website alkitab jesoes logo

www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Hand Bible application icon
Download Android App
agen nomor cantik GSM Indonesia www.agennomor.com
vidinici banner www.vidinici.com

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
 
Pakai Google mencari seluruh web (search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab (Search verse by words)
Cari (words)
Terjemahan (translation)
Ayat Alkitab acak (random) untuk anda baca dan renungkan saat ini adalah:

Kejadian (Perjanjian Lama)
Kejadian 30 : 39 = Jika kambing domba itu berkelamin dekat dahan-dahan itu, maka anaknya bercoreng-coreng, berbintik-bintik dan berbelang-belang.

Dibawah ini adalah seluruh isi kitab Yehezkiel 7 (Yehezkiel / YEH 7 / Ezekiel 7 / 에스겔 7)

Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
7:1-27 = Kesudahan Yerusalem tiba
(1) Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku:
(1) 여호와께서 다시 내게 말씀하셨다.
(1) [Malapetaka Terjadi atas Yerusalem] Kemudian perkataan TUHAN datang kepadaku.
(2) Engkau, anak manusia, katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tanah Israel: Berakhir! Berakhirlah keempat penjuru tanah itu.
(2) “사람아, 주 여호와가 이스라엘 땅에 대하여 이렇게 말하노라. 끝이 왔다! 이 땅에 종말이 왔다.
(2) Kata-Nya, “Sekarang anak manusia, inilah pesan dari Tuhan ALLAH. Pesan ini untuk tanah Israel. Berakhir. Kesudahan telah datang. Seluruh negeri akan binasa.
(3) Kini kesudahanmu tiba dan Aku akan mencurahkan murka-Ku atasmu dan Aku akan menghakimi engkau selaras dengan tingkah lakumu dan Aku akan membalaskan kepadamu segala perbuatanmu yang keji.
(3) 너희에게 종말이 왔으니 내 분노를 쏟아 붓고 너희가 한 행동에 따라 심판하겠다. 너희가 저지른 역겨운 행동들에 대해 갚아 주겠다.
(3) Kesudahanmu datang sekarang. Aku akan menunjukkan betapa marah Aku terhadapmu. Aku akan menghukummu karena kejahatan yang kamu lakukan. Aku membuatmu membayar atas semua hal yang mengerikan yang kamu lakukan.
(4) Aku tidak akan merasa sayang kepadamu dan tidak akan kenal belas kasihan, tetapi Aku akan membalaskan kepadamu selaras dengan tingkah lakumu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji akan tertimpa atasmu. Maka kamu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN.
(4) 너희를 더 이상 불쌍히 여기거나 봐 주지 않겠다. 너희가 행동한 대로 반드시 갚아 주고 너희가 저지른 역겨운 짓을 심판하겠다. 그 때에 너희는 내가 여호와라는 것을 알게 될 것이다.”
(4) Aku tidak menunjukkan belas kasihan apa pun kepadamu. Aku tidak merasa kasihan kepadamu. Aku menghukummu karena kejahatan yang kamu lakukan. Kamu telah melakukan hal yang mengerikan. Sekarang kamu tahu bahwa Akulah TUHAN.”
(5) Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, bencana demi bencana akan datang!
(5) 주 여호와께서 말씀하시기를, “재앙이다! 무서운 재앙이 닥쳐온다.
(5) Inilah yang dikatakan Tuhan ALLAH: “Akan terjadi malapetaka berturut-turut.
(6) Kesudahan datang, kesudahanmu tiba, seakan-akan ia terbangun melawan engkau, lihat datangnya!
(6) 종말이 왔다! 종말이 왔다! 너희는 끝장이다! 종말이 왔다!
(6) Kesudahan akan datang dan datang segera.
(7) Malapetaka datang atasmu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, saatnya tiba! Hari huru-hara, bukan tempik sorak di atas gunung-gunung.
(7) 불행이 너희에게 닥쳤다. 불행의 날이 가까이 다가왔다. 기쁨 대신에 비명 소리가 산 위에서 들려올 것이다.
(7) Kamu orang yang tinggal di Israel, apakah kamu mendengar siulan itu? Musuh akan datang. Masa hukuman datang sangat segera. Suara musuh semakin kuat di gunung-gunung.
(8) Sekarang dengan segera Aku akan mencurahkan amarah-Ku atasmu dan melampiaskan murka-Ku kepadamu, Aku akan menghakimi engkau selaras dengan tingkah lakumu dan membalaskan kepadamu segala perbuatan-perbuat yang keji.
(8) 내가 분노를 너희 위에 쏟아 부을 것이며, 너희에 대해 크게 화를 낼 것이다. 너희가 한 행동에 따라 심판하고 너희가 저지른 역겨운 행동들에 대해 갚아 주겠다.
(8) Sekarang dengan segera, Aku menunjukkan kepadamu betapa marahnya Aku. Aku menunjukkan semua amarah-Ku terhadap kamu. Aku menghukummu karena kejahatan yang kamu lakukan. Aku membuat kamu membayar atas semua hal yang mengerikan yang kamu lakukan.
(9) Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan; selaras dengan tingkah lakumu akan Kubalaskan kepadamu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji akan tertimpa atasmu. Maka kamu akan mengetahui, bahwa Aku, Tuhanlah, yang memusnahkan.
(9) 더 이상 너희를 불쌍히 여기거나 봐 주지 않고 너희가 한 행동에 따라 갚겠다. 너희들 가운데 저지른 역겨운 행동들에 대해 반드시 심판할 것이다. 그 때에 너희를 치는 이가 나 여호와라는 것을 알게 될 것이다.
(9) Aku tidak akan menunjukkan belas kasihan apa pun kepadamu. Aku tidak merasa kasihan kepadamu. Aku menghukummu karena kejahatan yang kamu lakukan. Kamu telah melakukan hal yang mengerikan. Sekarang kamu tahu bahwa Akulah TUHAN.
(10) Lihat, harinya sungguh datang: malapetaka akan menimpa, kelaliman bertunas, keangkuhan bertaruk.
(10) 보라, 마침내 그 날이 왔다. 그 날이 온 것이다. 재앙에 잎이 나고, 심판의 막대기에 싹이 트고, 오만함이 무성하게 되었구나.
(10) Masa hukuman telah datang seperti tanaman yang bertunas, berpucuk, dan berbunga: Allah telah memberikan tanda, musuh telah siap, raja yang sombong (Nebukadnezar) telah siap.
(11) Kekerasan bersimaharajalela, yang menjadi penopang segala kejahatan. Tidak ada dari mereka yang tertinggal, baik dari kelimpahan mereka maupun dari kemewahannya; kemolekannyapun akan terhapus.
(11) 폭력이 난무하자 심판의 막대기가 악한 자들을 내리친다. 이 백성 가운데 살아 남을 사람이 없을 것이니 사람도, 재물도, 귀중품도 하나도 남지 않을 것이다.
(11) Orang kejam itu telah siap menghukum orang jahat. Banyak orang di Israel — tetapi ia bukan salah satu dari mereka. Ia bukan seorang dari orang banyak itu. Ia bukan seorang pemimpin yang penting.
(12) Waktunya datang, harinya mendekat! Biarlah si pembeli jangan bergembira dan biarlah si penjual jangan berdukacita, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka.
(12) 때가 되었고 그 날이 왔다. 무엇을 샀다고 기뻐하지 말고 팔았다고 서운해하지 마라. 내 분노가 모든 사람들에게 내리기 때문이다.
(12) Masa hukuman telah datang. Harinya sudah tiba. Orang yang membeli sesuatu tidak akan bergembira, dan orang yang menjual sesuatu tidak merasa sedih tentang penjualan itu karena hukuman yang ngeri akan terjadi terhadap setiap orang.
(13) Sebab si penjual tidak akan kembali kepada jualannya, kalaupun mereka masih di tengah-tengah orang hidup, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka dan tidak dapat ditahan lagi, dan seorangpun tidak dapat mempertahankan hidupnya oleh karena kesalahannya.
(13) 땅을 사고 판 사람은 그들이 살아 있는 동안, 땅을 무를 수 없을 것이다. 모든 백성에게 보여 준 환상은 돌이킬 수 없기 때문이다. 그들은 죄 때문에 아무도 제 목숨을 보존하지 못할 것이다.
(13) Orang yang menjual hartanya tidak pernah kembali kepadanya. Bahkan jika seseorang hidup dengan melarikan diri, mereka tidak pernah kembali kepada hartanya, karena penglihatan itu adalah untuk seluruh orang banyak. Jadi, jika orang hidup karena melarikan diri, hal itu tidak membuatnya merasa lebih baik.
(14) Tiuplah sangkakala dan sediakanlah segala sesuatu! Tetapi seorangpun tidak maju berperang, sebab kehangatan murka-Ku tertimpa atas segala kegemparan mereka.
(14) 나팔을 불고 전쟁 준비를 다 마쳤어도 아무도 전쟁에 나갈 수 없을 것이니 이는 내 분노를 모든 백성에게 쏟았기 때문이다.
(14) Mereka akan meniup terompet untuk memperingatkan orang. Orang akan siap bertempur, tetapi mereka tidak pergi berperang, karena Aku akan menunjukkan kepada semua orang banyak betapa marahnya Aku.
(15) Pedang ada di luar kota, sampar dan kelaparan ada di dalam. Barangsiapa yang di luar kota akan mati karena pedang, dan barangsiapa yang di dalam kota akan binasa oleh kelaparan dan sampar.
(15) 성 밖에는 칼이 있고, 성 안에는 질병과 굶주림이 있으니 들에 있는 사람은 칼에 맞아 죽고, 성 안에 있는 사람은 굶주림과 전염병으로 죽을 것이다.
(15) Musuh dengan pedangnya ada di luar kota. Penyakit dan kelaparan ada dalam kota. Jika orang pergi ke ladang, tentara musuh akan membunuhnya. Jika mereka tinggal di kota, kelaparan dan penyakit akan membinasakannya,
(16) Dan kalaupun ada yang terluput dari antara mereka, mereka akan tinggal di gunung-gunung seperti burung perkutut di lembah-lembah, semuanya mengerang, masing-masing karena kesalahannya sendiri.
(16) 살아 남아 피한 사람들은 모두 산 위에서 골짜기의 비둘기처럼 구슬프게 울 것이다. 자기들이 지은 죄 때문에 탄식할 것이다.
(16) tetapi beberapa orang akan melarikan diri. Orang yang luput lari ke gunung-gunung, tetapi mereka tidak akan senang. Mereka menjadi sedih atas semua dosanya. Mereka menangis dan membuat suara sedih seperti merpati.
(17) Semua tangan terkulai dan semua orang terkencing ketakutan.
(17) 손에 힘이 빠지고 무릎이 물처럼 흐느적댈 것이다.
(17) Mereka juga menjadi lelah dan sedih mengangkat tangannya. Kaki mereka menjadi seperti air.
(18) Mereka akan mengenakan kain kabung, kekejutan akan meliputi mereka, semuanya akan kehilangan muka dan semua kepala akan digundul sebagai tanda perkabungan.
(18) 그들이 두려워 떨며 굵은 베옷을 걸칠 것이다. 사람마다 수치를 느끼고 머리마다 대머리가 될 것이다.
(18) Mereka akan memakai pakaian kabung dan diliputi ketakutan. Kamu akan melihat aib pada setiap muka. Mereka mencukur kepalanya menunjukkan kesedihannya.
(19) Perak mereka akan dicampakkan ke luar dan emas mereka akan dianggap cemar. Emas dan peraknya tidak akan dapat menyelamatkan mereka pada hari kemurkaan TUHAN. Mereka tidak akan kenyang karenanya dan perut mereka tidak akan terisi dengannya. Sebab hal itu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan.
(19) 은과 금을 쓰레기같이 길거리에 내던질 것이니 이는 여호와가 분노하시는 날에 금과 은이 그들을 구하지 못하기 때문이다. 또한 돈이 그들의 허기진 배를 채우지도 못할 것이다. 오히려 그것들이 그들을 죄에 빠뜨렸다.
(19) Mereka melemparkan berhala peraknya ke jalan-jalan. Mereka memperlakukan patung emasnya seperti kain kotor karena barang-barang itu tidak akan dapat menyelamatkannya, bila TUHAN menunjukkan amarah-Nya. Hal itu tidak berarti, hanya jerat yang membuat orang jatuh. Mereka tidak memberikan makanan kepada orang dan tidak memasukkan makanan ke dalam perutnya.
(20) Mereka menghiasi dirinya dengan emas dan peraknya dan kepermaian perhiasan ini membawa mereka dalam kecongkakan. Dari emas dan perak itu mereka membuat patung-patungnya yang keji dan dewa-dewanya yang menjijikkan; oleh sebab itu Aku akan menjadikan emas dan peraknya cemar bagi mereka.
(20) 그들은 아름다운 보석을 자랑하였고 그것으로 주님이 미워하시는 우상과 더러운 형상들을 만들었다. 그러므로 내가 그것들을 혐오스러운 것이 되게 할 것이다.
(20) Mereka memakai perhiasannya yang indah dan membuat berhala. Mereka bangga atas patung itu. Mereka membuat patung-patung yang keji. Mereka membuat hal yang keji. Jadi, Aku akan melemparkan mereka seperti kain kotor.
(21) Aku akan menyerahkannya menjadi rampasan di tangan orang-orang asing dan menjadi jarahan bagi orang-orang fasik di bumi ini, dan mereka ini akan menajiskannya.
(21) 그리고 그것을 적국에게 전리품으로 주고 세상의 악한 사람들에게 약탈품으로 주어 더럽히게 할 것이다.
(21) Aku membiarkan orang asing mengambil mereka. Orang asing akan mengejeknya. Mereka membunuh beberapa orang dan membawa yang lain selaku tawanan.
(22) Aku akan memalingkan wajah-Ku dari pada mereka dan perampok-perampok akan menajiskan rumah-Ku yang berharga; mereka akan masuk ke dalamnya dan menajiskannya,
(22) 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 도둑들이 들어와 그 곳을 더럽혀도 이스라엘 백성에게서 내 얼굴을 돌이킬 것이다.
(22) Aku akan buang muka — Aku tidak akan melihat mereka. Orang asing akan merusak Rumah-Ku — mereka masuk ke dalam bagian rahasia dari bangunan kudus itu dan membuatnya tidak kudus.
(23) serta memusnahkannya. Sebab negeri itu penuh hutang darah dan kota itu penuh kekerasan.
(23) 너는 쇠사슬을 만들어라. 이 땅에는 사람을 죽이는 일이 흔하고, 마을은 폭력으로 가득하다.
(23) Buatlah rantai untuk tawanan karena banyak orang akan dihukum, sebab membunuh orang lain. Setiap tempat di kota menjadi tempat yang kejam.
(24) Aku akan membiarkan datang bangsa-bangsa yang paling kejam dan bangsa-bangsa ini akan mengambil rumah-rumah mereka menjadi miliknya; Aku akan mengakhiri kecongkakan mereka, yang ditimbulkan kekuatan mereka itu, dan tempat-tempat kudus mereka akan dinajiskan.
(24) 그러므로 내가 가장 악독한 나라들을 불러와 이 땅 백성의 집들과 재산들을 차지하도록 하겠고 부자들의 교만을 꺾으며 그들의 신당을 더럽힐 것이다.
(24) Aku akan membawa orang jahat dari bangsa-bangsa lain, dan mereka mendapat semua rumah orang Israel. Aku akan menghentikan semua orang berkuasa dari kesombongannya. Orang dari bangsa-bangsa lain mendapat semua tempat penyembahanmu.
(25) Ketakutan datang, dan mereka mencari keselamatan, tetapi tidak ada.
(25) 재앙을 당하였을 때, 평안을 바라지만, 평안은 없을 것이다.
(25) Kamu akan gemetar ketakutan. Kamu mencari damai, tetapi tidak ada.
(26) Bencana demi bencana akan datang, kabar demi kabar akan tersiar. Mereka akan menginginkan suatu penglihatan dari nabi, pengajaran hilang lenyap dari imam, dan nasihat dari tua-tua.
(26) 재앙에 재앙이 잇따르며 소문에 소문이 꼬리를 물을 때, 그들이 예언자에게서 계시를 구하지만 소용이 없을 것이다. 제사장에게서 하나님의 가르침이 끊어지고, 장로들에게서 지혜가 사라질 것이다.
(26) Kamu akan mendengar satu cerita sedih setelah cerita lainnya. Kamu tidak mendengar sesuatu kecuali berita buruk. Kamu mencari nabi dan meminta penglihatan kepadanya. Imam-imam tidak mempunyai sesuatu bagimu, dan para pemimpin tidak mempunyai sesuatu nasihat untuk diberikan kepadamu.
(27) Raja akan berkabung dan pemimpin akan diliputi kekagetan dan tangan seluruh penduduk negeri itu menjadi lemas ketakutan. Aku akan perbuat terhadap mereka selaras dengan tingkah lakunya dan Aku akan menghakimi mereka selaras dengan cara mereka menghakimi. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."
(27) 왕이 통곡할 것이며 신하들은 절망의 옷을 입으며, 백성들의 손은 두려움에 떨 것이다. 그들이 저지른 죄악대로 내가 그들을 심판하겠으며 그들이 한 행위대로 갚을 것이다. 그 때에 그들은 내가 여호와라는 것을 알게 될 것이다.”
(27) Rajamu akan menangisi orang yang mati. Para pemimpin memakai pakaian kabung. Orang biasa menjadi sangat takut karena Aku membalaskan kepada mereka yang dilakukannya. Aku akan memutuskan hukumannya, dan menghukumnya, lalu mereka tahu bahwa Akulah TUHAN.”
Yehezkiel (Ezekiel) (에스겔)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca atau klik disini untuk melihat daftar ayat setiap pasal)
123456
- 7 -
89101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748