www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
- 39 -
40414243444546474849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
39:1-10 = Jatuhnya kota Yerusalem
(2Raj 24:20-25:21; 2Taw 36:17-21; Yer 52:3-30)
(1) Ketika Yerusalem direbut--dalam tahun yang kesembilan pemerintahan Zedekia, raja Yehuda, dalam bulan yang kesepuluh, telah datang Nebukadnezar, raja Babel, beserta segenap tentaranya untuk mengepung Yerusalem;
(1) 시드기야가 유다 왕으로 있은 지 구 년째 되는 해 열 번째 달에 바빌로니아 왕 느부갓네살이 모든 군대를 이끌고 예루살렘으로 쳐들어와서 성을 에워싸고 공격했습니다.
(1) [Kejatuhan Yerusalem] Demikianlah jatuhnya Yerusalem: Pada bulan kesepuluh tahun kesembilan masa pemerintahan Zedekia raja Yehuda, datanglah Nebukadnezar raja Babel bersama seluruh tentaranya melawan Yerusalem. Mereka mengepung kota itu serta mengalahkannya.
(2) dalam tahun yang kesebelas pemerintahan Zedekia, dalam bulan yang keempat, pada tanggal sembilan bulan itu, terbelahlah tembok kota itu--
(2) 시드기야가 왕으로 있은 지 십일 년째 되는 해, 넷째 달 구 일에 마침내 성벽이 뚫렸습니다.
(2) Pada tanggal 9 bulan keempat tahun kesebelas masa pemerintahan Zedekia, tembok kota itu telah runtuh.
(3) maka datanglah para perwira raja Babel itu, lalu mengambil tempat di pintu gerbang tengah, mereka itu ialah Nergal-Sarezer, pembesar dari Sin-Magir, panglima, dan Nebusyazban, kepala istana, dan para perwira lainnya dari raja Babel.
(3) 바빌로니아 왕의 신하들이 모두 예루살렘 성 안으로 들어와서 ‘중앙 문’에 앉았습니다. 그 곳에는 네르갈사레셀과 삼갈르보와 지휘관인 살스김과 참모장인 네르갈사레셀과 나머지 바빌로니아 왕의 모든 신하들이 모여 앉았습니다.
(3) Kemudian semua pembesar raja Babel masuk ke kota Yerusalem. Mereka memasukinya dan menduduki Pintu Gerbang Tengah. Para pembesar itu ialah: Nergal-Sarezer, gubernur Propinsi Samgar, seorang pejabat tertinggi; Nebo Sarsekim, seorang pejabat tinggi lainnya; dan beberapa pembesar penting lainnya hadir juga di sana.
(4) Melihat mereka semuanya maka Zedekia, raja Yehuda, dengan semua tentara melarikan diri, meninggalkan kota itu pada waktu malam dengan mengambil jalan taman raja, dengan melalui pintu gerbang antara kedua tembok; kemudian mereka berjalan menuju Araba-Yordan.
(4) 유다 왕 시드기야와 그의 모든 군인들은 그들을 보고 달아났습니다. 시드기야와 그의 군인들은 밤에 예루살렘 성을 빠져 나와 왕의 정원 길을 지나서 두 성벽 사이의 문을 통해 아라바로 나갔습니다.
(4) Ketika Zedekia raja Yehuda melihat para pembesar dari Babel, dia bersama semua prajuritnya melarikan diri. Mereka meninggalkan Yerusalem pada malam hari. Mereka keluar dengan mengambil jalan lewat taman raja, melalui pintu gerbang antara kedua tembok. Kemudian mereka pergi menuju padang gurun.
(5) Tetapi tentara Kasdim itu mengejar mereka dan menyusul Zedekia di dataran Yerikho; mereka menangkap dia dan membawa dia ke Ribla di tanah Hamat, kepada Nebukadnezar, raja Babel, yang menjatuhkan hukuman atas dia.
(5) 그러나 바빌로니아 군대가 그들을 뒤쫓아와서 여리고 평야에서 시드기야 왕을 붙잡아 하맛 땅 립나에 있는 바빌로니아 왕 느부갓네살에게 끌고 갔습니다. 바빌로니아 왕은 시드기야를 심문했습니다.
(5) Tentara Babel mengejar Zedekia dan tentaranya. Mereka menangkap Zedekia dan membawanya kepada Nebukadnezar raja Babel di kota Ribla, di daerah Hamat. Di tempat itu, Nebukadnezar memutuskan yang harus dilakukan terhadap Zedekia.
(6) Raja Babel menyuruh menyembelih anak-anak Zedekia di depan matanya di Ribla; juga semua pembesar Yehuda disembelih oleh raja Babel.
(6) 립나에서 바빌로니아 왕은 시드기야가 보는 앞에서 그의 아들들을 죽였습니다. 그리고 유다의 귀족들도 다 죽였습니다.
(6) Di kota Ribla, raja Babel membunuh anak-anak Zedekia, di hadapan Zedekia. Dan dia membunuh semua pembesar Yehuda di hadapan Zedekia.
(7) Kemudian mata Zedekia dibutakannya, lalu ia dibelenggu dengan rantai tembaga untuk dibawa ke Babel.
(7) 그런 다음에 시드기야의 눈을 빼고 그를 쇠사슬로 묶어 바빌론으로 끌고 갔습니다.
(7) Kemudian Nebukadnezar mencungkil mata Zedekia. Ia mengikatnya dengan rantai tembaga lalu membawanya ke Babel.
(8) Orang-orang Kasdim membakar istana raja dan perumahan rakyat dengan api, lalu mereka merobohkan tembok-tembok Yerusalem.
(8) 바빌로니아 군대가 왕궁에 불을 지르고 예루살렘 백성들의 집에도 불을 질렀습니다. 그리고 예루살렘 성벽을 헐어 버렸습니다.
(8) Tentara Babel membakar istana raja dan rumah-rumah penduduk Yerusalem. Dan mereka merubuhkan tembok Yerusalem.
(9) Kemudian Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, mengangkut ke dalam pembuangan ke Babel sisa-sisa rakyat yang masih tinggal di kota itu dan para pembelot yang menyeberang ke pihaknya dan sisa-sisa para pekerja tangan.
(9) 경호대 대장인 느부사라단은 예루살렘에 남아 있는 백성과 바빌로니아 왕에게 항복한 백성과 나머지 백성을 바빌론으로 사로잡아 갔습니다.
(9) Nebuzaradan adalah komandan raja Babel. Ia membawa semua orang yang telah takluk kepadanya dan semua orang yang masih ada di Yerusalem dan menjadikan mereka tawanan. Dia membawa mereka semuanya ke Babel,
(10) Tetapi sebagian dari rakyat, yakni orang-orang miskin yang tidak mempunyai apa-apa, ditinggalkan di tanah Yehuda oleh Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal. Pada waktu itu juga diberikannyalah kebun-kebun anggur dan ladang-ladang kepada mereka.
(10) 그러나 경호대장 느부사라단은 아무것도 없는 가난한 백성들을 유다 땅에 남겨 두고 그들에게 포도밭과 땅을 주었습니다.
(10) tetapi Komandan Nebuzaradan meninggalkan beberapa orang miskin dari Yehuda yang tidak mempunyai apa-apa. Ia memberikan kepada mereka kebun anggur dan ladang Yehuda.
39:11-14 = Perintah Nebukadnezar untuk melindungi Yeremia
(2Raj 24:20-25:21; 2Taw 36:17-21; Yer 52:3-30)
(11) Mengenai Yeremia, Nebukadnezar, raja Babel, telah memberi perintah dengan perantaraan Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, bunyinya:
(11) 바빌로니아 왕 느부갓네살이 경호대장 느부사라단을 시켜 예레미야에 관해 명령했습니다.
(11) Nebukadnezar juga memberi perintah tentang Yeremia kepada Komandan Nebuzaradan. Katanya,
(12) Bawalah dan perhatikanlah dia, janganlah apa-apakan dia, melainkan haruslah kaulakukan kepadanya sesuai dengan permintaannya kepadamu!
(12) “예레미야를 데려다가 그를 잘 돌봐 주어라. 그를 절대로 해치지 말고 무엇이든 그가 원하는 대로 해 주어라.”
(12) “Ambillah Yeremia dan jagalah dia. Jangan menyiksanya. Berikanlah apa saja yang dimintanya.”
(13) Maka Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal, beserta Nebusyazban, kepala istana, dan Nergal-Sarezer, panglima, dan semua perwira tinggi raja Babel, mengutus orang--
(13) 그리하여 경호대장 느부사라단과 높은 관리 느부사스반과 귀족 네르갈사레셀을 비롯하여 바빌로니아 왕의 모든 신하들이 사람을 보내어
(13) Jadi, Nebuzaradan, kepala pasukan pengawal khusus raja, Nebusyazban, panglima tentara Babel, Nergal-Sarezer, pejabat tinggi, dan semua komandan raja Babel mengutus orang untuk menjemput Yeremia.
(14) mereka menyuruh mengambil Yeremia dari pelataran penjagaan, lalu menyerahkannya kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan untuk membebaskannya, supaya pulang ke rumah. Demikianlah Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat.
(14) 경호대 뜰에 있던 예레미야를 데려다가 사반의 손자이며 아히감의 아들인 그다랴에게 맡겨서 집으로 돌려 보내게 했습니다. 그래서 예레미야는 자기 백성들과 더불어 살았습니다.
(14) Mereka membawa Yeremia dari halaman Rumah Tuhan, tempat Yeremia dijaga oleh raja Yehuda. Mereka menyerahkannya kepada Gedalya anak Ahikam. Ahikam anak Safan. Gedalya mendapat perintah untuk membawa Yeremia kembali. Jadi, Yeremia telah dibawa kembali dan tinggal di tengah-tengah umatnya sendiri.
39:15-18 = Janji kepada Ebed-Melekh bahwa ia akan dilepaskan
(2Raj 24:20-25:21; 2Taw 36:17-21; Yer 52:3-30)
(15) Selagi Yeremia masih terkurung di pelataran penjagaan, firman TUHAN datang kepadanya, bunyinya:
(15) 예레미야가 아직 경호대 뜰에 갇혀 있을 때에 여호와께서 그에게 말씀하셨습니다.
(15) [Pesan Tuhan kepada Ebed-Melekh] Ketika para penjaga mengamati Yeremia di halaman Bait Tuhan, datanglah pesan TUHAN kepadanya. Demikian pesan itu,
(16) Pergilah kepada Ebed-Melekh, orang Etiopia itu dan katakanlah kepadanya: Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Sesungguhnya, firman-Ku terhadap kota ini akan Kulaksanakan untuk kemalangan dan bukan untuk kebaikannya, dan semuanya itu akan terjadi di depan matamu pada waktu itu juga.
(16) “가서 에티오피아 사람 에벳멜렉에게 전하여라. 만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. ‘보아라. 이제 곧 내가 예루살렘에 관해 한 말을 그대로 이루겠다. 내 말은 평화가 아니라 재앙으로 나타날 것이다. 그 날에 그 모든 일이 이루어지는 것을 네 눈으로 직접 보게 될 것이다.
(16) “Yeremia, pergi dan katakan kepada Ebed-Melekh orang Etiopia itu pesan ini, ‘Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa, Allah orang Israel: Aku sedang membuat pesan-Ku terjadi tentang kota Yerusalem. Pesan-Ku sedang terjadi melalui bencana, bukan melalui sesuatu yang baik. Engkau akan melihat sendiri segala sesuatu terjadi.
(17) Pada waktu itu juga, demikianlah firman TUHAN, Aku akan melepaskan engkau, dan engkau tidak akan diserahkan ke dalam tangan orang-orang yang kautakuti,
(17) 나 여호와가 말한다. 그 날에 내가 너 에벳멜렉을 구해 주겠다. 너는 네가 두려워하는 사람들의 손에 넘겨지지 않을 것이다.
(17) Aku melindungi engkau pada hari itu.’ Demikianlah firman TUHAN. ‘Engkau tidak akan diserahkan kepada orang-orang yang kautakuti.
(18) tetapi dengan pasti Aku akan meluputkan engkau: engkau tidak akan rebah oleh pedang; nyawamu akan menjadi jarahan bagimu, sebab engkau percaya kepada-Ku, demikianlah firman TUHAN."
(18) 내가 너를 꼭 구해 주겠다. 너는 칼에 죽지 않을 것이다. 네가 나 여호와를 의지했으므로 내가 너를 살려 주겠다. 나 여호와의 말이다.’”
(18) Aku pasti menyelamatkan engkau, Ebed-Melekh. Engkau tidak akan mati karena pedang, tetapi engkau melarikan diri dan engkau hidup. Hal itu akan terjadi karena engkau percaya kepada-Ku.’” Demikianlah firman TUHAN.
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
- 39 -
40414243444546474849505152