www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Hosea / Hosea / 호세아
1234
- 5 -
67891011121314
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
5:1-7 = Ancaman terhadap Israel serta pemimpin-pemimpinnya
(1) Dengarlah ini, hai para imam, perhatikanlah, hai kaum Israel, dan pasanglah telinga, hai keluarga raja! Sebab mengenai kamulah penghukuman itu, karena kamu telah menjadi perangkap bagi Mizpa, dan jaring yang dikembangkan di atas gunung Tabor,
(1) TUHAN berkata, "Dengarlah, hai para imam! Perhatikanlah, hai orang Israel! Dengarlah, hai orang-orang keturunan raja! Hukuman telah dijatuhkan ke atas kamu. Sebab, seharusnya kamu menghakimi dengan adil, tapi sebaliknya kamu telah menjadi seperti perangkap di Mizpa, seperti jerat di Gunung Tabor,
(1) {The People's Apostasy Rebuked}Hear this and pay close attention, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the [pronounced] judgment pertains to you and is meant for you to hear, Because you have been a snare at Mizpah And a net spread out over Tabor (military strongholds on either side of the Jordan River).
(2) dan lobang yang dikeruk di lembah Sitim, maka Aku ini akan menghajar mereka sekalian.
(2) dan seperti lobang yang dalam di Sitim. Sebab itu Aku akan menghukum kamu semua!
(2) The revolters have gone deep into depravity, But I [the LORD God] will chastise them all.
(3) Aku ini mengenal Efraim, dan Israel tidaklah tersembunyi bagi-Ku, sebab engkau telah berzinah, hai Efraim; dan Israel telah menajiskan diri.
(3) Aku tahu segala-galanya tentang dirimu, hai Israel! Tak mungkin engkau merahasiakan sesuatu daripada-Ku. Engkau menyembah berhala dan tidak lagi setia kepada-Ku. Karena itu, orang-orangmu tidak patut lagi menyembah Aku."
(3) I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you have played the prostitute and have worshiped idols; Israel has defiled itself.
(4) Perbuatan-perbuatan mereka tidak mengizinkan mereka berbalik kepada Allah mereka, sebab roh perzinahan ada di antara mereka, dan mereka tidak mengenal TUHAN.
(4) Kejahatan yang dilakukan oleh orang Israel menyebabkan mereka tak dapat kembali kepada Allah mereka. Mereka sudah dicengkeram oleh penyembahan berhala, sehingga mereka tidak lagi mempedulikan TUHAN.
(4) Their [immoral] practices will not permit them To return to their God, For the spirit of prostitution is within them And they do not know the LORD [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].
(5) Kecongkakan Israel menjadi saksi terhadap dirinya sendiri; Efraim akan tergelincir jatuh oleh kesalahannya sendiri, dan bersama-sama mereka juga Yehuda.
(5) Keangkuhan bangsa Israel tampak dengan jelas, dan menjadi bukti kesalahan mereka. Dosa mereka menyebabkan mereka terantuk dan jatuh, dan bangsa Yehuda turut jatuh bersama mereka.
(5) But the pride and self-reliance of Israel testifies against him. Therefore Israel, and [especially] Ephraim, stumble and fall in their wickedness and guilt; Judah also has stumbled with them.
(6) Dengan korban kambing domba dan lembu sapinya mereka akan pergi untuk mencari TUHAN, tetapi tidak akan menjumpai Dia; Ia telah menarik diri dari mereka.
(6) Mereka pergi mencari TUHAN dengan membawa domba dan sapi untuk kurban, tapi semuanya itu tidak berguna. Sebab TUHAN telah meninggalkan mereka, dan mereka tidak dapat menemukan Dia.
(6) They will go with their flocks and with their herds To seek the LORD [diligently searching for Him], but they will not find Him; He has withdrawn from them [refusing to hear the prayers of the unrepentant].
(7) Mereka telah berkhianat terhadap TUHAN, sebab mereka telah memperanakkan anak-anak yang tidak sah; sekarang pembinasa akan memakan habis mereka dan ladang mereka.
(7) Mereka tidak setia kepada TUHAN; anak-anak mereka bukan anak-anaknya. Karena itu, tidak lama lagi mereka akan dibinasakan bersama dengan ladang-ladang mereka.
(7) They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate (pagan) children. Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].
5:8-14 = Israel mencari pertolongan di mana-mana tetapi sia-sia
(8) Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama. Berteriaklah di Bet-Awen, gemetarlah, hai Benyamin!
(8) Tiuplah trompet di Gibea! Bunyikan tanda panggilan bertempur di Rama! Serukan pekik peperangan di Betel! Ayo, orang Benyamin, majulah bertempur!
(8) Blow the horn in Gibeah, The trumpet in Ramah [the lofty hills on Benjamin's northern border]. Sound the alarm at Beth-aven: "Behind you and coming after you [is the enemy], O Benjamin [be on guard]!"
(9) Efraim akan menjadi tandus, pada hari penghukuman; mengenai suku-suku Israel Aku memberitahu apa yang pasti.
(9) Israel akan binasa, sebab sudah tiba harinya untuk menghukum dia. Dengarkan, hai rakyat Israel, hal itu pasti akan terjadi.
(9) Ephraim will become a desolation in the day of rebuke; Among the tribes of Israel I declare what is certain.
(10) Para pemuka Yehuda adalah seperti orang-orang yang menggeser batas; ke atas mereka akan Kucurahkan gemas-Ku seperti air.
(10) TUHAN berkata, "Aku marah karena pemimpin-pemimpin Yehuda telah menyerang Israel dan merampas tanahnya. Karena itu Aku akan menimpakan hukuman ke atas mereka seperti banjir.
(10) The princes of Judah are like those who move a boundary marker; I will pour out My wrath on them like [an unrestrained flood of] water.
(11) Efraim tertindas, diremukkan oleh hukuman, sebab ia berkeras untuk berjalan mengikuti kesia-siaan.
(11) Israel ditindas; ia kehilangan hak atas tanahnya, karena ia berkeras untuk minta tolong kepada yang sebenarnya tak dapat menolong dia.
(11) Ephraim is oppressed; he is broken and crushed by [divine] judgment, Because he was determined to follow man's command (vanities, filth, secular precepts).
(12) Sebab itu Aku ini akan seperti ngengat bagi Efraim dan seperti belatung bagi kaum Yehuda.
(12) Itu sebabnya Aku akan menghancurkan bangsa Israel, dan membinasakan orang Yehuda.
(12) Therefore I am like a moth to Ephraim And like dry rot to the house of Judah [in My judgment against them].
(13) Ketika Efraim melihat penyakitnya, dan Yehuda melihat bisulnya, maka pergilah Efraim ke Asyur dan mengutus orang kepada Raja 'Agung'. Tetapi iapun tidak dapat menyembuhkan kamu dan tidak dapat melenyapkan bisul itu dari padamu.
(13) Bangsa Israel dan bangsa Yehuda menyadari keadaannya yang buruk, maka Israel pergi ke Asyur untuk minta bantuan dari raja agung. Tapi raja itu tak dapat menolong atau memperbaiki keadaan mereka.
(13) When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria [instead of the LORD] And sent to [Assyria's] great King Jareb [for help]. But he cannot heal you Nor will he cure you of your wound [received in judgment].
(14) Sebab Aku ini seperti singa bagi Efraim, dan seperti singa muda bagi kaum Yehuda. Aku, Aku ini akan menerkam, lalu pergi, Aku akan membawa lari dan tidak ada yang melepaskan.
(14) Seperti singa menyerang, begitulah Aku akan menyerang orang Israel dan Yehuda. Aku sendiri yang akan mencabik-cabik mereka, lalu Kutinggalkan. Jika Aku menyeret mereka pergi, tak seorang pun dapat melepaskan mereka.
(14) For I will be like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go on [tearing]; I will carry off [the prey] and there will be no one to rescue them.
5:15 - 6:6 = Pertobatan yang pura-pura dari pihak orang Israel
(15) Aku akan pergi pulang ke tempat-Ku, sampai mereka mengaku bersalah dan mencari wajah-Ku. Dalam kesesakannya mereka akan merindukan Aku:
(15) Umat-Ku akan Kutinggalkan sampai mereka telah cukup menderita karena dosa-dosanya, lalu datang mencari Aku. Mungkin dalam penderitaannya, mereka akan berusaha menemukan Aku."
(15) I will go away and return to My place [on high] Until they acknowledge their offense and bear their guilt and seek My face; In their distress they will earnestly seek Me, saying,
Hosea / Hosea / 호세아
1234
- 5 -
67891011121314