www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Ratapan / Lamentations / 예레미야애가
1234
- 5 -
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
5:1-22 = Doa untuk pemulihan
(1) Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
(1) 여호와여, 우리에게 닥친 일을 기억해 주십시오. 우리의 수치를 살펴 주십시오.
(1) {A Prayer for Mercy}O LORD, remember what has come upon us; Look, and see our reproach (national disgrace)!
(2) Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
(2) 우리 땅이 낯선 사람들에게 넘어갔고 우리 집이 다른 나라 사람들에게 넘어갔습니다.
(2) Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
(3) Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
(3) 우리는 아버지 없는 고아가 되었고 우리의 어머니는 과부가 되었습니다.
(3) We have become orphans without a father; Our mothers are like widows.
(4) Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
(4) 우리는 물도 돈을 내야만 마실 수 있고, 땔감의 값도 치러야만 합니다.
(4) We have to pay for our drinking water; Our wood comes to us at a price.
(5) Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
(5) 그들이 우리를 맹렬하게 추격하므로 우리가 지친 와중에도 쉬지 못합니다.
(5) Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.
(6) Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
(6) 먹을 것을 넉넉히 얻으려고 이집트와 앗시리아와 조약을 맺었습니다.
(6) We have given the hand [as a pledge of fidelity and submission] to Egypt and Assyria to get enough bread.
(7) Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
(7) 우리 조상들이 죄를 지었으나 이제는 가고 없습니다. 그들의 죄 때문에 우리가 고통을 당합니다.
(7) Our fathers sinned, and are no more; It is we who have carried their sin.
(8) Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
(8) 종들이 우리의 통치자가 되었으나 그들로부터 우리를 구해 줄 사람이 없습니다.
(8) Servants rule over us; There is no one to rescue us out of their hand.
(9) Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
(9) 광야에 칼을 든 사람들이 있는데도 먹을 것을 얻기 위해 목숨을 겁니다.
(9) We get our bread at the risk of our lives Because of the sword [of the Arabs] in the wilderness [who may attack if we go out to harvest the crop].
(10) Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
(10) 무서운 가뭄에 시달리던 중 우리 살갗은 아궁이처럼 까맣게 타 버렸습니다.
(10) Our skin is as hot as [the heat of] an oven Because of the burning heat of [the fever of] famine.
(11) Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
(11) 원수들이 쳐들어와 시온의 여자들과 유다 성들의 처녀들을 짓밟았습니다.
(11) They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
(12) Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
(12) 그들이 우리 대신들을 매달아 죽이고 장로들을 업신여겼습니다.
(12) Princes were hung by their hands; Elders were not respected.
(13) Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
(13) 젊은이들은 맷돌로 곡식을 갈고 나뭇짐을 지던 아이들은 비틀거립니다.
(13) Young men worked at the grinding mill, And boys fell [staggering] under loads of wood.
(14) Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
(14) 장로들은 성문 곁에 앉지 못하고 젊은이들은 노래를 부르지 못합니다.
(14) Elders are gone from the gate; Young men from their music.
(15) Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
(15) 우리 마음속에 있던 기쁨은 다 사라지고, 우리의 춤은 슬픔으로 바뀌었습니다.
(15) The joy of our hearts has ended; Our dancing has been turned into mourning.
(16) Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
(16) 우리 머리 위에서 면류관은 사라졌습니다. 우리가 죄를 지었으므로 재앙이 닥쳤습니다.
(16) The crown has fallen from our head [our honor is covered with dust]! Woe to us, for we have sinned!
(17) Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
(17) 이 일로 우리 마음이 병들었고, 그것 때문에 우리 눈은 어두워졌습니다.
(17) Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim.
(18) karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
(18) 시온 산은 폐허로 변하여 이제는 여우들만 어슬렁거립니다.
(18) As for Mount Zion, which lies desolate, Foxes and the jackals prowl over it.
(19) Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
(19) 그러나 여호와여, 주께서는 영원히 다스리십니다. 주님의 보좌는 영원무궁합니다.
(19) But You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to [all] generations.
(20) Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
(20) 어찌하여 주께서는 그토록 철저히 우리를 잊으셨습니까? 어찌하여 그토록 오랫동안 우리를 버려 두십니까?
(20) Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
(21) Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
(21) 여호와여, 우리를 주께 돌이켜 주십시오. 우리가 돌아가겠습니다. 우리의 날이 영광스러웠던 옛날처럼 되게 해 주십시오.
(21) Return us to You, O LORD, so that we may be restored; Renew our days as of old,
(22) Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?
(22) 주께서 우리를 아주 버리셨습니까? 영원토록 진노를 풀지 않으시렵니까?
(22) Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.
Ratapan / Lamentations / 예레미야애가
1234
- 5 -