www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
- 45 -
46474849505152
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
45:1-5 = Kata penghiburan Yeremia kepada Barukh
(2Raj 25:22-26)
(1) Firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia kepada Barukh bin Neria, waktu Barukh dalam tahun keempat pemerintahan Yoyakim bin Yosia, raja Yehuda, menuliskan segala firman tersebut dalam sebuah kitab langsung dari mulut Yeremia:
(1) 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 된 지 사 년째 되는 해에 예언자 예레미야가 이 말씀을 네리야의 아들 바룩에게 불러 주어 책에 받아 적게 했습니다. 예레미야가 바룩에게 전한 말은 이러합니다.
(1) [Pesan kepada Barukh] Pada tahun keempat masa pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda, Nabi Yeremia mengatakan hal ini kepada Barukh anak Neria. Barukh menuliskannya dalam gulungan. Demikian dikatakan Yeremia kepada Barukh,
(2) Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, tentang engkau, hai Barukh!
(2) “이스라엘의 하나님 여호와께서 너 바룩에게 이렇게 말씀하셨다.
(2) “Demikian firman TUHAN, Allah orang Israel kepadamu,
(3) Oleh karena engkau telah berkata: Celakalah aku, sebab TUHAN telah menambahkan kedukaan kepada penderitaanku! Aku lesu karena keluh kesahku dan aku tidak mendapat ketenangan,
(3) 언젠가 그가 ‘아, 슬프다. 여호와께서 내 고통에 슬픔을 더하셨다. 나는 괴로움으로 지쳤다. 나에게는 평안이 없다’라고 말한 것을 들으시고
(3) ‘Barukh, engkau telah berkata: Celakalah aku. TUHAN telah memberikan kesedihan kepadaku bersama penderitaanku. Aku sangat lelah. Aku mengeluh karena penderitaanku. Aku tidak mendapat peristirahatan.’
(4) maka beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, apa yang Kubangun akan Kuruntuhkan, dan apa yang Kutanam akan Kucabut, bahkan sekalipun seluruh negeri!
(4) 여호와께서 나에게 이 말을 그대에게 전하라고 하셨다. 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. ‘보아라. 내가 세운 것을 허물겠고 내가 심은 것을 뽑겠다. 유다 땅 어느 곳에서든지 그리하겠다.
(4) Yeremia, katakan hal ini kepada Barukh, ‘Demikian firman TUHAN: Aku akan meruntuhkan yang telah Kubangun. Dan Aku akan mencabut yang telah kutanam. Aku melakukannya di mana-mana di Yehuda.
(5) Masakan engkau mencari hal-hal yang besar bagimu sendiri? Janganlah mencarinya! Sebab, sesungguhnya, Aku mendatangkan malapetaka atas segala makhluk, demikianlah firman TUHAN, tetapi kepadamu akan Kuberikan nyawamu sebagai jarahan di segala tempat ke mana engkau pergi."
(5) 바룩아, 네가 너 자신을 위하여 큰 일을 찾고 있느냐? 그만두어라. 보아라. 내가 모든 사람에게 재앙을 내릴 것이다. 그러나 네가 어디로 가든지 네 목숨만은 내가 건져 주겠다. 나 여호와의 말이다.’”
(5) Barukh, engkau mencari hal-hal besar untuk dirimu sendiri. Jangan cari itu sebab Aku akan mendatangkan bencana kepada semua orang. Ke mana pun engkau pergi, Kubiarkan engkau hidup dengan melarikan diri.’”
Yeremia / Jeremiah / 예레미야
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
- 45 -
46474849505152