www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Hosea / Hosea / 호세아
- 1 -
234567891011121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1 = Judul
(1) Firman TUHAN yang datang kepada Hosea bin Beeri pada zaman Uzia, Yotam, Ahas dan Hizkia, raja-raja Yehuda, dan pada zaman Yerobeam bin Yoas, raja Israel.
(1) 여호와께서 브에리의 아들 호세아에게 말씀하셨습니다. 그 때는 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 유다 왕으로 있던 때이며, 요아스의 아들 여로보암이 이스라엘 왕으로 있던 때입니다.
(1) [Pesan Tuhan Allah Melalui Hosea] Inilah pesan TUHAN kepada Hosea anak Beeri yang bangkit pada masa pemerintahan Uzia, Yotam, Ahaz, dan Hizkia raja Yehuda, dan selama pemerintahan Yerobeam anak Yoas raja Israel.
1:2-9 = Keluarga Hosea sebagai gambaran Israel yang tidak setia
(2) Ketika TUHAN mulai berbicara dengan perantaraan Hosea, berfirmanlah Ia kepada Hosea: "Pergilah, kawinilah seorang perempuan sundal dan peranakkanlah anak-anak sundal, karena negeri ini bersundal hebat dengan membelakangi TUHAN."
(2) 여호와께서 호세아를 통해서 말씀하시기 시작하셨습니다. “가서 부정한 여자와 결혼하여 부정한 자식을 낳아라! 그것은 이 나라가 여호와를 버리고 부정한 짓을 하였기 때문이다.”
(2) Inilah pertama kali TUHAN berbicara kepada Hosea. TUHAN berkata, “Pergilah, kawini perempuan sundal yang telah melahirkan anak-anak sebagai hasil persundalannya. Aku mengatakan itu sebab orang-orang di negeri itu telah berbuat seperti pelacur — mereka tidak setia kepada TUHAN.”
(3) Maka pergilah ia dan mengawini Gomer binti Diblaim, lalu mengandunglah perempuan itu dan melahirkan baginya seorang anak laki-laki.
(3) 그래서 호세아는 디블라임의 딸 고멜과 결혼했습니다. 고멜이 임신하여 호세아의 아들을 낳았습니다.
(3) [Kelahiran Yizreel] Hosea mengawini Gomer putri Diblaim. Gomer mengandung dan melahirkan seorang anak bagi Hosea.
(4) Kemudian berfirmanlah TUHAN kepada Hosea: "Berilah nama Yizreel kepada anak itu, sebab sedikit waktu lagi maka Aku akan menghukum keluarga Yehu karena hutang darah Yizreel dan Aku akan mengakhiri pemerintahan kaum Israel.
(4) 여호와께서 호세아에게 말씀하셨습니다. “그 아이의 이름을 이스르엘이라 하여라. 이스르엘에서 벌어진 살육에 대하여 내가 예후의 집안을 심판하겠다. 그리고 이스라엘 나라를 멸망시키겠다.
(4) TUHAN berkata kepada Hosea, “Berikanlah namanya Yizreel karena sebentar lagi Aku menghukum keturunan Yehu atas orang-orang yang dibunuhnya di lembah Yizreel. Aku akan mengakhiri kerajaan bangsa Israel.
(5) Maka pada waktu itu Aku akan mematahkan busur panah Israel di lembah Yizreel."
(5) 또 그 날에 이스르엘 골짜기에서 이스라엘 군대의 힘을 꺾어 버리겠다.”
(5) Pada saat itu, Aku akan menghancurkan busur Israel di Lembah Yizreel.”
(6) Lalu perempuan itu mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. Berfirmanlah TUHAN kepada Hosea: "Berilah nama Lo-Ruhama kepada anak itu, sebab Aku tidak akan menyayangi lagi kaum Israel, dan sama sekali tidak akan mengampuni mereka.
(6) 고멜이 또 임신하여 딸을 낳았습니다. 여호와께서 호세아에게 말씀하셨습니다. “그 아이의 이름을 로루하마라 하여라. 내가 다시는 이스라엘을 긍휼히 여기지 않겠다. 다시는 그들을 용서하지 않겠다.
(6) [Kelahiran Lo-Ruhama] Kemudian Gomer mengandung lagi dan melahirkan seorang putri. TUHAN berkata kepada Hosea, “Sebutlah nama putrimu itu Lo-Ruhama sebab Aku tidak akan terus menunjukkan belas kasihan kepada bangsa Israel, dan Aku tidak akan memaafkan mereka,
(7) Tetapi Aku akan menyayangi kaum Yehuda dan menyelamatkan mereka demi TUHAN, Allah mereka. Aku akan menyelamatkan mereka bukan dengan panah atau pedang, dengan alat perang atau dengan kuda dan orang-orang berkuda."
(7) 그러나 내가 유다 백성에게는 긍휼을 베풀겠다. 그리고 그들의 하나님인 여호와 나 자신이 직접 그들을 구원하겠다. 결코 내가 그들을 활이나 칼이나 말이나 기병으로 구원하지 않겠다.”
(7) tetapi Aku akan bermurah hati kepada Yehuda dan menyelamatkan mereka, demi TUHAN, Allah mereka. Aku tidak akan memakai panah, pedang, atau kuda perang, dengan tentara menyelamatkan mereka. Aku menyelamatkan mereka dengan kuasa-Ku sendiri.”
(8) Sesudah menyapih Lo-Ruhama, mengandunglah perempuan itu lagi dan melahirkan seorang anak laki-laki.
(8) 로루하마가 젖을 뗀 후에 고멜이 다시 임신하여 아들을 낳았습니다.
(8) [Kelahiran Lo-Ami] Setelah Gomer berhenti menyusui Lo-Ruhama, ia mengandung lagi dan melahirkan seorang anak laki-laki.
(9) Lalu berfirmanlah Ia: "Berilah nama Lo-Ami kepada anak itu, sebab kamu ini bukanlah umat-Ku dan Aku ini bukanlah Allahmu."
(9) 여호와께서 말씀하셨습니다. “그 아이의 이름을 로암미라 하여라. 너희는 내 백성이 아니며, 나는 너희 하나님이 아니기 때문이다.”
(9) Tuhan berkata, “Berilah namanya Lo-Ami sebab kamu bukan bangsa-Ku, dan Aku bukan Allahmu.”
1:10-12 = Janji tentang keselamatan
(10) Tetapi kelak, jumlah orang Israel akan seperti pasir laut, yang tidak dapat ditakar dan tidak dapat dihitung. Dan di tempat di mana dikatakan kepada mereka: "Kamu ini bukanlah umat-Ku," akan dikatakan kepada mereka: "Anak-anak Allah yang hidup."
(10) “그러나 후에는 이스라엘 백성이 바닷가의 모래알처럼 달아 보거나 세어 볼 수 없을 정도로 많을 것이다. 지금은 이스라엘을 가리켜 ‘너희는 내 백성이 아니다’라고 하였으나, 후에는 그들을 ‘살아 계신 하나님의 자녀’라고 부를 것이다.
(10) [Tuhan Berbicara kepada Bangsa Israel] “Pada masa mendatang, jumlah orang Israel seperti pasir di laut. Kamu tidak dapat mengukur atau menghitungnya. Kemudian akan terjadi bahwa di tempat di mana dikatakan, ‘Kamu bukan bangsa-Ku,’ dikatakan kepada mereka, ‘Kamu adalah anak Allah yang hidup.’
(11) Orang Yehuda dan orang Israel akan berkumpul bersama-sama dan akan mengangkat bagi mereka satu pemimpin, lalu mereka akan menduduki negeri ini, sebab besar hari Yizreel itu.
(11) 그 때, 유다와 이스라엘 백성이 하나가 될 것이다. 그들이 한 지도자를 세우고 그 땅으로부터 돌아올 것이다. 이스르엘의 날이 위대해질 것이다.”
(11) Kemudian orang Yehuda dan orang Israel berkumpul. Mereka akan memilih seorang pemerintah bagi mereka. Dan bangsa mereka menjadi terlalu besar untuk negeri itu. Hari Yizreel akan besar.
Hosea / Hosea / 호세아
- 1 -
234567891011121314