website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik Indonesia terpercaya
vidinici pakaian dan lingerie wanita

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647
- 48 -
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
(sambungan dari) 47:21 - 48:29 = Pembagian tanah Israel
(1) Inilah nama suku-suku itu: Yang paling utara: dari laut terus ke Hetlon, ke jalan masuk ke Hamat, Hazar-Enon, sehingga daerah kota Damsyik, yang berdekatan dengan Hamat, terletak di sebelah utaranya, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat terdapat bagian Dan.
(1) “지파들의 이름은 다음과 같다. 단의 몫은 북쪽 경계선에서 시작하여 헤들론 길을 따라 하맛 어귀를 지나 다마스커스 북쪽 경계에 있는 하살에논까지, 곧 하맛의 경계까지 이르는 동쪽에서부터 서쪽까지의 땅이다.
(1) {Division of the Land}"Now these are the names of the tribes: from the north end, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, beside Hamath, and running from the east to the west, Dan, one portion.
(2) Berbatasan dengan wilayah Dan, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Asyer.
(2) 아셀의 몫은 단 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(2) Beside the border of Dan, from the east side to the west side, Asher, one portion.
(3) Berbatasan dengan wilayah Asyer, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Naftali.
(3) 납달리의 몫은 아셀 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(3) Beside the border of Asher, from the east side to the west side, Naphtali, one portion.
(4) Berbatasan dengan wilayah Naftali, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Manasye.
(4) 므낫세의 몫은 납달리 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(4) Beside the border of Naphtali, from the east side to the west side, Manasseh, one portion.
(5) Berbatasan dengan wilayah Manasye, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Efraim.
(5) 에브라임의 몫은 므낫세 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(5) Beside the border of Manasseh, from the east side to the west side, Ephraim, one portion.
(6) Berbatasan dengan wilayah Efraim, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Ruben.
(6) 르우벤의 몫은 에브라임 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(6) Beside the border of Ephraim, from the east side to the west side, Reuben, one portion.
(7) Berbatasan dengan wilayah Ruben, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Yehuda.
(7) 유다의 몫은 르우벤 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(7) Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.
(8) Berbatasan dengan wilayah Yehuda, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat persembahan khusus yang harus kamu khususkan, yaitu dua puluh lima ribu hasta lebarnya, dan panjangnya sama dengan panjang satu bagian, yaitu dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, dan di tengah-tengahnya terdapat tempat kudus.
(8) 너희는 유다 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지의 몫을 거룩한 지역으로 지정하여 특별한 예물로 바쳐야 한다. 그 너비는 12.5킬로미터이고 동쪽에서 서쪽까지의 길이는 다른 지파들의 몫과 똑같고 이 지역 한가운데에는 성전을 세워야 한다.
(8) "And beside the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the allotment and contribution of land which you shall set apart and offer, 25,000 cubits in width, and in length like one of the [tribal] portions, from the east side to the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it.
(9) Bagian persembahan khusus yang harus kamu khususkan bagi TUHAN, panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya dua puluh ribu hasta.
(9) 너희가 나 여호와께 바쳐야 할 특별한 땅은 길이가 12.5킬로미터이고 너비가 5킬로미터이다.
(9) The allotment [of land] that you shall set apart and offer to the LORD shall be 25,000 cubits in length and 10,000 in width.
(10) Dan bagi orang-orang inilah persembahan khusus yang kudus itu: Bagian imam-imam ialah panjangnya di utara dan selatan dua puluh lima ribu hasta, dan lebarnya di timur dan di barat sepuluh ribu hasta. Dan di tengah-tengahnyalah terletak tempat kudus TUHAN.
(10) 이 땅은 제사장들을 위해 마련한 거룩한 몫이 될 것이다. 북쪽으로는 길이가 12.5 킬로미터, 서쪽으로는 너비가 5킬로미터, 동쪽으로도 너비가 5킬로미터, 남쪽으로는 길이가 12.5킬로미터이다. 그리고 그 한가운데에 여호와의 성전이 있어야 할 것이다.
(10) {Portion for the Priests}The holy allotment shall be for these, namely for the priests, toward the north 25,000 cubits in length, and toward the west 10,000 in width, and toward the east 10,000 in width, and toward the south 25,000 in length; and the sanctuary of the LORD shall be in the midst of it.
(11) Inilah bagian imam-imam, yang sudah dikuduskan, yaitu bani Zadok, yang memelihara kewajibannya terhadap Aku dan yang tidak turut sesat dalam kesesatan orang Israel, seperti orang-orang Lewi.
(11) 이 땅은 거룩하게 구별된 제사장들인 사독의 자손들을 위한 몫이다. 이스라엘 백성이 나를 저버렸을 때에 그들과 함께 나를 저버린 레위 사람들과는 달리, 사독 자손들은 나를 저버리지 않았기 때문이다.
(11) It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept My charge, and who did not go astray when the children (descendants) of Israel went astray as the [other] Levites did.
(12) Ini adalah bagian khusus bagi mereka dari tanah yang sudah dikhususkan, suatu hal yang maha kudus, berbatasan dengan bagian orang-orang Lewi.
(12) 그러므로 이 땅 가운데서 특별히 구별된 몫은, 그들에게 특별한 선물로 가장 거룩한 몫이 될 것이며, 레위 지파의 땅과 경계선을 맞댈 것이다.
(12) And this [land offering] shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy portion beside the border of the [other] Levites.
(13) Bagian orang-orang Lewi ialah sejajar dengan wilayah imam-imam, panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta. Jadi seluruhnya ialah: panjang dua puluh lima ribu hasta dan lebar dua puluh ribu hasta.
(13) 제사장들의 땅 경계선을 따라서 레위 사람들에게도 땅을 주어야 할 것이다. 그 길이는 12.5킬로미터이고 너비는 5킬로미터이다. 전체의 길이는 12.5킬로미터이고 전체의 너비는 5킬로미터이다.
(13) Alongside the border of the priests, the [other] Levites shall have 25,000 cubits in length and 10,000 in width. The whole length shall be 25,000 cubits and the width 10,000.
(14) Mereka tidak boleh menjual sedikitpun dari situ atau menukarnya, dan mereka tidak boleh mewariskan yang terbaik dari negeri itu kepada orang lain, sebab itu kudus bagi TUHAN.
(14) 레위 사람은 이 땅을 팔아서도 안 되고 바꾸어서도 안 된다. 이 땅은 가장 좋은 땅이기 때문에 다른 사람들에게 넘겨서도 안 된다. 이 땅은 여호와께 거룩하게 구별된 땅이기 때문이다.
(14) And they shall not sell any of it or exchange it, or allow this choice portion of land to pass to others; for it is holy to the LORD.
(15) Yang tertinggal dari lebarnya, yaitu lima ribu hasta lagi, yang berbatasan dengan yang dua puluh lima ribu hasta itu adalah tidak kudus, tetapi itu untuk keperluan kota sebagai tempat tinggal dan tanah perladangan.
(15) 나머지 땅, 곧 너비가 2.5킬로미터 가량이요, 길이가 12.5킬로미터인 땅은 그 성의 일반적인 용도로 사용할 것이며, 주로 집을 짓거나 목초지로 사용하게 될 것이다. 그리고 성은 땅 한가운데에 있어야 한다.
(15) "The remaining [strip of] 5,000 cubits in width and 25,000 in length shall be for the city's common (secular) use, for a place in which to live and for open country. The city shall be in the midst of it.
(16) Dan ukurannya adalah begini: sebelah utara dan selatan: empat ribu lima ratus hasta, sebelah timur dan barat: juga empat ribu lima ratus hasta.
(16) 성의 크기는 다음과 같다. 북쪽의 길이는 2.25킬로미터 가량, 남쪽의 길이도 2.25킬로미터 가량, 동쪽의 길이도 2.25킬로미터 가량, 서쪽의 길이도 2.25킬로미터 가량이다.
(16) These shall be the measurements of it: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500, the east side 4,500, and the west side 4,500.
(17) Sekeliling kota itu ada tanah lapang, di sebelah utara dan selatan dua ratus lima puluh hasta, serta di sebelah timur dan barat dua ratus lima puluh hasta juga.
(17) 목초지로 쓸 땅은 북쪽으로 125미터 가량, 남쪽으로도 125미터 가량, 동쪽으로도 125미터 가량, 서쪽으로도 125미터 가량이다.
(17) The city shall have open country: toward the north 250 cubits, and toward the south 250, toward the east 250, and toward the west 250.
(18) Yang tertinggal dari panjangnya, yang sejajar dengan persembahan khusus yang kudus itu, adalah sepuluh ribu hasta di sebelah timur dan sepuluh ribu hasta di sebelah barat dan hasilnya ialah menjadi makanan untuk pekerja-pekerja di kota itu.
(18) 거룩하게 구별한 땅과 붙어 있는 나머지 땅은 동쪽으로 5킬로미터이고, 서쪽으로도 5킬로미터이며, 이 땅에서 생산되는 것들은 성에서 일하는 사람들의 양식으로 주어져야 한다.
(18) The remainder of the length alongside the holy allotment shall be 10,000 cubits to the east and 10,000 to the west; and it shall be beside the holy allotment. The produce from it shall be food for the workers of the city.
(19) Pekerja-pekerja ini, yang datang dari semua suku Israel, akan mengerjakannya.
(19) 그리고 성에 사는 사람들로서 이 땅을 일구는 사람들은 이스라엘의 모든 지파로부터 온 사람들이어야 한다.
(19) The workers of the city, from all the tribes of Israel shall cultivate it.
(20) Seluruh persembahan khusus itu adalah dua puluh lima ribu hasta kali dua puluh lima ribu hasta. Dalam bentuk empat persegi kamu harus mengkhususkan persembahan khusus yang kudus itu bersama milik kota itu.
(20) 이 전체 지역은 사방이 12.5킬로미터 되는 정사각형이다. 너희는 성에 딸린 땅과 함께 거룩한 땅을 주님께 드리는 특별한 선물로 바쳐야 한다.
(20) The whole allotment shall be 25,000 by 25,000 cubits; you shall set apart the holy allotment, a square, with the property of the city.
(21) Selebihnya adalah milik raja, yaitu di sebelah timur dan barat dari persembahan khusus yang kudus dan milik kota itu, dan berbatasan dengan yang dua puluh lima ribu hasta itu, ke timur sampai di perbatasan timur dan ke barat sampai di perbatasan barat dan sejajar dengan bagian suku-suku lain, adalah untuk raja. Di tengah-tengah bagian itu adalah persembahan khusus yang kudus dan Bait Suci.
(21) 거룩하게 구별한 땅의 양 옆과 성에 딸린 땅의 양 옆에 있는 나머지 땅은 왕의 몫이다. 그 땅은 거룩하게 구별한 땅 동쪽 옆으로 동쪽 경계선까지이며, 서쪽 옆으로는 지중해까지이다. 두 지역의 길이는 지파들이 차지할 땅의 길이와 같다. 이 땅이 왕의 몫이다. 거룩한 땅과 성전 안의 성소가 그 땅의 한가운데에 있어야 한다.
(21) {Portion for the Prince}"The remainder, on both sides of the holy allotment and of the property possessed by the city, shall belong to the prince. In front of the 25,000 cubits of the allotment toward the east border and westward in front of the 25,000 toward the west border, alongside the [tribal] portions, it shall be for the prince. The holy allotment with the sanctuary of the temple shall be in the midst of it.
(22) Terkecuali milik orang-orang Lewi dan milik kota itu--yang terletak di tengah-tengah kepunyaan raja itu--maka yang diapit oleh wilayah Yehuda dan Benyamin adalah bagi raja.
(22) 레위 사람의 땅과 성에 딸린 땅은 왕의 몫으로 돌아갈 땅 중간에 자리잡게 된다. 왕에게 속한 땅은 유다의 경계선과 베냐민의 경계선 사이에 있게 될 것이다.”
(22) Exclusive of the property of the Levites and of the property of the city, which are in the middle of that which belongs to the prince, everything between the border of Judah and the border of Benjamin shall be for the prince.
(23) Mengenai suku-suku yang lain: dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Benyamin.
(23) “나머지 지파들이 받을 땅은 다음과 같다. 베냐민의 몫은 동쪽에서부터 서쪽으로 지중해까지이다.
(23) {Portion for Other Tribes}"As for the rest of the tribes: from the east side to the west side, Benjamin, one portion.
(24) Berbatasan dengan wilayah Benyamin, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Simeon.
(24) 시므온의 몫은 베냐민 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(24) Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.
(25) Berbatasan dengan wilayah Simeon, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Isakhar.
(25) 잇사갈의 몫은 시므온 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(25) Beside the border of Simeon, from the east side to the west side, Issachar, one portion.
(26) Berbatasan dengan wilayah Isakhar, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Zebulon.
(26) 스불론의 몫은 잇사갈 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(26) Beside the border of Issachar, from the east side to the west side, Zebulun, one portion.
(27) Berbatasan dengan wilayah Zebulon, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat, terdapat bagian Gad.
(27) 갓의 몫은 스불론 지파를 경계선으로 해서 동쪽에서 서쪽까지이다.
(27) Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.
(28) Perbatasan wilayah Gad di sebelah selatan ialah dari Tamar sampai mata air Meriba dekat Kadesh, terus ke sungai Mesir, terus ke laut besar.
(28) 갓의 남쪽 경계선은 동쪽으로 사해 부근의 다말에서부터 므리바가데스 샘까지 이르고, 또 거기에서부터 이집트 시내들을 따라 지중해까지이다.
(28) And beside the border of Gad, at the south side, southward, the border shall extend from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the Brook [of Egypt], to the Great [Mediterranean] Sea.
(29) Inilah negeri yang harus kamu bagi-bagi menjadi milik pusakamu di antara suku-suku Israel, dan itulah bagian-bagian mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH."
(29) 이것이 너희가 제비를 뽑아 이스라엘 지파들 사이에 나누어야 할 땅이다. 이 땅들이 그 지파들의 몫이다. 나 주 여호와의 말이다.”
(29) This is the land which you shall divide by lot among the tribes of Israel as their inheritance, and these are their several portions," says the Lord GOD.
48:30-35 = Kota yang kudus
(30) Inilah pintu-pintu keluar kota itu: di sisi sebelah utara, yang ukurannya adalah empat ribu lima ratus hasta,
(30) “성의 문은 다음과 같다. 북쪽 성벽의 길이는 2.5킬로미터 가량이다.
(30) {The City Gates}"These are the exits of the city: on the north side, [which is to extend] 4,500 cubits by measurement,
(31) terdapat tiga pintu gerbang, yaitu pintu gerbang Ruben, pintu gerbang Yehuda dan pintu gerbang Lewi--sebab pintu-pintu gerbang kota itu disebut menurut nama suku-suku Israel--.
(31) 북쪽의 문은 모두 세 개가 있는데, 그 이름은 르우벤 문, 유다 문, 레위 문이다. 성문의 이름은 이스라엘 지파의 이름에서 따온 것이다.
(31) there shall also be gates of the city, named after the names of the tribes of Israel, three gates toward the north: one gate of Reuben, one gate of Judah, one gate of Levi.
(32) Di sisi sebelah timur, yang ukurannya empat ribu lima ratus hasta, terdapat tiga pintu gerbang juga, yaitu pintu gerbang Yusuf, pintu gerbang Benyamin dan pintu gerbang Dan.
(32) 동쪽 성벽의 길이는 2.5킬로미터 가량이다. 동쪽의 문은 모두 세 개가 있는데 그 이름은 요셉 문, 베냐민 문, 단 문이다.
(32) On the east side, 4,500 cubits, also three gates: one gate of Joseph, one gate of Benjamin, one gate of Dan.
(33) Di sisi sebelah selatan, yang ukurannya empat ribu lima ratus hasta, terdapat tiga pintu gerbang juga, yaitu pintu gerbang Simeon, pintu gerbang Isakhar dan pintu gerbang Zebulon.
(33) 남쪽 성벽의 길이는 2.5킬로미터 가량이다. 남쪽의 문은 모두 세 개가 있는데 그 이름은 시므온 문, 잇사갈 문, 스불론 문이다.
(33) On the south side, 4,500 cubits, by measurement, also three gates: one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
(34) Di sisi sebelah barat, yang ukurannya empat ribu lima ratus hasta, terdapat tiga pintu gerbang juga, yaitu pintu gerbang Gad, pintu gerbang Asyer dan pintu gerbang Naftali.
(34) 서쪽 성벽의 길이도 2.5킬로미터 가량이다. 서쪽의 문도 모두 세 개가 있는데, 그 이름은 갓 문, 아셀 문, 납달리 문이다.
(34) On the west side, 4,500 cubits, three gates: one gate of Gad, one gate of Asher, one gate of Naphtali.
(35) Jadi keliling kota itu adalah delapan belas ribu hasta. Sejak hari itu nama kota itu ialah: TUHAN HADIR DI SITU."
(35) 이렇게 성의 둘레는 9킬로미터 가량이다. 그 때부터 이 성의 이름은 ‘여호와께서 거기에 계시다’라는 뜻의 ‘여호와 삼마’가 될 것이다.”
(35) The distance around the city shall be 18,000 (4 x 4,500) cubits; and the name of the city from that day [and ever after] shall be, 'The LORD is There.'"
Yehezkiel / Ezekiel / 에스겔
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647
- 48 -