www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041
- 42 -
434445464748
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
42:1-14 = Bilik-bilik untuk imam-imam
(1) Lalu diiringnya aku ke pelataran luar bagian utara dan dibawanya aku ke bilik-bilik sebelah utara yang berhadapan dengan lapangan tertutup dan berhadapan dengan bangunan yang di ujung barat.
(1) 그 사람이 나를 데리고 북쪽 바깥뜰로 나가 성전 뜰 맞은편에 있는 방들로 갔다.
(1) [Kamar Imam] Kemudian orang itu membawa aku melalui pintu gerbang utara ke pelataran bagian luar. Ia membawa aku ke sebuah bangunan dengan banyak kamar yang ada di daerah terlarang sebelah barat dan bangunan di sisi utara.
(2) Panjang bangunan bilik-bilik itu di sebelah utara ialah seratus hasta dan lebarnya lima puluh hasta.
(2) 북쪽으로 문이 난 건물을 재니 길이가 50미터, 너비가 25미터였다.
(2) Bangunan itu 50 meter panjangnya dan 25 meter lebarnya. Orang memasukinya dari pelataran pada sisi utara.
(3) Berhadapan dengan yang dua puluh hasta dari pelataran dalam dan berhadapan dengan lantai batu yang terdapat di pelataran luar ada serambi yang berhadap-hadapan dan yang bertingkat tiga.
(3) 성전 안뜰에서 10미터쯤 되는 지역과 바깥뜰 돌을 깔아 놓은 반대편에는 각각 삼층으로 된 복도들이 서로를 향하고 있었다.
(3) Bangunan itu tiga tingkat dan mempunyai balkon. Pelataran bagian dalam yang 10 meter itu ada di antara bangunan dan Rumah Tuhan. Pada sisi yang lain, kamar-kamar menghadap jalan pelataran bagian luar.
(4) Di depan bilik-bilik itu ada gang menuju ke dalam yang lebarnya sepuluh hasta dan panjangnya seratus hasta dan pintu-pintu masuknya adalah di sebelah utara.
(4) 방 북쪽으로는 통로가 있는데 너비는 5미터, 길이는 50미터였으며, 문들은 모두 북쪽을 향해 나 있었다.
(4) Ada satu jalan kecil 10 hasta lebarnya dan 50 meter panjangnya mulai dari selatan sisi bangunan, walaupun jalan masuk ada pada sisi utara.
(5) Bilik-bilik di tingkat atas adalah lebih kecil dari bilik-bilik di tingkat bawah dan tingkat menengah dari bangunan itu oleh karena serambi-serambi itu memakan lebih banyak tempat dari bilik-bilik itu.
(5) 맨 위층의 방들이 가장 좁았는데, 그것은 복도가 차지하는 면적이 일층과 이층보다 삼층이 더 넓기 때문이었다.
(5) Bangunan itu bertingkat tiga dan tidak mempunyai tiang seperti tiang pelataran bagian luar, jadi kamar-kamar atas lebih jauh di belakang daripada kamar-kamar di bagian tengah dan tingkat bawah. Tingkat atas lebih sempit daripada tingkat tengah, yang lebih sempit daripada tingkat bawah karena balkon memakai ruangan itu.
(6) Sebab bilik-bilik itu bertingkat tiga dan tidak mempunyai tiang-tiang seperti yang ada di pelataran luar. Itulah sebabnya bilik-bilik atas lebih kecil dari bilik-bilik bawah atau tengah.
(6) 이 방들은 삼층으로 되어 있는데, 뜰의 기둥과 같은 기둥이 없기 때문에 맨 위층의 방들은 아래층 방들보다 더 안쪽으로 물려서 좁게 지어졌다.
(6) (42:5)
(7) Di luar ada tembok yang sejajar dengan barisan bilik-bilik, berdekatan dengan pelataran luar dan terdapat di hadapan bilik-bilik; panjangnya lima puluh hasta.
(7) 이 방들과 함께 바깥뜰과도 나란히 쌓인 담이 있었는데 담의 길이는 25미터였다.
(7) Ada satu tembok di luar yang sejajar dengan kamar-kamar dan sepanjang pelataran bagian luar. Panjangnya di depan kamar-kamar 25 meter.
(8) Sebab barisan bilik yang berbatasan dengan pelataran luar panjangnya adalah lima puluh hasta, tetapi barisan bilik yang berbatasan dengan Bait Suci panjangnya seratus hasta.
(8) 바깥뜰로 향해 나 있는 방들의 길이는 25미터였고, 성전을 마주 보고 있는 방들의 길이는 50미터였다.
(8) Deretan kamar yang ada sepanjang pelataran bagian luar 25 meter panjangnya, walaupun panjang bangunan seluruhnya, pada sisi Rumah Tuhan ada 50 meter.
(9) Di bagian bawah bilik-bilik ini terdapat pintu masuk dari jurusan timur, kalau orang dari pelataran luar ingin masuk ke dalamnya,
(9) 아래층 방들의 입구는 그 건물의 동쪽 끝에 있어서 뜰에서 방 안으로 들어갈 수 있게 되어 있었다.
(9) Jalan masuk ada di bawah kamar-kamar pada ujung sebelah timur bangunan supaya orang dapat masuk dari pelataran bagian luar.
(10) dan pintu itu terdapat pada pangkal tembok luar. Di sebelah selatan di hadapan lapangan tertutup itu dan di hadapan bangunan yang di ujung barat ada juga bilik-bilik
(10) 바깥뜰의 벽과 나란히 남쪽에도 방들이 있었는데, 이 방들은 성전뜰에 인접해 있었으며 바깥벽을 마주 보고 있었다.
(10) Jalan masuk mulai dari tembok di samping pelataran. Pada sisi selatan ada kamar-kamar, dekat daerah terlarang dan bangunan lainnya. Kamar-kamar itu mempunyai
(11) dan di depannya ada gang. Bilik-bilik ini serupa dengan bilik-bilik yang di sebelah utara, panjangnya dan lebarnya, pintu-pintu keluar dan rancangannya. Seperti pintu-pintu masuk di sebelah utara
(11) 그리고 이 방들 앞에는 통로가 있었는데 그 모양이 북쪽의 방들과 같았다. 길이와 너비가 같았고 출입구와 모습도 같았다.
(11) jalan kecil di depannya seperti kamar-kamar pada sisi utara. Panjang dan lebarnya sama seperti pintu-pintu.
(12) begitulah pintu-pintu masuk bilik-bilik yang di sebelah selatan. Ada juga pintu pada pangkal jalan yang melintang di sisi tembok, yaitu pintu dari jurusan timur, kalau orang ingin masuk ke dalam bilik-bilik.
(12) 모든 방으로 통하는 통로의 동쪽 끝에는 문이 있었다.
(12) Jalan masuk ke kamar-kamar bawah ada pada ujung timur bangunan supaya orang dapat masuk dari jalan kecil yang terbuka dekat tembok.
(13) Lalu ia berkata kepadaku: "Bilik-bilik yang di utara dan bilik-bilik yang di selatan yang menghadap ke lapangan tertutup, itulah bilik-bilik kudus, di mana imam-imam, yang mendekat kepada TUHAN, memakan persembahan-persembahan maha kudus. Di sana mereka akan menaruh persembahan-persembahan maha kudus, korban sajian, korban penghapus dosa dan korban penebus salah, sebab tempat itu kudus.
(13) 그 사람이 내게 말했다. “성전뜰을 마주 보고 있는 북쪽과 남쪽 방들은 제사장들의 방인데, 여호와께 나아가는 제사장들이 가장 거룩한 제물을 먹는 곳이며, 제사장들은 그 곳에 가장 거룩한 제물, 곧 곡식 제물과 죄를 씻는 속죄 제물과 허물을 씻는 속건 제물을 놓는다. 그 곳이 가장 거룩한 장소이기 때문이다.
(13) Orang itu berkata kepadaku, “Kamar-kamar utara dan kamar-kamar selatan berseberangan dengan daerah terlarang adalah kudus. Kamar-kamar itu untuk imam yang memberikan persembahan kepada TUHAN. Di sanalah imam-imam akan meletakkan persembahan yang sangat kudus dan memakannya. Itulah sebabnya, tempat itu kudus. Persembahan yang sangat kudus ialah: kurban sajian, kurban penghapus dosa, dan kurban penghapus salah.
(14) Kalau para imam masuk ke tempat kudus, mereka tidak akan keluar ke pelataran luar, sebelum mereka menanggalkan pakaian mereka di sana, yang dipakainya waktu menyelenggarakan kebaktian, sebab pakaian-pakaian itu adalah kudus. Mereka harus memakai pakaian yang lain, barulah mereka boleh datang ke tempat umat TUHAN."
(14) 한번 거룩한 지역 안에 들어가면 제사장들은 그 곳에서 봉사할 때 입던 옷을 벗어 놓은 뒤에야, 성전 바깥뜰로 나갈 수 있다. 이는 그 옷들이 거룩하기 때문이다. 다른 옷으로 갈아입은 뒤에야 제사장들은 백성들이 있는 곳으로 나갈 수 있다.”
(14) Imam-imam yang memasuki daerah kudus harus meninggalkan pakaian jabatannya dalam Tempat kudus itu sebelum mereka pergi ke pelataran bagian luar, karena pakaian itu kudus. Jika imam mau pergi ke bagian Rumah Tuhan tempat orang lain berada, maka ia harus pergi ke kamar-kamar itu dan mengenakan pakaian yang lain.”
42:15-20 = Ukuran-ukuran lingkungan Bait Suci
(15) Sesudah ia selesai dengan mengukur seluruh bangunan dalam itu, ia mengiring aku menuju pintu gerbang yang menghadap ke sebelah timur, lalu mengukur sekeliling lingkungan Bait Suci itu.
(15) 그 사람이 성전 안쪽을 다 잰 다음에 나를 데리고 동쪽 문으로 나가서 성전 주변 지역을 쟀다.
(15) [Pelataran Bagian Luar] Orang itu telah selesai mengukur bagian dalam daerah Rumah Tuhan. Kemudian dia membawa aku keluar melalui pintu gerbang sebelah timur dan mengukur semua sekeliling daerah itu.
(16) Ia mengukur sisi timur dengan tongkat pengukur: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. Lalu ia berputar
(16) 그가 자를 가지고 동쪽을 재니 그 자로 250미터였다.
(16) Ia mengukur sisi bagian timur dengan penggaris. Panjangnya 250 meter.
(17) dan mengukur sisi utara: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur. Ia berputar lagi
(17) 북쪽을 재니 북쪽도 250미터였다.
(17) Ia mengukur sisi utara. Panjangnya 250 meter.
(18) ke sisi selatan dan mengukurnya: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur.
(18) 남쪽을 재니 남쪽도 그 자로 250미터였다.
(18) Ia mengukur sisi selatan. Panjangnya 250 meter.
(19) Kemudian ia berputar ke sisi barat dan mengukurnya: lima ratus hasta menurut tongkat pengukur.
(19) 서쪽으로 돌아가서 서쪽을 재니 그 곳도 250미터였다.
(19) Ia pergi berkeliling ke sisi barat dan mengukurnya. Panjangnya 250 meter.
(20) Keempat sisinya diukur. Sekeliling lingkungan itu ada tembok: panjangnya lima ratus hasta dan lebarnya lima ratus hasta, untuk memisahkan yang kudus dari yang tidak kudus.
(20) 그는 이렇게 성전 사방을 다 재었다. 성전 사방으로 담이 있었는데, 그 길이가 250미터, 너비도 250미터였다. 그 담은 거룩한 성소와 일반 지역을 가르는 담이었다.
(20) Ia mengukur empat tembok yang ada sekeliling Rumah Tuhan. Tembok itu 250 meter panjangnya dan 250 meter lebarnya. Itulah yang memisahkan Tempat kudus dari daerah yang tidak kudus.
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041
- 42 -
434445464748