www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
- 39 -
404142434445464748
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
(sambungan dari) 38:1 - 39:29 = Firman TUHAN tentang Gog di tanah Magog
(1) Dan engkau, anak manusia, bernubuatlah melawan Gog dan katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, Aku akan menjadi lawanmu, hai Gog raja agung negeri Mesekh dan Tubal
(1) “사람아, 곡을 향해 예언하여 말하여라. ‘나 주 여호와의 말이다. 로스와 메섹과 두발 왕 곡아, 내가 너를 대적할 것이다.
(1) {Prophecy against Gog—Invaders Destroyed}"And you, son of man, prophesy against Gog, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, chief prince (ruler) of Meshech and Tubal;
(2) dan Aku akan menarik dan menuntun engkau dan Aku akan mendatangkan engkau dari utara sekali dan membawa engkau ke gunung-gunung Israel.
(2) 내가 너를 돌아서게 하여, 너를 이끌 것이다. 내가 저 멀리 북쪽에서 너를 끌어 내어 이스라엘의 산들을 대적하게 할 것이다.
(2) and I will turn you around and lead you along, and bring you up from the remotest parts of the north, and I will bring you against the mountains of Israel.
(3) Aku akan memukul tangan kirimu sehingga busurmu jatuh dan membuat panah-panahmu berjatuhan dari tangan kananmu.
(3) 그리고 나서 내가 네 왼손으로부터 네 활을 내리칠 것이요, 너의 화살을 네 오른손으로부터 땅에 떨어지게 할 것이다.
(3) I will strike your bow from your left hand and make your arrows to fall out of your right hand.
(4) Di atas gunung-gunung Israel engkau akan rebah dengan seluruh bala tentaramu beserta bangsa-bangsa yang menyertai engkau; dan engkau akan Kuberikan kepada burung-burung buas dari segala jenis dan kepada binatang-binatang buas menjadi makanannya.
(4) 너는 이스라엘의 산에 쓰러질 것이요, 너와 너의 모든 군대들과 너와 함께한 모든 나라들이 쓰러질 것이다. 내가 너를 온갖 육식하는 새와 들짐승의 먹이로 내어 줄 것이다.
(4) You will fall [dead] on the mountains of Israel, you and all your troops and the nations who are with you. I will give you to every kind of predatory bird and animal of the field as food.
(5) Engkau akan rebah di padang, sebab Aku yang mengatakannya, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(5) 내가 말하였으므로 너는 들판 가운데서 쓰러질 것이다. 나 주 여호와의 말이다.’
(5) You will fall in the open field, for I have spoken," says the Lord GOD.
(6) Aku mendatangkan api ke atas Magog dan ke atas orang-orang yang diam di daerah pesisir dengan aman tenteram, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.
(6) 내가 마곡 위에, 그리고 해변의 땅에서 안전하게 살고 있는 사람들 위에 불을 내릴 것이니, 그 때에 그들은 내가 여호와인 줄을 알게 될 것이다.
(6) I will also send fire on Magog and on those who live securely in the coastlands; and they will know [without any doubt] that I am the LORD.
(7) Dan Aku akan menyatakan nama-Ku yang kudus di tengah-tengah umat-Ku Israel dan Aku tidak lagi membiarkan nama-Ku yang kudus dinajiskan, sehingga bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Yang Mahakudus di Israel.
(7) 내가 나의 거룩한 이름을 내 백성 이스라엘 가운데에 나타내 알게 할 것이다. 내가 더 이상 내 이름이 더럽혀지지 않게 할 것이요, 여러 나라들이 나 여호와가 이스라엘 가운데 있는 거룩한 자임을 알게 할 것이다.
(7) "I will make My holy name known in the midst of My people Israel, and I will not let them profane My holy name anymore; and the nations will know that I am the LORD, the Holy One of Israel.
(8) Sungguh, pasti datang dan terjadi, yaitu hari yang sudah Kufirmankan.
(8) 그 날이 오고 있다! 내가 말했던 그 날이 반드시 올 것이다.
(8) Behold, it is coming and it will be done," says the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken.
(9) Dan yang diam di kota-kota Israel akan keluar dan menyalakan api serta membakar semua perlengkapan senjata Gog, yaitu perisai kecil dan besar, busur dan panah, tongkat pemukul dan tombak, dan mereka membakarnya selama tujuh tahun.
(9) 그 때에 이스라엘의 마을에 사는 사람들이 밖으로 나가, 무기들을 연료로 사용할 것이니, 곧 크고 작은 방패들과 활과 화살들, 전투용 곤봉들과 창들을 불살라, 칠 년 동안 연료로 사용할 것이다.
(9) And [when you, Gog, no longer exist] those who live in the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both the [large] shields and the bucklers (small shields), the bows and the arrows, the war clubs and the spears; and for seven years they will burn them.
(10) Mereka tidak akan mengambil kayu dari hutan belukar atau membelah kayu api di hutan-hutan, sebab mereka akan menyalakan api itu dengan perlengkapan senjata itu. Mereka akan merampas orang-orang yang merampas mereka dan menjarah orang-orang yang menjarah mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(10) 그들은 들판에서 나무를 모으거나, 숲에서 나무를 자를 필요가 없을 것이니, 무기들을 연료로 사용하기 때문이다. 또한 그들은 전에 자기들을 약탈했던 사람들을 약탈하고 자기들의 물건을 노략질한 사람들의 물건을 노략질할 것이다. 나 주 여호와의 말이다.
(10) They will not take any wood from the field or cut down and gather [any] firewood from the forests, because they will make their fires using the weapons. And they will take the spoil from those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," says the Lord GOD.
(11) Maka pada hari itu Aku akan memberikan kepada Gog suatu tempat, di mana ia akan dikubur di Israel, yaitu Lembah Penyeberangan di sebelah timur dari laut dan kuburan itu akan menghalangi orang-orang yang menyeberang. Di sana Gog akan dikubur dengan semua khalayak ramai yang mengikutinya dan tempat itu akan disebut Lembah Khalayak Ramai Gog.
(11) 그 날에 내가 이스라엘 가운데, 즉 사해 동쪽을 향해 여행하는 사람들이 다니는 골짜기에, 곡을 위해 무덤 하나를 줄 것이다. 곡과 그의 군대들이 거기에 묻혀 여행자들의 길을 막을 것이니, 그 곳이 ‘하몬곡의 골짜기’라고 불릴 것이다.
(11) "And on that day I will give Gog a place for burial there in Israel, the valley of those who pass through east of the sea, and it will block the way of those who would pass through. So they will bury Gog there with all his hordes, and they will call it the Valley of Hamon-gog (the multitude of Gog).
(12) Kaum Israel akan mengubur mereka selama tujuh bulan dengan maksud mentahirkan tanah itu.
(12) 칠 개월 동안, 이스라엘 족속이 그들을 묻어 그 땅을 깨끗하게 할 것이다.
(12) For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.
(13) Dan seluruh penduduk negeri turut menguburnya dan hal itu menjadikan mereka kenamaan pada hari Aku menyatakan kemuliaan-Ku, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(13) 그 땅의 모든 백성이 그들을 묻을 것이며, 내가 영광을 얻게 될 그 날이 백성들에게 기억에 남는 날이 될 것이다. 나 주 여호와의 말이다.
(13) Yes, all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I appear in My glory and brilliance," says the Lord GOD.
(14) Beberapa orang dikhususkan untuk terus-menerus menjelajahi seluruh tanah itu untuk mengubur orang-orang yang masih bergelimpangan di atas tanah dengan maksud mentahirkannya. Sesudah lewat yang tujuh bulan itu mereka akan memeriksa tanah itu.
(14) 사람들이 정기적으로 고용되어 그 땅을 청소하게 될 것이다. 어떤 이들은 그 땅 전체를 돌아다닐 것이요, 또 어떤 사람들은 땅 위에 남아 있는 시체들을 묻게 될 것이다. 칠 개월이 지난 후, 그들이 다시 시체를 찾아다닐 것이다.
(14) They will elect men who will constantly go through the land, [men commissioned] to bury those who were passing through, those bodies that lie unburied on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will do a search.
(15) Kalau mereka menjelajahinya dan seorang menjumpai sepotong tulang manusia, maka ia harus meletakkan batu di sampingnya sebagai tanda sampai tukang-tukang kubur menguburkannya di Lembah khalayak Ramai Gog.
(15) 그들이 그 땅을 돌아다니다가 사람의 뼈를 발견하게 되면, 무덤을 파는 자들이 그 뼈를 ‘하몬곡의 골짜기’에 묻을 때까지 그 옆에 표시물을 세워 둘 것이다.
(15) As those who pass through the land pass through and anyone sees a human bone, he will set up a marker beside it, until the buriers have buried it in the Valley of Hamon-gog.
(16) --Dan ada juga nama kota Hamona--.Dengan demikian mereka mentahirkan tanah itu.
(16) 또한 ‘하모나’라고 불리는 마을 하나가 거기에 생길 것이다. 그렇게 해서, 그들은 그 땅을 깨끗하게 할 것이다.
(16) And even the name of the city will be Hamonah. In this manner they shall cleanse the land."'
(17) Dan engkau, anak manusia, beginilah firman Tuhan ALLAH: Katakanlah kepada segala jenis burung-burung dan segala binatang buas: Berkumpullah kamu dan datanglah, berhimpunlah kamu dari segala penjuru pada perjamuan korban yang Kuadakan bagimu, yaitu suatu perjamuan korban yang besar di atas gunung-gunung Israel; kamu akan makan daging dan minum darah.
(17) 사람아, 나 주 여호와가 말한다. 모든 종류의 새와 들짐승에게 소리쳐 말하여라. ‘사방에서 모두 모여, 내가 너희를 위해 준비하는 희생 제사, 곧 이스라엘의 산에서 있을 커다란 희생 제사에 나오너라. 거기서 너희가 살을 먹고 피를 마실 것이다.
(17) "As for you, son of man, thus says the Lord GOD, 'Say to every kind of bird and to every animal of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice that I am slaughtering for you, as a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you will eat flesh and drink blood.
(18) Daging para pahlawan akan kamu makan dan darah para pemimpin dunia akan kamu minum, mereka semuanya ibarat domba jantan, anak domba, kambing jantan dan lembu jantan, ternak gemukan dari Basan.
(18) 마치 바산의 모든 살진 짐승들, 곧 숫양과 어린 양과 염소와 수송아지를 먹듯이, 너희는 강한 사람들의 살을 먹고, 온 땅의 장수들의 피를 마실 것이다.
(18) You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats, and bulls, all of them fatlings of Bashan [east of the Jordan].
(19) Kamu akan makan lemak sampai kamu kenyang dan minum darah sampai kamu menjadi mabuk pada perjamuan korban yang Kuadakan bagimu.
(19) 내가 너희를 위해 준비할 희생 제사에서 너희는 배부를 때까지 기름진 고기를 먹을 것이며, 취할 때까지 피를 마실 것이다.
(19) So you will eat fat until you are filled and drink blood till you are drunk, at the sacrificial feast which I have prepared for you.
(20) Kamu akan menjadi kenyang pada perjamuan-Ku dengan makanan: kuda dan penunggangnya, pahlawan dan semua orang perang, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(20) 너희는 내 식탁에서 말들과 기병들과 용사들과 모든 군인들이 배불리 먹을 것이다. 나 주 여호와의 말이다.’
(20) You will eat your fill at My table with horses and riders, with mighty men, and with all the men of war," says the Lord GOD.
(21) Aku akan membuat kuasa kemuliaan-Ku berlaku atas bangsa-bangsa dan mereka semua melihat hukuman yang akan Kujatuhkan dan melihat tangan-Ku yang akan memukul mereka.
(21) 내가 나의 영광을 모든 나라 가운데에 밝히 드러낼 것이요, 모든 나라들이 내가 저들에게 내린 벌을 볼 것이며, 그들 위에 내민 나의 손을 볼 것이다.
(21) "And I will bring [and manifest] My glory among the nations; and all the nations will see My judgment and justice [in the punishment] which I have executed and My hand which I have laid on them.
(22) Dan kaum Israel akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allah mereka, mulai hari itu dan seterusnya.
(22) 그 날 이후로 이스라엘의 족속은 나를 자기들의 하나님인 줄 알게 될 것이다.
(22) So the house of Israel will know [with absolute confidence] that I am the LORD their God from that day forward.
(23) Dan bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa karena kesalahannya kaum Israel harus pergi ke dalam pembuangan, dan sebab mereka berobah setia terhadap Aku, Aku menyembunyikan wajah-Ku terhadap mereka. Dan Aku menyerahkan mereka ke dalam tangan lawan-lawannya dan mereka semuanya mati rebah oleh pedang.
(23) 또한 모든 나라들은 이스라엘 백성이 내게 신실하지 못했기 때문에, 자기들의 죄로 인하여 포로로 끌려갔음을 알게 될 것이다. 그런 이유 때문에, 나는 나의 얼굴을 그들로부터 숨겼고, 그들을 원수들에게 내어 주어 칼에 넘어지게 하였다.
(23) And the nations will know [without any doubt] that the house of Israel went into exile for their great sin, because they acted treacherously against Me; and I hid My face (favor, blessing) from them. So I gave them into the hand of their enemies, and they all fell [into captivity or were killed] by [the power of] the sword.
(24) Selaras dengan kenajisan dan durhaka mereka Kuperlakukan mereka dan Kusembunyikan wajah-Ku terhadap mereka.
(24) 나는 그들의 부정함과 잘못에 따라 그들을 다루었으며, 그들로부터 내 얼굴을 감추었다.
(24) I dealt with them in accordance with their uncleanness and their transgressions, and I hid My face from them."'"
(25) Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Sekarang, Aku akan memulihkan keadaan Yakub dan akan menyayangi seluruh kaum Israel dan cemburu-Ku timbul untuk mempertahankan nama-Ku yang kudus.
(25) 그러므로 나 주 여호와가 말한다. 내가 이제 야곱의 후손을 포로 생활로부터 풀려나게 할 것이요, 이스라엘의 모든 백성들에게 자비를 베풀 것이며, 나의 거룩한 이름을 위해 뜨거운 열정을 보일 것이다.
(25) {Israel Restored}Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob (Israel) and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name [demanding what is rightfully and uniquely mine].
(26) Mereka akan melupakan noda mereka dan segala ketidaksetiaan mereka, yang dilakukannya terhadap Aku, kalau mereka sudah diam kembali di tanah mereka dengan aman tenteram dengan tidak dikejutkan oleh apapun,
(26) 그들이 어느 누구도 두려워하지 않고 그들의 땅에서 안전하게 살 때에, 그들은 내게 보여 주었던 수치와 반역을 잊게 될 것이다.
(26) They will forget their disgrace and all their treachery (unfaithfulness) which they perpetuated against Me, when they live securely in their own land and there is no one who makes them afraid.
(27) dan kalau Aku sudah membawa mereka kembali dari tengah bangsa-bangsa dan mengumpulkan mereka dari tanah musuh-musuh mereka dan pada saat Aku menunjukkan kekudusan-Ku kepada mereka di hadapan bangsa-bangsa yang banyak.
(27) 내가 그들을 이방 나라들로부터 이끌어 내고, 그들을 원수의 나라들로부터 모을 때, 나는 많은 나라들이 보는 앞에서 그들을 통해 나의 거룩함을 보여 줄 것이다.
(27) When I bring them back from the nations and gather them out of their enemies' lands, then I shall show Myself holy [and My justice and holiness will be vindicated] through them in the sight of many nations.
(28) Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, Allah mereka, yang membawa mereka ke dalam pembuangan di tengah bangsa-bangsa dan mengumpulkan mereka kembali di tanahnya dan Aku tidak membiarkan seorangpun dari padanya tinggal di sana.
(28) 그 때에 그들이 나를 여호와 자기들의 하나님인 줄 알게 될 것이다. 이는 비록 내가 그들을 이방 나라들 가운데 포로로 보냈지만, 그들 자신의 땅으로 불러모을 것이요, 하나도 뒤에 남겨 두지 않을 것이기 때문이다.
(28) Then they will know [without any doubt] that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them to their own land. I will leave none of them there [among the nations] any longer.
(29) Aku tidak lagi menyembunyikan wajah-Ku terhadap mereka, kalau Aku mencurahkan Roh-Ku ke atas kaum Israel, demikianlah firman Tuhan ALLAH."
(29) 내가 더 이상 나의 얼굴을 그들로부터 숨기지 않을 것이니, 이는 나의 영을 이스라엘 백성에게 쏟아 부을 것이기 때문이다. 나 주 여호와의 말이다.”
(29) I will not hide My face from them any longer, because I will have poured out My Spirit on the house of Israel," says the Lord GOD.
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738
- 39 -
404142434445464748