고 예언자들과 모든 백성들에게 예루살렘에서 편지를 보냈습니다.
(1) [Surat kepada Orang Buangan di Babel] Yeremia mengirim surat kepada orang Yehuda yang terbuang ke Babel. Ia mengirimnya kepada tua-tua, imam-imam, nabi-nabi, dan semua orang yang dibawa oleh Nebukadnezar dari Yerusalem ke Babel.
(2) Itu terjadi sesudah raja Yekhonya beserta ibu suri, pegawai-pegawai istana, pemuka-pemuka Yehuda dan Yerusalem, tukang dan pandai besi telah keluar dari Yerusalem.
(2) 그 때는 여호야긴 왕과 그의 어머니, 내시들, 유다와 예루살렘의 신하들, 그리고 기술자들과 대장장이들이 예루살렘에서 포로로 끌려간 후였습니다.
(2) Surat itu dikirim setelah Raja Yoyakhin, permaisuri, pejabat, dan para pemimpin Yehuda dan Yerusalem, tukang kayu, dan tukang besi dibawa dari Yerusalem.
(3) Surat itu dikirim dengan perantaraan Elasa bin Safan dan Gemarya bin Hilkia yang diutus oleh Zedekia, raja Yehuda, ke Babel, kepada Nebukadnezar, raja Babel. Bunyinya:
(3) 유다 왕 시드기야가 사반의 아들 엘라사와 힐기야의 아들 그마랴를 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 보냈습니다. 그래서 예레미야는 그 편지를 그들에게 주어 바빌론으로 보냈습니다. 편지의 내용은 이러합니다.
(3) Zedekia raja Yehuda mengutus Elasa anak Safan dan Gemarya anak Hilkia kepada Raja Nebukadnezar. Yeremia memberikan surat kepada mereka untuk dibawa ke Babel. Demikian bunyi surat itu:
(4) Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, kepada semua orang buangan yang diangkut ke dalam pembuangan dari Yerusalem ke Babel:
(4) 만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 예루살렘에서 바빌론으로 쫓아 버린 모든 백성에게 이렇게 말씀하셨다.
(4) “TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel berkata kepada semua orang yang dibuang dari Yerusalem ke Babel,
(5) Dirikanlah rumah untuk kamu diami; buatlah kebun untuk kamu nikmati hasilnya;
(5) “너희는 집을 짓고 그 땅에 머물러 살아라. 과수원도 짓고 거기에서 자라는 열매를 먹어라.
(5) ‘Bangunlah rumah dan tinggallah di dalamnya. Tinggallah di tanah itu. Tanamilah kebun-kebun dan makan hasilnya.
(6) ambillah isteri untuk memperanakkan anak laki-laki dan perempuan; ambilkanlah isteri bagi anakmu laki-laki dan carikanlah suami bagi anakmu perempuan, supaya mereka melahirkan anak laki-laki dan perempuan, agar di sana kamu bertambah banyak dan jangan berkurang!
(6) 결혼하여 아들딸을 낳고 너희 아들들도 장가가게 하고 너희 딸들도 시집가게 해서 그 곳에서 아들딸을 낳게 하여라. 너희는 그 곳에서 자녀를 많이 낳아 너희 수가 줄어들지 않게 하여라.
(6) Kawinlah dan mempunyai anak laki-laki dan perempuan. Cari istri untuk anakmu laki-laki dan biarlah anakmu perempuan kawin. Lakukan itu supaya mereka mempunyai anak laki-laki dan perempuan. Banyaklah anakmu dan bertambah banyaklah di Babel. Jangan berkurang jumlahmu.
(7) Usahakanlah kesejahteraan kota ke mana kamu Aku buang, dan berdoalah untuk kota itu kepada TUHAN, sebab kesejahteraannya adalah kesejahteraanmu.
(7) 그리고 내가 너희를 쫓아 보낸 그 성에 평안이 임하도록 기도하고 너희가 살고 있는 성을 위해 여호와께 기도하여라. 그 성이 평안해야 너희도 평안할 것이다.”
(7) Usahakan melakukan yang baik untuk kota tempat pembuanganmu. Berdoalah kepada TUHAN demi kota tempatmu tinggal sebab jika ada damai sejahtera di kota itu, kamu juga berada dalam damai.’”
(8) Sungguh, beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Janganlah kamu diperdayakan oleh nabi-nabimu yang ada di tengah-tengahmu dan oleh juru-juru tenungmu, dan janganlah kamu dengarkan mimpi-mimpi yang mereka mimpikan!
(8) 만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. “너희 가운데 있는 예언자들과 점쟁이들에게 속지 마라. 그들의 꿈 이야기에도 귀 기울이지 마라.
(8) TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel mengatakan, “Jangan biarkan dirimu ditipu oleh nabi-nabimu dan oleh tukang sihir. Jangan dengarkan mimpi-mimpi yang dimilikinya.
(9) Sebab mereka bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku. Aku tidak mengutus mereka, demikianlah firman TUHAN.
(9) 나는 그들을 보내지 않았는데 그들은 내 이름으로 너희에게 거짓 예언을 하고 있다. 나 여호와의 말이다.”
(9) Mereka berdusta dan mengatakan bahwa pesan mereka dari Aku, tetapi Aku tidak mengutusnya.” Demikianlah firman TUHAN.
(10) Sebab beginilah firman TUHAN: Apabila telah genap tujuh puluh tahun bagi Babel, barulah Aku memperhatikan kamu. Aku akan menepati janji-Ku itu kepadamu dengan mengembalikan kamu ke tempat ini.
(10) 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “칠십 년 동안은 바빌로니아가 강한 나라가 될 것이다. 그 기간이 지난 뒤에 내가 너희를 찾아가 예루살렘으로 데려오겠다고 한 내 약속을 지키겠다.
(10) TUHAN berkata, “Babel akan berkuasa selama 70 tahun. Sesudah itu Aku mengunjungi kamu yang tinggal di Babel. Aku akan menepati janji-Ku untuk membawa kamu kembali ke Yerusalem.
(11) Sebab Aku ini mengetahui rancangan-rancangan apa yang ada pada-Ku mengenai kamu, demikianlah firman TUHAN, yaitu rancangan damai sejahtera dan bukan rancangan kecelakaan, untuk memberikan kepadamu hari depan yang penuh harapan.
(11) 너희를 위해 세운 나의 계획을 내가 알고 있으니 내가 너희에게 재앙이 아닌 희망이 넘치는 미래를 주려 한다.
(11) Aku mengatakan hal itu sebab Aku tahu rencana yang ada pada-Ku bagi kamu.” Demikianlah firman TUHAN. “Aku mempunyai rencana yang baik bagimu. Aku tidak merencanakan melukai kamu. Rencana-Ku ialah memberikan pengharapan dan masa depan yang baik bagimu.
(12) Dan apabila kamu berseru dan datang untuk berdoa kepada-Ku, maka Aku akan mendengarkan kamu;
(12) 너희가 내 이름을 부르고 내게 와서 기도하면 내가 너희의 기도를 들어 주겠다.
(12) Kemudian kamu memanggil nama-Ku dan datang kepada-Ku, serta berdoa kepada-Ku. Dan Aku mendengarkan kamu.
(13) apabila kamu mencari Aku, kamu akan menemukan Aku; apabila kamu menanyakan Aku dengan segenap hati,
(13) 너희가 온전한 마음으로 나를 찾고, 찾으면 나를 만날 것이다.
(13) Kamu akan mencari Aku. Dan apabila kamu mencari Aku dengan segenap hatimu, kamu akan menemukan Aku.
(14) Aku akan memberi kamu menemukan Aku, demikianlah firman TUHAN, dan Aku akan memulihkan keadaanmu dan akan mengumpulkan kamu dari antara segala bangsa dan dari segala tempat ke mana kamu telah Kuceraiberaikan, demikianlah firman TUHAN, dan Aku akan mengembalikan kamu ke tempat yang dari mana Aku telah membuang kamu. --
(14) 내가 너희를 만나 주겠다. 나 여호와의 말이다. 그리고 내가 너희를 포로 상태에서 풀어 주겠다. 너희를 쫓아 보낸 세상의 모든 나라에서 너희를 모아 다시 이 곳으로 데려오겠다. 나 여호와의 말이다.”
(14) Aku membiarkan kamu menemukan Aku.” Demikianlah firman TUHAN. “Dan Aku membawa kamu dari pembuanganmu. Aku telah memaksamu meninggalkan tempat ini, tetapi Aku mengumpulkan kamu dari semua bangsa dan tempatmu Kubuang,” — demikianlah pesan TUHAN, — “dan Aku membawa kamu kembali ke tempat ini.”
(15) Memang kamu berkata: TUHAN telah membangkitkan nabi-nabi bagi kami di Babel. --
(15) 너희는 ‘여호와께서 바빌론에서도 우리에게 예언자들을 주셨다’고 말한다.
(15) Kamu dapat mengatakan, “TUHAN telah memberikan nabi-nabi bagi kami di Babel,”
(16) Sungguh, beginilah firman TUHAN tentang raja yang duduk di atas takhta Daud dan tentang seluruh rakyat yang diam di kota ini, yakni saudara-saudaramu yang tidak keluar beserta kamu ke dalam pembuangan:
(16) 그러나 지금 다윗의 보좌에 앉아 있는 왕과 아직 예루살렘 성에 살고 있는 모든 백성, 곧 바빌론으로 끌려가지 않은 너희의 형제들에 관해 여호와께서 이렇게 말씀하셨다.
(16) tetapi TUHAN berkata tentang keluargamu yang tidak ikut dibawa ke Babel. Aku berbicara tentang raja yang duduk di takhta Daud sekarang dan semua orang lain yang masih tinggal di kota Yerusalem.
(17) Beginilah firman TUHAN semesta alam: Sesungguhnya, Aku akan mengirim pedang, kelaparan dan penyakit sampar ke antara mereka, dan Aku akan membuat mereka seperti buah ara yang busuk dan demikian jeleknya, sehingga tidak dapat dimakan.
(17) 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “보아라. 내가 아직 예루살렘에 살고 있는 백성들에게 전쟁과 굶주림과 무서운 병을 보내어 그들을 썩어서 먹을 수 없는 나쁜 무화과처럼 만들겠다.
(17) TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, “Aku segera mengirim pedang, kelaparan, dan penyakit menular kepada mereka yang masih tinggal di Yerusalem. Aku membuat mereka seperti buah ara yang busuk, yang tidak dapat dimakan.
(18) Aku akan mengejar mereka dengan pedang, kelaparan dan penyakit sampar, dan Aku akan membuat mereka menjadi kengerian bagi segala kerajaan di bumi, menjadi kutuk, kedahsyatan, suitan dan aib di antara segala bangsa ke mana mereka Kuceraiberaikan,
(18) 내가 전쟁과 굶주림과 무서운 병을 보내어 그들을 세계 온 나라 중에 역겨운 백성으로 만들겠다. 그들은 백성들의 저주와 놀림과 웃음거리와 부끄러움이 될 것이다. 그들은 내가 쫓아 낸 온 땅에서 비웃음을 당할 것이다.
(18) Aku mengusir mereka yang masih di Yerusalem dengan pedang, kelaparan, dan penyakit menular. Dan Aku melakukannya supaya semua kerajaan di bumi ketakutan atas peristiwa yang terjadi terhadap orang itu. Mereka akan binasa. Orang akan bersiul dengan heran ketika didengarnya yang telah terjadi. Dan orang akan memakainya sebagai contoh apabila mereka meminta kutukan terhadap umat. Orang akan menghinanya di mana-mana, ke mana Aku memaksanya pergi.
(19) sebagai ganjaran bahwa mereka tidak mendengarkan perkataan-Ku, demikianlah firman TUHAN, yang telah Kusampaikan kepada mereka terus-menerus dengan perantaraan hamba-hamba-Ku, yakni para nabi; tetapi kamu tidak mendengarkannya, demikianlah firman TUHAN.
(19) 이는 내 종 예언자들을 거듭 보내어 내 말을 전하게 했으나 그들이 내 말을 듣지 않았기 때문이다. 나 여호와의 말이다.
(19) Aku akan membuat semuanya terjadi karena penduduk Yerusalem tidak mendengarkan pesan-Ku.” Demikianlah firman TUHAN. “Aku telah memberikan pesan-Ku berulang-ulang. Aku memakai hamba-Ku, nabi-nabi memberikan pesan-Ku kepada mereka, namun mereka tidak mendengarkannya.” Demikianlah firman TUHAN.
(20) Tetapi dengarkanlah firman TUHAN, hai kamu semua orang buangan, yang telah Kukirim dari Yerusalem ke Babel!
(20) 그러므로 내가 예루살렘에서 바빌론으로 쫓아 낸 너희 포로들아, 너희는 나 여호와의 말을 들어라.”
(20) “Kamu adalah tawanan. Aku telah memaksa kamu meninggalkan Yerusalem dan pergi ke Babel. Jadi, dengarkanlah pesan dari TUHAN.”
(21) Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel, tentang Ahab bin Kolaya dan tentang Zedekia bin Maaseya, orang-orang yang bernubuat palsu kepadamu demi nama-Ku: Sesungguhnya Aku akan menyerahkan mereka ke dalam tangan Nebukadnezar, raja Babel, yang akan memarang mereka mati di depan matamu sendiri,
(21) 만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 골라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드기야에 관해 이렇게 말씀하셨다. “이 두 사람은 내 이름으로 너희들에게 거짓 예언을 했다. 보아라. 내가 그들을 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 넘겨 주겠다. 느부갓네살이 너희 앞에서 그들을 죽일 것이다.
(21) Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel, tentang Ahab anak Kolaya dan Zedekia anak Maaseya, “Kedua orang itu telah berdusta terhadap kamu. Mereka berkata bahwa pesannya datang dari Aku. Aku akan menyerahkan kedua nabi itu kepada Nebukadnezar raja Babel. Dan dia akan membunuh mereka di depan semua kamu yang terbuang ke Babel.
(22) sehingga dari keadaan mereka akan dijadikan suatu kutuk oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel, demikian: Biarlah TUHAN memperlakukan kamu seperti Zedekia dan Ahab yang telah dipanggang oleh raja negeri Babel di dalam api!,
(22) 그들의 일 때문에 바빌론으로 사로잡혀 온 모든 유다 포로들이 남을 저주할 때 ‘너도 여호와께서 내리시는 벌을 받아 바빌로니아 왕이 불로 태워 죽인 시드기야와 아합처럼 되어라’ 하고 말할 것이다.
(22) Semua orang Yehuda memakai kedua orang itu sebagai contoh bila mereka meminta yang jahat terjadi atas orang lain. Orang buangan akan mengatakan, ‘Semoga TUHAN membuat engkau seperti Zedekia dan Ahab. Raja Babel telah membakar kedua orang itu dengan api.’
(23) oleh karena mereka telah melakukan kebebalan di Israel, telah berzinah dengan isteri sesama mereka dan telah mengucapkan demi nama-Ku perkataan dusta yang tidak Kupesankan kepada mereka. Aku sendirilah yang mengetahui dan menyaksikannya, demikianlah firman TUHAN."
(23) 그들은 이스라엘 백성 가운데서 악한 짓을 했다. 그들은 자기 이웃의 아내들과 간음하였고, 나 여호와의 이름을 팔아 시키지도 않은 거짓말을 했다. 나는 그들이 한 짓을 안다. 내가 바로 증인이다. 나 여호와의 말이다.”
(23) Mereka telah melakukan kejahatan terhadap Israel. Mereka berzina dengan istri-istri sesamanya dan berdusta serta mengatakan dusta bahwa pesan datang dari Aku Tuhan. Aku tidak mengatakan kepada mereka untuk mengatakan itu. Aku tahu yang dilakukannya. Akulah saksi.” Demikianlah firman TUHAN.
29:24-32 = Sikap seorang buangan terhadap surat Yeremia
(24) Kepada Semaya, orang Nehelam itu, haruslah kaukatakan:
(24) “너는 느헬람 사람 스마야에게도 전하여라.”
(24) [Pesan Allah kepada Semaya] Sampaikanlah juga pesan kepada Semaya dari keluarga Nehelam.
(25) Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Oleh sebab engkau telah mengirim surat atas namamu sendiri kepada seluruh rakyat yang ada di Yerusalem, yaitu kepada imam Zefanya bin Maaseya dan kepada segala imam, bunyinya:
(25) 만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. “스마야야, 너는 예루살렘에 사는 모든 백성과 마아세야의 아들 제사장 스바냐와 다른 모든 제사장에게 편지를 보냈다.
(25) TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel mengatakan, “Semaya, engkau telah mengirim surat kepada semua orang di Yerusalem, kepada Nabi Zefanya anak Maaseya, dan semua imam. Engkau mengirim surat itu atas namamu sendiri dan bukan oleh kuasa-Ku.
(26) TUHAN telah mengangkat engkau, Zefanya, menjadi imam menggantikan imam Yoyada, supaya engkau menjadi pengawas di rumah TUHAN untuk memasungkan setiap orang gila yang menganggap dirinya nabi dan untuk merantai lehernya dengan besi.
(26) ‘여호와께서 제사장 여호야다를 대신하여 당신을 제사장으로 삼으셔서 당신은 여호와의 성전을 책임지는 사람이 되었습니다. 그러니 당신은 스스로 예언자 행세를 하는 미친 사람들을 혼내 주어야 합니다. 그런 사람을 붙잡아 손과 발에 차꼬를 채우고 목에는 칼을 씌워야 합니다.
(26) Semaya, inilah yang engkau katakan dalam suratmu kepada Zefanya, ‘Zefanya, TUHAN telah mengangkat engkau menjadi imam pengganti Yoyada. Engkau menjadi pengawas di Bait TUHAN. Setiap orang yang berlaku seperti orang gila atau bertindak sebagai nabi harus kautangkap. Engkau harus memasung dan merantai lehernya.
(27) Tetapi sekarang, mengapakah engkau tidak menegor Yeremia, orang Anatot itu, yang menganggap dirinya nabi di antaramu?
(27) 그런데 지금 아나돗 사람 예레미야가 당신들에게 스스로 예언자 행세를 하고 있는데도 그를 혼내 주지 않는 것입니까?
(27) Sekarang Yeremia bertindak sebagai nabi, jadi mengapa engkau tidak menangkapnya?
(28) Bukankah ia telah mengirim pesan kepada kami di Babel, katanya: Pembuanganmu masih lama. Dirikanlah rumah untuk kamu diami; buatlah kebun untuk kamu nikmati hasilnya!"
(28) 그는 바빌론에 있는 우리에게 편지를 보내어 우리가 이 곳에 오랫동안 살게 될 것이라고 말하면서 이 곳에 집을 지어 머물러 살고 과수원을 지어 거기에서 자라는 열매를 먹으라고 합니다.’”
(28) Ia telah mengirim pesan ini kepada kami di Babel, “Kamu yang tinggal di Babel akan berada di sana untuk waktu yang lama. Jadi, bangunlah rumah-rumah dan tinggallah di sana. Tanamilah kebun-kebun dan makanlah hasilnya.’”
(29) Surat ini dibacakan oleh imam Zefanya ke telinga nabi Yeremia.
(29) 제사장 스바냐가 그 편지를 예언자 예레미야가 듣는 데서 읽어 주었습니다.
(29) Imam Zefanya membacakan surat itu kepada Nabi Yeremia.
(30) Maka datanglah firman TUHAN kepada Yeremia, bunyinya:
(30) 그 때에 여호와께서 예레미야에게 말씀하셨습니다.
(30) Kemudian pesan TUHAN datang kepada Yeremia,
(31) Kirimlah pesan kepada semua orang buangan itu: Beginilah firman TUHAN tentang Semaya, orang Nehelam itu: Oleh karena Semaya telah bernubuat kepadamu, sekalipun Aku tidak mengutusnya, dan ia telah membuat kamu percaya kepada dusta,
(31) “바빌론에 사는 모든 포로에게 이 말을 전하여라. ‘여호와께서 느헬람 사람 스마야에 관해 이렇게 말씀하셨다. 스마야가 너희에게 예언하고 있으나 나는 그를 보내지 않았다. 그는 너희에게 거짓말을 믿게 하고 있다.
(31) “Yeremia, kirimkan pesan ini kepada semua orang buangan di Babel, ‘TUHAN berkata kepada Semaya dari keluarga Nehelam: Semaya telah berbicara kepada kamu, tetapi Aku tidak mengutusnya. Ia telah membuat kamu percaya kepada dusta.
(32) maka beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan menghukum Semaya, orang Nehelam itu, dan keturunannya: tidak ada seorangpun dari keluarganya akan diam di tengah-tengah bangsa ini untuk melihat yang baik yang akan Kulakukan kepada umat-Ku, demikianlah firman TUHAN, sebab ia telah mengajak murtad terhadap TUHAN."
(32) 그러므로 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 보아라. 내가 곧 느헬람 사람 스마야와 그의 자손을 벌하겠다. 그의 집안 사람은 아무도 이 백성 가운데 살아 남지 못할 것이다. 그는 내가 내 백성을 다시 고향으로 돌아가게 하는 좋은 일을 보지 못할 것이다. 왜냐하면 그가 백성에게 나 여호와를 배반하도록 가르쳤기 때문이다. 여호와의 말씀이다.’”
(32) Jadi, karena Semaya melakukan itu, demikianlah pesan TUHAN: Aku menghukum Semaya dengan segera, orang dari keluarga Nehelam itu. Aku akan membinasakan keluarganya sama sekali. Dan dia tidak ambil bagian dari yang baik, yang akan Kuberikan kepada umat-Ku.’ Demikianlah firman TUHAN. ‘Aku akan menghukum Sefanya sebab ia telah mengajar umat melawan TUHAN.’”
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
12345678910111213141516171819202122232425262728
- 29 -
3031323334353637383940414243444546474849505152