www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Imamat / Leviticus / 레위기
1234567891011121314151617181920
- 21 -
222324252627
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
21:1-24 = Kudusnya para imam
(1) TUHAN berfirman kepada Musa: "Berbicaralah kepada para imam, anak-anak Harun, dan katakan kepada mereka: Seorang imam janganlah menajiskan diri dengan orang mati di antara orang-orang sebangsanya,
(1) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다. “아론의 아들들, 곧 제사장들에게 이렇게 전하여라. 제사장은 시체를 만져서 스스로를 부정하게 하지 마라.
(1) {Regulations concerning Priests}Then the LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'No one shall defile himself [that is, become ceremonially unclean] for the dead among his people [by touching a corpse or assisting in preparing it for burial],
(2) kecuali kalau yang mati itu adalah kerabatnya yang terdekat, yakni: ibunya, ayahnya, anaknya laki-laki atau perempuan, saudaranya laki-laki,
(2) 다만 죽은 사람이 제사장의 가까운 친척, 곧 어머니나 아버지나 아들이나 딸이나 형제면 그 시체는 만져도 된다.
(2) except for his relatives who are nearest to him, his mother, his father, his son, his daughter, and his brother,
(3) saudaranya perempuan, yang masih perawan dan dekat kepadanya karena belum mempunyai suami, dengan mereka itu bolehlah ia menajiskan diri.
(3) 그리고 시집가지 못하고 죽은 누이의 시체도 만질 수 있다. 그 누이에게는 남편이 없으므로 제사장이 가까운 친척이다. 그 누이 때문에 몸을 더럽히는 것은 괜찮다.
(3) also his virgin sister, who is near to him because she has had no husband; for her he may become unclean.
(4) Sebagai suami janganlah ia menajiskan diri di antara orang-orang sebangsanya dan dengan demikian melanggar kekudusannya.
(4) 그러나 제사장이 한 여자의 남편이라면, 아내의 친척이 죽었을 경우, 제사장은 그들 때문에 몸을 더럽히지 마라.
(4) He shall not become unclean as a relative by marriage among his people, and so profane himself.
(5) Janganlah mereka menggundul sebagian kepalanya, dan janganlah mereka mencukur tepi janggutnya, dan janganlah mereka menggoresi kulit tubuhnya.
(5) 제사장은 머리털을 대머리같이 만들지 마라. 제사장은 턱수염을 깎아 내거나, 몸에 칼자국을 내지 마라.
(5) The priests shall not shave their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts in their body.
(6) Mereka itu harus kudus bagi Allahnya dan janganlah mereka melanggar kekudusan nama Allahnya, karena merekalah yang mempersembahkan segala korban api-apian TUHAN, santapan Allah mereka, dan karena itu haruslah mereka kudus.
(6) 제사장은 하나님께 거룩해야 하며, 자기들이 섬기는 하나님의 이름을 욕되게 해선 안 된다. 제사장은 여호와께 불에 태워 제물을 바치는 사람이고, 하나님께 음식을 드리는 사람이다. 그러므로 제사장은 거룩해야 한다.
(6) They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
(7) Janganlah mereka mengambil seorang perempuan sundal atau perempuan yang sudah dirusak kesuciannya atau seorang perempuan yang telah diceraikan oleh suaminya, karena imam itu kudus bagi Allahnya.
(7) 제사장은 그들의 하나님께 거룩하므로 창녀나 몸을 더럽힌 여자와 결혼하지 마라. 그리고 남편과 이혼한 여자와 결혼하지도 마라.
(7) They shall not take [as a wife] a woman who is a prostitute, nor a woman who is divorced from her husband; for the priest is holy to his God.
(8) Dan kamu harus menganggap dia kudus, karena dialah yang mempersembahkan santapan Allahmu. Ia harus kudus bagimu, sebab Aku, TUHAN, yang menguduskan kamu adalah kudus.
(8) 너희는 제사장을 거룩하게 여겨라. 그들은 너희 하나님의 음식을 바치는 사람이기 때문이다. 너희를 거룩하게 하는 나 여호와가 거룩하므로 너희도 제사장을 거룩히 여겨야 한다.
(8) You shall consecrate him, therefore, for he offers the food of your God; he shall be holy to you; for I the LORD, who sanctifies you, am holy.
(9) Apabila anak perempuan seorang imam membiarkan kehormatannya dilanggar dengan bersundal, maka ia melanggar kekudusan ayahnya, dan ia harus dibakar dengan api.
(9) 제사장의 딸이 창녀가 되어 스스로 부정하게 되면, 그것은 자기 아버지를 욕되게 하는 것이다. 그런 딸은 불에 태워 죽여라.
(9) The daughter of any priest who profanes herself by prostitution profanes her father; she shall be burned in fire.
(10) Imam yang terbesar di antara saudara-saudaranya, yang sudah diurapi dengan menuangkan minyak urapan di atas kepalanya dan yang ditahbiskan dengan mengenakan kepadanya segala pakaian kudus, janganlah membiarkan rambutnya terurai dan janganlah ia mencabik pakaiannya.
(10) 자기 형제 제사장들 가운데서 뽑힌 대제사장, 곧 머리에 특별한 기름 부음을 받고 임명되어, 제사장의 옷을 입은 대제사장은 슬픔을 나타내기 위해 머리를 풀거나 옷을 찢지 마라.
(10) 'But he who is the high priest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and who has been consecrated to wear the [sacred] garments, shall not uncover his head nor tear his clothes [in mourning],
(11) Janganlah ia dekat kepada semua mayat, bahkan janganlah ia menajiskan diri dengan mayat ayahnya atau ibunya.
(11) 그는 시체가 놓여 있는 집에 들어가면 안 된다. 그는 아버지나 어머니라도 그 주검을 만져 몸을 더럽히지 말아야 한다.
(11) nor shall he approach any dead person, nor defile himself [by doing so, even] for his father or for his mother;
(12) Janganlah ia keluar dari tempat kudus, supaya jangan dilanggarnya kekudusan tempat kudus Allahnya, karena minyak urapan Allahnya, yang menandakan bahwa ia telah dikhususkan, ada di atas kepalanya; Akulah TUHAN.
(12) 대제사장은 성소를 떠남으로 하나님의 성소를 부정하게 하지 마라. 그는 하나님의 특별한 기름으로 임명된 대제사장이기 때문이다. 나는 여호와이다.
(12) nor shall he go out of the sanctuary nor profane (make ceremonially unclean) the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the LORD.
(13) Ia harus mengambil seorang perempuan yang masih perawan.
(13) 대제사장은 반드시 처녀인 여자와 결혼하여라.
(13) He shall take a wife in her virginity.
(14) Seorang janda atau perempuan yang telah diceraikan atau yang dirusak kesuciannya atau perempuan sundal, janganlah diambil, melainkan harus seorang perawan dari antara orang-orang sebangsanya,
(14) 대제사장은 과부나 이혼한 여자나 창녀와 결혼하지 마라. 그는 자기 백성 가운데서 처녀와 결혼해야 한다.
(14) He may not marry a widow or a divorced woman or one who is profaned by prostitution, but he is to marry a virgin from his own people,
(15) supaya jangan ia melanggar kekudusan keturunannya di antara orang-orang sebangsanya, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan dia."
(15) 그래야만 백성 가운데 자기 자손을 더럽히지 않고 남기게 될 것이다. 나는 그를 거룩하게 한 여호와이다.”
(15) so that he will not profane or dishonor his children among his people; for I am the LORD who sanctifies the high priest.'"
(16) TUHAN berfirman kepada Musa:
(16) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(16) Then the LORD spoke to Moses, saying,
(17) Katakanlah kepada Harun, begini: Setiap orang dari antara keturunanmu turun-temurun yang bercacat badannya, janganlah datang mendekat untuk mempersembahkan santapan Allahnya,
(17) “아론에게 전하여라. 네 자손 가운데서 흠이 있는 사람은 하나님께 음식을 바치러 나오지 마라.
(17) "Say to Aaron, 'Throughout their generations none of your descendants who has any [physical] defect shall approach [the altar] to present the food of his God.
(18) karena setiap orang yang bercacat badannya tidak boleh datang mendekat: orang buta, orang timpang, orang yang bercacat mukanya, orang yang terlalu panjang anggotanya,
(18) 흠이 있는 사람은 제사장이 되어 하나님께 나올 수 없다. 곧 앞을 못 보는 사람, 다리를 저는 사람, 코가 기형인 사람, 팔다리가 성하지 않은 사람,
(18) For no man who has a defect shall approach [God's altar as a priest]: no man who is blind or lame, or who has a disfigured face, or any deformed limb,
(19) orang yang patah kakinya atau tangannya,
(19) 발이나 손을 못 쓰게 된 사람,
(19) or a man who has a broken foot or a broken hand,
(20) orang yang berbongkol atau yang kerdil badannya atau yang bular matanya, orang yang berkedal atau berkurap atau yang rusak buah pelirnya.
(20) 곱사등이, 난쟁이, 눈에 이상이 있는 사람, 옴이 난 사람, 종기가 난 사람, 고환을 다친 사람은 제사장이 되어 하나님께 나올 수 없다.
(20) or a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scabs or crushed testicles.
(21) Setiap orang dari keturunan imam Harun, yang bercacat badannya, janganlah datang untuk mempersembahkan segala korban api-apian TUHAN; karena badannya bercacat janganlah ia datang dekat untuk mempersembahkan santapan Allahnya.
(21) 아론의 자손 가운데서 흠이 있는 사람은, 태워 바치는 제사인 화제를 드리기 위해 여호와께 나올 수 없다. 그는 흠이 있는 사람이므로 하나님께 음식을 바치기 위해 나올 수 없다.
(21) No man among the descendants of Aaron the priest who has a [physical] defect and is disfigured or deformed is to approach [the altar] to present the offerings of the LORD by fire. He has a defect; he shall not approach [the altar] to present the food of his God.
(22) Mengenai santapan Allahnya, baik persembahan-persembahan maha kudus maupun persembahan-persembahan kudus boleh dimakannya.
(22) 그러나 그도 제사장 집안 사람이므로 하나님의 가장 거룩한 음식이나 거룩한 음식을 먹을 수 있다.
(22) He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy things,
(23) Hanya janganlah ia datang sampai ke tabir dan janganlah ia datang ke mezbah, karena badannya bercacat, supaya jangan dilanggarnya kekudusan seluruh tempat kudus-Ku, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan mereka."
(23) 그러나 그는 휘장을 지나 안으로 들어가지 못한다. 제단에도 가까이 가지 못한다. 그는 흠이 있으므로 내 성소를 더럽히지 말아야 한다. 나는 그것들을 거룩하게 하는 여호와이다.”
(23) but he shall not go within the veil or approach the altar [of incense], because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries; for I am the LORD who sanctifies them.'"
(24) Demikianlah Musa menyampaikan firman itu kepada Harun serta anak-anaknya dan kepada semua orang Israel.
(24) 그리하여 모세는 이 모든 말씀을 아론과 아론의 아들들과 모든 이스라엘 백성에게 일러 주었습니다.
(24) So Moses spoke to Aaron and to his sons, and to all the Israelites.
Imamat / Leviticus / 레위기
1234567891011121314151617181920
- 21 -
222324252627