www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Hosea / Hosea / 호세아
12345678
- 9 -
1011121314
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
9:1-9 = Tidak akan ada sukacita dalam pembuangan
(1) Janganlah bersukacita, hai Israel! Janganlah bersorak-sorak seperti bangsa-bangsa! Sebab engkau telah berzinah dengan meninggalkan Allahmu, engkau telah mencintai upah sundal di segala tempat pengirikan gandum.
(1) 이스라엘아, 기뻐하지 마라. 다른 나라들처럼 즐겁게 뛰놀지 마라. 너희는 너희 하나님을 떠나 못된 짓을 했으며, 타작 마당 위의 곡식을 좋아했다. 그 곡식을 우상이 준 것으로 믿어서 우상을 섬겼다.
(1) [Kesedihan Akibat Pembuangan] Hai Israel, jangan bersukacita seperti yang dilakukan oleh bangsa-bangsa. Engkau telah berzina dan meninggalkan Allahmu. Engkau telah menikmati janjimu kepada allah-allah palsu di segala tempat penumbukan gandum.
(2) Tempat pengirikan gandum dan tempat pemerasan anggur tidak akan memberi mereka makan, dan anggur akan mengecewakan mereka.
(2) 그러나 백성이 먹을 곡식이 부족할 것이며 백성이 마실 포도주도 부족할 것이다.
(2) Tempat penumbukan gandum tidak memberikan makanan yang cukup bagi Israel. Anggur tidak cukup bagi mereka.
(3) Mereka tidak akan tetap diam di tanah TUHAN, tetapi Efraim harus kembali ke Mesir, dan di Asyur mereka akan memakan makanan najis.
(3) 그들은 여호와의 땅에 머물지 못할 것이다. 이스라엘은 이집트로 다시 돌아갈 것이며, 앗시리아에서 부정한 음식을 먹을 것이다.
(3) Orang Israel tidak akan mendiami tanah TUHAN. Efraim akan kembali ke Mesir, di Asyur mereka akan memakan yang seharusnya tidak dimakannya.
(4) Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan anggur kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis, sebab roti mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa ke dalam rumah TUHAN.
(4) 이스라엘 백성이 여호와께 부어 드리는 제사인 전제를 바치지 못할 것이며, 그들의 희생 제물이 여호와를 기쁘게 하지 못할 것이다. 그들의 제물은 초상집에서 먹는 음식처럼 부정하여 그것을 먹는 사람마다 부정해질 것이다. 그들의 음식은 허기진 배만을 채울 수 있을 뿐, 여호와의 전에 바칠 제물은 되지 못한다.
(4) Orang Israel tidak mempersembahkan anggur kepada TUHAN dan tidak memberikan kurban kepada-Nya. Persembahannya bagaikan roti yang dimakan di kuburan, barangsiapa memakannya akan najis. Roti mereka tidak akan masuk ke Bait TUHAN, mereka memakannya sendiri.
(5) Apakah yang hendak kamu perbuat pada waktu pertemuan raya dan pada waktu hari raya TUHAN?
(5) 명절이 돌아오면 너희가 무엇을 하겠느냐? 여호와의 절기가 되면 무엇을 하겠느냐?
(5) Mereka tidak dapat merayakan hari raya atau pesta TUHAN.
(6) Sebab walaupun mereka mengelakkan diri dari pemusnahan, Mesir akan mengumpulkan mereka, Memfis akan menguburkan mereka. Rumput akan menutupi barang-barang perak mereka yang berharga; onak akan tumbuh dalam kemah-kemah mereka.
(6) 백성이 멸망을 피해 달아난다 하더라도 이집트가 그들을 포로로 끌고 갈 것이요, 그들이 놉 땅에 묻히게 될 것이다. 그들의 금은 보화 위에 잡초가 자랄 것이며 그들의 집에 가시나무가 자랄 것이다.
(6) Orang Israel melarikan diri karena musuh merampas semua dari mereka, tetapi Mesir akan mengumpulkan mereka. Memfis akan mengubur mereka. Rumput berduri menutupi barang-barang peraknya, dan semak duri akan tumbuh di mana orang Israel tinggal.
(7) Sudah datang hari-hari penghukuman, sudah datang hari-hari pembalasan, Israel akan mengalaminya, "Nabi adalah seorang pandir, orang yang penuh roh adalah orang gila!", oleh karena besarnya kesalahanmu dan besarnya permusuhan:
(7) 이스라엘아, 이것을 알아 두어라. 심판의 때가 이르고 네 죄값을 치를 때가 왔다. 너희의 죄가 너무 많고 미움이 너무 커서, 너희는 예언자를 바보라고 생각하고 하나님의 영을 받은 사람을 미쳤다고 말한다.
(7) [Israel Menolak Nabi yang Benar] Nabi mengatakan, “Hai Israel, ketahuilah hari penghukuman telah tiba. Masanya untuk membayar atas kejahatan yang kamu lakukan telah datang.” Namun, orang Israel mengatakan, “Nabi itu tolol, yang dipenuhi Roh adalah gila.” Nabi mengatakan, “Kamu akan dihukum atas dosamu. Kamu dihukum atas kebencianmu.”
(8) Efraim, umat Allahku, sedang mengintai nabi, jerat penangkap burung ada di sepanjang jalannya, permusuhan ada di rumah Allahnya.
(8) 예언자는 나의 하나님을 위해 에브라임을 지키는 파수꾼이었지만, 그가 가는 모든 길에 덫이 놓여 있었고, 하나님의 집에서조차도 예언자에게 증오를 품었다.
(8) Nabi bersama Allah sedang mengintai Efraim. Perangkap telah ditebarkan di sepanjang jalan ke mana mereka pergi. Dan umat membenci nabi bahkan di rumah Allahnya.
(9) Busuk sangat perbuatan mereka seperti pada hari-hari Gibea; Ia akan mengingat kesalahan mereka dan akan menghukum dosa mereka.
(9) 이스라엘 백성이 기브아 사람들 못지 않게 죄를 지었다. 여호와께서 그들이 저지른 악한 짓을 기억하시고 그 죄를 심판하실 것이다.
(9) Orang Israel telah hancur luluh seperti pada masa Gibea. Allah akan mengingat kejahatan mereka lalu menghukumnya.
9:10-17 = Akibat ketidaktaatan Israel
(10) Seperti buah-buah anggur di padang gurun Aku mendapati Israel dahulu; seperti buah sulung sebagai hasil pertama pohon ara Aku melihat nenek moyangmu. Tetapi mereka itu telah pergi kepada Baal-Peor dan telah membaktikan diri kepada dewa keaiban, sehingga mereka menjadi kejijikan sama seperti apa yang mereka cintai itu.
(10) “내가 이스라엘을 처음 만났을 때, 마치 광야의 포도와 같았다. 너희 조상은 마치 무화과나무의 첫 열매와 같았다. 그러나 그들이 바알브올에 이르러 우상을 섬기기 시작하면서 그들이 섬긴 우상처럼 역겨워지기 시작했다.
(10) [Israel Hancur karena Menyembah Berhala] Seperti menemukan buah anggur di padang gurun, demikianlah Aku menemukan Israel. Mereka seperti buah pertama dari pohon ara, tetapi ketika mereka pergi ke Baal-Peor, mereka berubah. Jadi, Aku akan memotongnya seperti buah yang busuk. Mereka seperti yang menjijikkan yang dikasihinya.
(11) Kemuliaan Efraim terbang seperti burung: tiada yang melahirkan, yang hamil dan yang mengandung!
(11) 이스라엘의 영광이 새처럼 날아갈 것이니 아기를 잉태하는 일도, 아기를 낳는 일도, 아기가 자랄 일도 없을 것이다.
(11) [Orang Israel Tidak Akan Mempunyai Anak] Seperti seekor burung, kemuliaan Efraim terbang jauh. Tidak ada yang mengandung, tidak ada yang melahirkan, tidak ada bayi.
(12) Sekalipun mereka membesarkan anak-anaknya, Aku akan membuat mereka bulus, sehingga tidak ada manusia lagi. Sungguh, celakalah juga mereka pada waktu Aku menjauh dari pada mereka!
(12) 혹시 이스라엘 백성이 자녀를 기르더라도 내가 빼앗아 갈 것이다. 내가 그들을 버리는 날에 그들에게 재앙이 내릴 것이다.
(12) Walaupun mereka membesarkan anak-anaknya, hal itu tidak menolong. Aku akan mengambil mereka. Aku meninggalkan mereka, dan mereka hanya menghadapi kesusahan.
(13) Efraim, seperti yang Aku lihat, telah membuat anak-anaknya menjadi binatang perburuan; Efraim terpaksa menyerahkan anak-anaknya kepada si pembunuh.
(13) 내가 보기에 이스라엘은 두로처럼 좋은 땅에 심겼으나, 이스라엘 백성은 곧 그 자녀를 끌어 내 살인자에게 죽게 할 것이다.”
(13) Aku telah melihat Efraim membawa anak-anaknya masuk jerat. Efraim membawa mereka kepada pembunuh.
(14) Berilah kepada mereka, ya TUHAN--apakah yang hendak Kauberi? Berilah kepada mereka kandungan yang mandul dan buah dada yang kering.
(14) 여호와여 그들에게 주소서. 무엇을 주실 것입니까? 차라리 여자들이 아이를 가지지 못하게 하시고 젖이 나오지 않는 젖가슴을 주소서.
(14) TUHAN, berikanlah kepada mereka yang Engkau kehendaki. Berikanlah kandungan yang mandul dan payudara yang kering kepadanya.
(15) Segala kejahatan mereka terjadi di Gilgal, sungguh, di sana Aku mulai membenci mereka. Oleh karena jahatnya perbuatan-perbuatan mereka Aku akan menghalau mereka dari rumah-Ku. Aku tidak akan mengasihi mereka lagi, semua pemuka mereka adalah pemberontak.
(15) “이스라엘 백성이 길갈에서 악한 일을 했기 때문에 내가 그 곳에서 그들을 미워하기 시작했다. 그들이 악한 짓을 저질렀으므로 내 땅에서 그들을 쫓아 냈다. 다시는 그들을 사랑하지 않겠다. 그 지도자들은 모두 나를 거스렸다.
(15) Oleh karena semua kejahatan yang dilakukannya di Gilgal, Aku mulai membenci mereka di sana. Oleh karena mereka berbuat jahat, Aku akan mengusirnya dari rumah-Ku. Aku tidak lagi mengasihi mereka; pemimpinnya memberontak terhadap Aku.
(16) Efraim telah dipukul, akarnya telah menjadi kering, mereka tidak akan menghasilkan buah. Bahkan sekalipun mereka melahirkan anak, Aku akan mematikan buah kandungannya yang berharga.
(16) 이스라엘은 병든 나무와 같다. 그 뿌리는 말라 버렸고 열매도 맺지 못한다. 그러므로 그 백성이 자녀를 가지지 못할 것이며, 자녀를 가진다 하더라도, 그들이 사랑하는 자녀를 내가 죽일 것이다.”
(16) Efraim akan dihukum. Akarnya sudah mati. Mereka tidak dapat lagi mendapat bayi. Mereka mungkin melahirkan bayi, tetapi Aku akan membunuh bayi-bayi yang cantik itu, yang lahir dari mereka sendiri.
(17) Allahku akan membuang mereka, sebab mereka tidak mendengarkan Dia, maka mereka akan mengembara di antara bangsa-bangsa.
(17) 백성이 하나님의 말씀을 듣지 않으니 나의 하나님이 그들을 저버리실 것이다. 그들이 나라들 가운데서 떠돌게 될 것이다.
(17) Mereka tidak mau mendengarkan Allahku, maka Dia akan tidak mau mendengarkan mereka. Dan mereka akan menjadi pengembara di tengah-tengah bangsa-bangsa tanpa rumah.
Hosea / Hosea / 호세아
12345678
- 9 -
1011121314