www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Daniel / Daniel / 다니엘
1234567891011
- 12 -
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
12:1-13 = Akhir zaman
(1) Pada waktu itu juga akan muncul Mikhael, pemimpin besar itu, yang akan mendampingi anak-anak bangsamu; dan akan ada suatu waktu kesesakan yang besar, seperti yang belum pernah terjadi sejak ada bangsa-bangsa sampai pada waktu itu. Tetapi pada waktu itu bangsamu akan terluput, yakni barangsiapa yang didapati namanya tertulis dalam Kitab itu.
(1) “다니엘아, 그 때에 네 백성을 지키는 위대한 통치자 미가엘이 일어날 것이다. 이 땅 위에 나라들이 생긴 뒤로 한 번도 없던 큰 고난의 때가 온다. 그러나 네 백성은 살아날 것이다. 누구든지 하나님의 책에 적힌 사람은 구원 받을 것이다.
(1) “Orang yang ada dalam penglihatan itu mengatakan bahwa pada waktu itu pangeran (malaikat) yang luar biasa Mikhael akan berdiri. Mikhael memimpin umatmu. Suatu waktu akan ada masalah, masa yang paling buruk sejak bangsa-bangsa ada di bumi. Daniel, pada waktu itu, setiap orang dari umatmu yang namanya terdapat dalam buku akan selamat.
(2) Dan banyak dari antara orang-orang yang telah tidur di dalam debu tanah, akan bangun, sebagian untuk mendapat hidup yang kekal, sebagian untuk mengalami kehinaan dan kengerian yang kekal.
(2) 이미 죽은 사람 가운데서 많은 사람이 다시 살아날 것이다. 그들 가운데 어떤 사람은 다시 깨어나 영원히 살며, 어떤 사람은 깨어나 영원히 부끄러움과 멸시를 당할 것이다.
(2) Banyak orang yang telah mati dan dikubur akan bangkit. Beberapa dari mereka bangkit untuk menerima hidup yang selama-lamanya, tetapi beberapa orang bangkit mendapat malu dan aib selama-lamanya.
(3) Dan orang-orang bijaksana akan bercahaya seperti cahaya cakrawala, dan yang telah menuntun banyak orang kepada kebenaran seperti bintang-bintang, tetap untuk selama-lamanya.
(3) 지혜로운 사람은 하늘의 밝은 별처럼 빛날 것이다. 사람들을 올바른 길로 이끈 사람은 영원히 별처럼 빛날 것이다.
(3) Orang bijak akan bersinar seperti cahaya di langit. Orang yang mengajar orang lain untuk hidup benar bersinar seperti bintang selama-lamanya.
(4) Tetapi engkau, Daniel, sembunyikanlah segala firman itu, dan meteraikanlah Kitab itu sampai pada akhir zaman; banyak orang akan menyelidikinya, dan pengetahuan akan bertambah."
(4) 그러나 너 다니엘아, 너는 마지막 때까지 이 책을 닫아 놓고 봉인해 두어라. 많은 사람이 참된 지식을 얻으려고 왔다갔다 할 것이다.”
(4) Engkau Daniel, jagalah rahasia itu. Tutup buku itu dan jaga rahasia itu sampai akhir zaman. Banyak orang akan pergi ke sana kemari mencari ajaran yang benar. Dan ajaran yang benar akan bertambah.”
(5) Kemudian aku, Daniel, melihat, maka tampaklah berdiri dua orang lain, seorang di tepi sungai sebelah sini dan yang lain di tepi sungai yang sebelah sana.
(5) 그 때에 나 다니엘이 보니 다른 두 사람이 있는데, 한 사람은 강 이쪽 편에 서 있었고, 다른 사람은 강 저쪽 편에 서 있었다.
(5) Kemudian aku, Daniel, memperhatikan dua orang lainnya. Satu orang sedang berdiri di sisi yang sama dengan aku di tepi sungai, dan yang lain berada di seberang sungai.
(6) Dan yang seorang bertanya kepada yang berpakaian kain lenan, yang ada di sebelah atas air sungai itu: "Bilakah hal-hal yang ajaib ini akan berakhir?"
(6) 한 사람이 모시 옷을 입은 사람, 곧 강물 위에 있는 사람에게 말했다. “이 놀라운 일들이 일어날 때까지 얼마나 더 있어야 합니까?”
(6) Lelaki yang memakai lenan berdiri di atas sungai. Salah satu dari kedua orang itu berkata kepadanya, “Berapa lama itu berlangsung sebelum hal yang ajaib itu terjadi?”
(7) Lalu kudengar orang yang berpakaian kain lenan, yang ada di sebelah atas air sungai itu bersumpah demi Dia yang hidup kekal, sambil mengangkat tangan kanan dan tangan kirinya ke langit: "Satu masa dan dua masa dan setengah masa; dan setelah berakhir kuasa perusak bangsa yang kudus itu, maka segala hal ini akan digenapi!"
(7) 모시 옷을 입고 물 위에 서 있던 사람이 하늘을 향해 손을 치켜들었다. 그가 영원히 살아 계신 하나님의 이름으로 맹세하는 소리가 들렸다. “삼 년 반이 지나야 한다. 거룩한 백성의 권세가 깨어진 뒤에 이 모든 일이 이루어질 것이다.”
(7) Lelaki yang memakai lenan dan berdiri di atas air mengangkat tangan kanan dan kirinya ke langit. Dan aku mendengarnya membuat janji memakai nama Allah yang hidup selama-lamanya. Ia berkata, “Hal itu akan berlangsung selama tiga setengah tahun. Kuasa dari orang kudus akan dipatahkan, dan kemudian semuanya itu digenapi.”
(8) Adapun aku, memang kudengar hal itu, tetapi tidak memahaminya, lalu kutanya: "Tuanku, apakah akhir segala hal ini?"
(8) 나는 그 말을 듣고도 깨닫지 못하여 다시 물었다. “주여, 이 모든 일이 일어난 뒤에는 어떤 일이 일어나겠습니까?”
(8) Aku mendengar jawaban itu, tetapi sungguh-sungguh aku tidak mengerti. Jadi, aku bertanya, “Tuan, apa yang akan terjadi setelah semuanya itu digenapi?”
(9) Tetapi ia menjawab: "Pergilah, Daniel, sebab firman ini akan tinggal tersembunyi dan termeterai sampai akhir zaman.
(9) 그가 대답했다. “다니엘아, 네 길을 가거라. 이 말은 마지막 때까지 닫힌 채 봉인되었다.
(9) Jawabnya, “Pergilah, Daniel. Pesan itu tersembunyi. Itu akan tersembunyi sampai akhir zaman.
(10) Banyak orang akan disucikan dan dimurnikan dan diuji, tetapi orang-orang fasik akan berlaku fasik; tidak seorangpun dari orang fasik itu akan memahaminya, tetapi orang-orang bijaksana akan memahaminya.
(10) 많은 사람이 깨끗해지고 순결해지고 흠없이 될 것이다. 그러나 악한 사람은 여전히 악할 것이다. 그들은 이 일들을 깨닫지 못하며, 오직 지혜로운 사람만이 깨달을 것이다.
(10) Banyak orang dibuat menjadi murni — mereka membuat dirinya bersih, tetapi orang jahat terus melakukan kejahatan. Dan orang jahat tidak mengerti akan hal itu, tetapi orang bijak memahaminya.
(11) Sejak dihentikan korban sehari-hari dan ditegakkan dewa-dewa kekejian yang membinasakan itu ada seribu dua ratus dan sembilan puluh hari.
(11) 날마다 드리는 제사가 없어질 것이며 멸망의 역겨운 것이 세워질 것이다. 그 때부터 천이백구십 일이 지날 것이다.
(11) Persembahan harian akan dihentikan. Ada 1.290 hari dari saat itu sampai waktu yang mengerikan yang menghancurkan itu mulai.
(12) Berbahagialah orang yang tetap menanti-nanti dan mencapai seribu tiga ratus tiga puluh lima hari.
(12) 마지막 천삼백삼십오 일을 기다리는 사람은 복될 것이다.
(12) Setiap orang yang menunggu dan sampai kepada akhir dari 1.335 hari itu akan sangat berbahagia.
(13) Tetapi engkau, pergilah sampai tiba akhir zaman, dan engkau akan beristirahat, dan akan bangkit untuk mendapat bagianmu pada kesudahan zaman."
(13) 너 다니엘아, 끝까지 네 길을 가거라. 네가 죽어 평안히 쉬다가 마지막 때에 죽은 사람들 가운데서 일어나 상을 받을 것이다.”
(13) Tetapi engkau Daniel, pergi dan hiduplah sampai akhir hidupmu. Engkau akan mendapat peristirahatan. Pada akhirnya engkau akan bangkit dari kematian dan memperoleh bagianmu dari perjanjian itu.”
Daniel / Daniel / 다니엘
1234567891011
- 12 -