www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Hosea / Hosea / 호세아
123456789
- 10 -
11121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
10:1-8 = Hukuman karena penyembahan berhala
(1) Israel adalah pohon anggur yang riap tumbuhnya, yang menghasilkan buah. Makin banyak buahnya, makin banyak dibuatnya mezbah-mezbah. Makin baik tanahnya, makin baik dibuatnya tugu-tugu berhala.
(1) 이스라엘은 열매를 많이 맺는 포도나무와 같다. 그 백성이 열매를 많이 거둘수록 우상을 위한 제단도 많이 쌓는다. 땅이 아름다울수록 헛된 신들을 위한 돌 기둥도 더 많이 세운다.
(1) {Retribution for Israel's Sin}Israel is a luxuriant and prolific vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made [to Baal]; The richer his land, The better he made the [idolatrous] pillars.
(2) Hati mereka licik, sekarang mereka harus menanggung akibat kesalahannya: Dia akan menghancurkan mezbah-mezbah mereka, akan meruntuhkan tugu-tugu berhala mereka.
(2) 그들의 마음이 거짓되니 그 죄값을 치러야 한다. 하나님께서 그들의 제단을 부수시고 돌 기둥을 무너뜨리실 것이다.
(2) Their heart is divided (faithless); Now they must bear their guilt and punishment. The LORD will break down [the horns of] their altars; He will destroy their idolatrous pillars.
(3) Sungguh, sekarang mereka berkata: "Kita tidak mempunyai raja lagi, sebab kita tidak takut kepada TUHAN. Apakah yang dapat dilakukan raja bagi kita?"
(3) 그 때에 이스라엘 백성이 말하기를, “우리가 여호와를 두려워하지 않았으므로 우리에게 왕이 없다. 하지만 왕이 있다 하더라도 그가 우리를 위해 무슨 일을 할 수 있겠는가?” 라고 한다.
(3) Surely now they will say [in despair], "We have no [true] king, For we do not revere the LORD; And as for the king, what can he do for us [to rescue us]?"
(4) Mereka membual, mengangkat sumpah dusta, mengikat perjanjian, sehingga tumbuh hukum seperti pohon upas di alur-alur ladang.
(4) 그들은 거짓 맹세를 많이 하며, 지키지도 않을 언약을 맺었다. 그러므로 백성이 서로 법정에 고발하니, 마치 밭이랑에 자라는 독초와 같다.
(4) They have spoken empty (disingenuous) words, Swearing falsely to make covenants [they intend to break]; Therefore, judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.
(5) Penduduk Samaria gentar mengenai anak lembu Bet-Awen. Sungguh, rakyatnya akan berkabung oleh karenanya, dan imam-imamnya akan meratap oleh karenanya, oleh sebab kemuliaannya telah beralih dari padanya.
(5) 사마리아 주민이 벧아웬의 송아지 우상을 잃은 후 걱정하고, 백성과 제사장이 그들이 섬기던 우상의 영광을 잃고 슬퍼한다.
(5) The people of Samaria will fear and tremble For the [idolatrous] calf of Beth-aven (House of Wickedness). Indeed, its people will mourn over it And its idolatrous priests will cry out and wail over it, Over its glory, because the glory [of their calf god] has departed from it.
(6) Anak lembu itu sendiri akan dibawa ke Asyur sebagai persembahan kepada Raja 'Agung'. Efraim akan menanggung malu, Israel akan mendapat malu karena rancangannya.
(6) 그 우상은 앗시리아로 옮겨져 앗시리아의 대왕에게 선물로 바쳐질 것이다. 그러나 이스라엘은 부끄러움을 당할 것이다. 그 우상을 의지함으로 그 백성이 수치를 당할 것이다.
(6) The golden calf itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of his own counsel [to worship the calf and separate Israel from Judah].
(7) Samaria akan dihancurkan; rajanya seperti sepotong ranting yang terapung di air.
(7) 사마리아의 왕은 물 위의 거품처럼 망할 것이다.
(7) As for Samaria, her king will be cut off and float away Like a twig on the surface of the water.
(8) Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"
(8) 이스라엘이 죄를 짓던 아웬의 산당이 무너져, 가시나무와 잡초가 제단을 덮을 것이다. 그 때에 그들이 산을 향해 “우리를 가려 다오” 하며, 언덕을 향해 “우리 위에 무너져 다오” 할 것이다.
(8) Also the high places of Aven (Beth-aven), the sin of Israel, will be destroyed; The thorn and the thistle will grow on their [pagan] altars, And [in despair] they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"
10:9-15 = TUHAN kecewa terhadap Efraim
(9) Sejak hari Gibea engkau telah berdosa, hai Israel; di sana mereka bangkit melawan. Tidakkah perang melawan orang-orang curang akan mencapai mereka di Gibea?
(9) “이스라엘아, 너는 기브아 때부터 죄를 지었다. 그 곳 백성이 계속해서 죄를 지어 왔다. 그들이 악한 짓을 저질렀기 때문에 틀림없이 전쟁이 그들을 덮칠 것이다.
(9) O Israel, you have [willfully] sinned since the days of Gibeah; There they (Israel) stand! Will not the battle against the sons of wickedness overtake them at Gibeah?
(10) Aku telah datang untuk menghajar mereka; bangsa-bangsa akan berkumpul melawan mereka, apabila mereka dihajar karena salahnya yang berganda.
(10) 내가 준비해 둔 때가 되면 그들을 심판하리니, 여러 군대가 모여 그들을 칠 것이다. 그들은 자기들이 지은 많은 죄 때문에 심판 받을 것이다.
(10) When it is my desire [to defend My righteousness], I will chastise them; And [hostile] peoples will be gathered against them When they are bound and punished for their double guilt [their revolt against the LORD and their worship of idols].
(11) Efraim dahulu seekor anak lembu yang terlatih, yang suka mengirik, dan Aku ini menyayangi tengkuknya yang elok, Aku memasang Efraim; Yehuda harus membajak, Yakub harus menyisir tanah baginya sendiri.
(11) 이스라엘은 길이 잘 든 암소와 같아서 곡식 밟기를 좋아했다. 그러나 내가 그 아름다운 목에 멍에를 메우고 밭에서 열심히 일하게 만들겠다. 유다는 밭을 갈고, 야곱은 써레질을 할 것이다.
(11) Ephraim is a trained heifer that loves to tread out the grain, But I will come over her fair neck with a heavy yoke [for hard field work]. I will harness Ephraim; Judah will plow and Jacob will harrow and rake for himself.
(12) Menaburlah bagimu sesuai dengan keadilan, menuailah menurut kasih setia! Bukalah bagimu tanah baru, sebab sudah waktunya untuk mencari TUHAN, sampai Ia datang dan menghujani kamu dengan keadilan.
(12) 정의의 좋은 씨를 심고 사랑의 열매를 거두어라. 지금은 나 여호와를 찾을 때이니 묵은 땅을 갈아라. 내가 가서 너희에게 정의를 비처럼 내려 주겠다.
(12) Sow with a view to righteousness [that righteousness, like seed, may germinate]; Reap in accordance with mercy and lovingkindness. Break up your uncultivated ground, For it is time to seek and search diligently for the LORD [and to long for His blessing] Until He comes to rain righteousness and His gift of salvation on you.
(13) Kamu telah membajak kefasikan, telah menuai kecurangan, telah memakan buah kebohongan. Oleh karena engkau telah mengandalkan diri pada keretamu, pada banyaknya pahlawan-pahlawanmu,
(13) 그러나 너희가 악한 것을 심었기 때문에 죄의 수확을 거둘 것이다. 너희의 힘과 수많은 군대를 믿고 따랐기 때문에 너희는 거짓의 열매를 먹게 될 것이다.
(13) You have plowed and planted wickedness, you have reaped the [willful] injustice [of oppressors], You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your own way and your chariots, and in your many warriors,
(14) maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti Salman menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan.
(14) 그러므로 너희의 군대가 전쟁 소리를 들을 것이며 너희의 모든 요새가 무너질 것이다. 그것은 살만 왕이 벧아벨을 공격하던 때와 같으며, 그 때에 어머니와 자녀들이 함께 죽을 것이다.
(14) Therefore an uproar will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.
(15) Demikianlah akan Kulakukan kepadamu, hai kaum Israel, oleh karena dahsyatnya kejahatanmu. Pada waktu fajar akan dilenyapkan sama sekali raja Israel.
(15) 너희가 악한 짓을 너무 많이 저질렀기 때문에 너희 벧엘 백성에게 그와 똑같은 일을 일으키겠다. 그 때가 되면 이스라엘 왕이 죽을 것이다.”
(15) In this way it will be done to you at [idolatrous] Bethel because of your great wickedness; At daybreak the king of Israel will be completely cut off.
Hosea / Hosea / 호세아
123456789
- 10 -
11121314