www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
- 45 -
464748
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
45:1-8 = Bagian raja
(1) Pada waktu kamu membagi-bagi negeri itu menjadi milik pusakamu dengan jalan mengundi, kamu harus mengkhususkan sebidang dari tanah itu menjadi persembahan khusus yang kudus bagi TUHAN, panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya dua puluh ribu hasta. Seluruh tanah yang di dalam batas ini adalah kudus.
(1) “너희 이스라엘 지파들이 제비를 뽑아 땅을 나누어 가질 때에는 한 구역을 여호와께 드려라. 그 땅의 길이는 11킬로미터 가량이고, 너비는 10킬로미터 가량이다. 너희는 이 지역 전체를 거룩하게 구별하여라.
(1) {The Lord's Portion of the Land}"Moreover, when you divide the land by lot for inheritance, you shall [set apart and] offer an allotment (contribution) to the LORD, a holy portion of the land [to be used for sacred purposes]. The length shall be 25,000 cubits, and the width shall be 20,000 cubits. It shall be holy (set apart for sacred use) within its every area.
(2) Dari tanah ini harus disediakan untuk tempat kudus suatu empat persegi yang panjang dan lebarnya lima ratus hasta dan sekelilingnya ada lapangan yang lebarnya lima puluh hasta.
(2) 그 가운데서 길이가 250미터, 너비도 250미터 되는 정사각형 땅은 성전이 들어설 자리이며 그 둘레에 사방으로 너비가 25미터 되는 땅은 그대로 남겨 두어라.
(2) Of this there shall be a square plot five hundred by five hundred cubits in perimeter for the holy place, and fifty cubits for the open space around it.
(3) Dari daerah yang sudah diukur ini ukurlah sebagian yang panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta: di situlah letaknya tempat kudus, dan bagian ini adalah maha kudus.
(3) 이 거룩한 구역 가운데서 길이가 11킬로미터, 너비가 5킬로미터 되는 땅을 따로 재어서 가장 거룩한 곳인 성소가 들어설 자리로 남겨 두어라.
(3) And in this area you shall measure off a portion 25,000 cubits in length and 10,000 cubits in width. And in it shall be the sanctuary which is most holy.
(4) Ini adalah bagian yang kudus dari tanah itu dan menjadi tempat bagi imam-imam yang menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, yang datang mendekat untuk melayani TUHAN. Itulah tempat perumahan mereka dan menjadi daerah kudus untuk tempat kudus.
(4) 그 땅의 거룩한 구역은 성소에서 일을 하며 여호와를 섬기는 제사장들의 몫이다. 그 곳은 제사장들이 살 집과 성소를 지을 곳이다.
(4) It shall be the holy portion of the land; it shall be for the priests, the ministers of the sanctuary, who come near to minister to the LORD, and it shall be a place for their houses and a holy place for the sanctuary.
(5) Yang dua puluh lima ribu hasta panjangnya dan sepuluh ribu hasta lebarnya harus menjadi milik orang-orang Lewi yang mendapat tugas pelayanan dalam Bait Suci; itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka.
(5) 또 길이가 11킬로미터, 너비가 5킬로미터 되는 다른 땅을 떼어 성전에서 섬기는 레위 사람들에게 주어 마을을 이루어 살게 하여라.
(5) And another portion of land 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide shall be for the Levites, the ministers of the temple (house), and they shall possess it as a place in which to live.
(6) Sebagai milik kota harus engkau tentukan: lima ribu hasta lebarnya dan dua puluh lima ribu hasta panjangnya, berbatasan dengan persembahan khusus yang kudus itu. Itulah untuk seluruh kaum Israel.
(6) 또 거룩한 구역 옆에 길이가 11킬로미터, 너비가 2.5킬로미터 되는 지역을 성에 딸린 땅으로 정하여 이스라엘 백성의 몫으로 삼아라.
(6) "You shall give the city possession of an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, alongside the portion set aside as a holy section. It shall belong to the whole house of Israel.
(7) Mengenai bagian raja itu haruslah terdapat di sebelah barat dan di sebelah timur dari persembahan khusus yang kudus dan milik kota itu dan harus berbatasan dengan kedua bagian itu. Yang di sebelah barat harus sampai ke perbatasan barat dan yang di sebelah timur harus sampai ke perbatasan timur. Jadi panjangnya harus sama dengan panjang dari bagian suatu suku Israel, yaitu dari perbatasan barat sampai perbatasan timur negeri itu.
(7) 이 거룩한 구역과 성의 양 옆 땅은 왕의 몫이다. 왕의 몫은 거룩한 구역의 서쪽으로는 지중해까지 미치며, 동쪽으로는 동쪽 국경까지 이르는 지역으로 그 길이는 각 지파가 차지할 땅의 길이와 같다.
(7) {Portion for the Prince}"The prince shall have land on either side of the portion set aside as a holy section and the property of the city, adjacent to the holy section and the property of the city, on the west side toward the west and on the east side toward the east, and in length comparable to one of the portions, from the west border to the east border.
(8) Itulah yang menjadi miliknya di tanah Israel. Dan raja-raja Israel tidak lagi akan menindas umat-Ku; mereka akan menyerahkan negeri itu kepada kaum Israel menurut suku-suku mereka."
(8) 이 땅을 이스라엘 안에서 왕이 차지하게 되면, 왕들은 내 백성을 괴롭혀서는 안 된다. 그리고 왕들은 이스라엘 백성들이 각 지파들에게 나누어진 대로 땅을 소유하게 하여라.
(8) This shall be his land for a possession in Israel; so My princes shall no longer oppress My people, but they shall give the rest of the land to the house of Israel according to their tribes."
45:9-17 = Tugas umat TUHAN dan tanggung jawab raja
(9) Beginilah firman Tuhan ALLAH: "Cukuplah itu, hai raja-raja Israel, jauhkanlah kekerasan dan aniaya, tetapi lakukanlah keadilan dan kebenaran; hentikanlah kekerasanmu yang mengusir umat-Ku dari tanah miliknya, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(9) 너희 이스라엘의 지도자들아, 너희가 너무나 지나쳤다. 다시는 백성을 괴롭히거나 해치지 말고 정의롭고 옳게 행동하여라. 내 백성의 재산을 빼앗지 마라. 나 주 여호와의 말이다.
(9) 'Thus says the Lord GOD, "Enough, O princes of Israel! Put away violence and destruction, and practice justice and righteousness. Stop your forceful seizure of property from My people," says the Lord GOD.
(10) Neraca yang betul, efa yang betul dan bat yang betullah patut ada padamu.
(10) 너희는 정확한 저울과 공평한 에바와 공평한 바트를 사용하여라.
(10) "You shall have just balances and weights [on your scales and just measures], a just ephah [dry volume measure] and a just bath [liquid measure].
(11) Sepatutnyalah efa dan bat mempunyai ukuran yang sama yang ditera, sehingga satu bat isinya sepersepuluh homer, dan satu efa ialah sepersepuluh homer juga; jadi menurut homerlah ukuran-ukuran itu ditera.
(11) 마른 것을 재는 에바와 액체를 재는 바트는 그 용량이 같아야 한다. 일 호멜은 십 에바이며, 십 바트이다. 호멜은 양쪽의 표준이 되어야 한다.
(11) The ephah and the bath [measures] shall be the same quantity, the bath containing one tenth of a homer and the ephah one tenth of a homer; their standard [measure] shall be according to the homer.
(12) Bagi kamu satu syikal sepatutnya sama dengan dua puluh gera, lima syikal, ya lima syikal dan sepuluh syikal, ya sepuluh syikal, dan lima puluh syikal adalah satu mina.
(12) 일 세겔은 이십 게라이고, 일 마네는 육십 세겔이다.”
(12) The shekel shall be twenty gerahs; twenty shekels, twenty-five shekels, and fifteen shekels [added together, a total of sixty] shall be your maneh (mina).
(13) Inilah persembahan khusus yang kamu harus persembahkan: seperenam efa dari sehomer gandum dan seperenam efa dari sehomer jelai.
(13) “너희가 바쳐야 할 예물은 다음과 같다. 밀은 일 호멜 수확의 육분의 일 에바를 바치고, 보리도 일 호멜 수확의 육분의 일 에바를 바쳐라.
(13) "This is the offering that you shall offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat; a sixth of an ephah from a homer of barley;
(14) Tentang ketetapan mengenai minyak: sepersepuluh bat dari satu kor; satu kor adalah sama dengan sepuluh bat.
(14) 기름은 일 고르 수확의 십분의 일 바트를 바쳐라. 십 바트는 일 호멜이며, 일 고르이다.
(14) and the prescribed portion of oil, (namely, the bath of oil), a tenth part of a bath [of oil] from each kor (which is ten baths or a homer, for ten baths make a homer);
(15) Seekor anak domba dari setiap dua ratus ekor milik sesuatu kaum keluarga Israel. Semuanya itu untuk korban sajian, korban bakaran dan korban keselamatan untuk mengadakan pendamaian bagi mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH.
(15) 또 이스라엘의 푸른 초장에서 자라는 양 떼 이백 마리 가운데서 한 마리를 잡아라. 이런 것들은 백성들의 죄를 씻기 위해 드리는 곡식 제물과 태워 드리는 제물인 번제물과 화목 제물을 바칠 때에 사용하게 될 것이다. 나 주 여호와의 말이다.
(15) and [you shall offer] one sheep out of every flock of two hundred from the watering places of Israel—for a grain offering, for a burnt offering, and for peace offerings to make atonement for [those who brought] them," says the Lord GOD.
(16) Seluruh penduduk negeri harus mempersembahkan persembahan khusus ini kepada raja di Israel.
(16) 이 땅의 모든 백성은 이 예물을 이스라엘 왕에게 주어라.
(16) "All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
(17) Dan rajalah yang bertanggung jawab mengenai korban bakaran, korban sajian, korban curahan pada hari-hari raya, bulan-bulan baru, hari-hari Sabat dan pada setiap perayaan kaum Israel. Ialah yang akan mengolah korban penghapus dosa, korban sajian, korban bakaran dan korban keselamatan untuk mengadakan pendamaian bagi kaum Israel."
(17) 왕은 절기와 초하루 축제일과 안식일과 이스라엘의 모든 절기에, 태워 드리는 제물인 번제물과 곡식 제물과 부어 드리는 제물인 전제물을 바쳐라. 왕은 또 이스라엘의 죄를 씻기 위해 드리는 속죄 제물과 곡식 제물과 화목 제물을 바쳐야 한다.
(17) It shall be the prince's responsibility to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the feasts, on the New Moons and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare and provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel."
45:18 - 46:18 = Persembahan-persembahan dalam hari-hari raya
(18) Beginilah firman Tuhan ALLAH: "Pada bulan yang pertama, pada tanggal satu bulan itu ambillah seekor lembu jantan muda yang tidak bercela dan sucikanlah tempat kudus itu.
(18) 첫째 달 초하루에는 흠 없는 수송아지 한 마리를 잡아서 성소를 깨끗하게 하는 데 사용하여라.
(18) 'Thus says the Lord GOD, "In the first month, on the first of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary (from sin).
(19) Imam harus mengambil sedikit dari darah korban penghapus dosa dan membubuhnya pada tiang-tiang Bait Suci dan pada keempat sudut jalur keliling yang ada pada mezbah dan pada tiang-tiang pintu gerbang pelataran dalam.
(19) 제사장은 속죄 제물의 피를 가지고 성전 문설주와 제단 아래층의 네 모서리와 안뜰 문의 문설주에 발라라.
(19) The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the door posts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner courtyard.
(20) Demikianlah engkau harus perbuat pada hari pertama bulan yang ketujuh demi orang-orang yang berbuat dosa dengan tidak sengaja dan tanpa diketahui. Dengan demikian engkau mengadakan pendamaian bagi Bait Suci.
(20) 그 달 칠 일에도 우연히 죄를 지었거나, 모르고 죄를 지은 사람을 위해서 그렇게 하여라. 너는 이러한 방식으로 성전을 위하여 죄를 깨끗이 하여야 한다.”
(20) You shall do this on the seventh [day] of the month for everyone who goes astray [and sins through error or ignorance] and for him who is naive; so shall you make atonement for the temple (house).
(21) Pada bulan pertama, pada tanggal empat belas bulan itu haruslah kamu merayakan hari raya Paskah, dan selama tujuh hari kamu harus makan roti yang tidak beragi.
(21) “첫째 달 십사 일에 유월절을 지켜라. 이 때에는 칠 일 동안, 누룩 없는 빵을 먹어라.
(21) "In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
(22) Pada hari itu raja harus mengolah lembu jantan sebagai korban penghapus dosa karena dirinya dan karena seluruh penduduk negeri.
(22) 그 날에 왕은 자기와 이 땅 모든 백성을 위해 송아지 한 마리를 바쳐 죄를 씻는 속죄 제물로 삼아라.
(22) On that day the prince shall provide for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
(23) Selama tujuh hari hari raya itu ia harus mengolah korban bakaran bagi TUHAN: tiap hari tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan yang tidak bercela dan untuk korban penghapus dosa tiap hari seekor kambing jantan.
(23) 절기 기간인 칠 일 동안 왕은 매일 흠 없는 수송아지 일곱 마리와 숫양 일곱 마리를 여호와께 태워 드리는 제물인 번제물로 바쳐라. 그리고 매일 숫염소 한 마리를 죄를 씻는 제물인 속죄 제물로 바쳐라.
(23) And for the seven days of the feast he shall provide as a burnt offering to the LORD seven bulls and seven rams without blemish on every day for the seven days, and a male goat daily for a sin offering.
(24) Sebagai korban sajian ia harus mengolah satu efa tepung dengan seekor lembu dan satu efa tepung dengan seekor domba jantan dan minyak satu hin untuk satu efa.
(24) 또 왕은 수송아지 한 마리에 곡식 제물 일 에바, 숫양 한 마리에도 곡식 제물 일 에바를 바쳐라. 그리고 곡식 제물 일 에바마다 올리브 기름 일 힌씩을 바쳐라.
(24) He shall provide as a grain offering [to be offered] with each bull an ephah [of grain], an ephah with each ram, and a hin of oil with each ephah [of grain].
(25) Pada bulan ketujuh, pada tanggal lima belas bulan itu, yaitu pada hari raya, ia harus mengolah seperti ini selama tujuh hari: korban penghapus dosa, korban bakaran, korban sajian dan minyak.
(25) 일곱째 달 십오 일부터는 장막절을 지켜라. 이 절기에도 왕은 똑같이 칠 일 동안, 속죄 제물과 번제물과 곡식 제물과 올리브 기름을 바쳐야 한다.”
(25) In the seventh month, on the fifteenth day of the month at the feast, he shall provide [offerings] like these for the seven days, as the sin offering, the burnt offering, the grain offering, and the oil."
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344
- 45 -
464748