www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Hagai / Haggai / 학개
- 1 -
2
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
1:1 - 2:1 = Ajakan untuk membangun kembali Bait Suci
(1) Pada tahun yang kedua zaman raja Darius, dalam bulan yang keenam, pada hari pertama bulan itu, datanglah firman TUHAN dengan perantaraan nabi Hagai kepada Zerubabel bin Sealtiel, bupati Yehuda, dan kepada Yosua bin Yozadak, imam besar, bunyinya:
(1) 다리오 왕 이 년 여섯째 달 초하루에 예언자 학개가 여호와의 말씀을 스알디엘의 아들이며 유다 총독인 스룹바벨과, 여호사닥의 아들이며 대제사장인 여호수아에게 전했습니다.
(1) [Sudah Waktunya Membangun Rumah Tuhan] Pada hari pertama bulan keenam tahun kedua masa pemerintahan Darius raja Persia, Hagai menerima pesan dari TUHAN. Pesan itu ialah untuk Zerubabel anak Sealtiel dan untuk Yosua anak Yozadak. Zerubabel ialah gubernur Yehuda dan Yosua imam agung.
(2) Beginilah firman TUHAN semesta alam: Bangsa ini berkata: Sekarang belum tiba waktunya untuk membangun kembali rumah TUHAN!
(2) 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “백성이 ‘아직 여호와의 성전을 지을 때가 되지 않았다’고 말한다.”
(2) Inilah yang dikatakan TUHAN Yang Mahakuasa, “Umat mengatakan belum waktunya membangun Bait TUHAN.”
(3) Maka datanglah firman TUHAN dengan perantaraan nabi Hagai, bunyinya:
(3) 예언자 학개가 여호와의 말씀을 전했습니다.
(3) Hagai menerima pesan ini lagi dari TUHAN. Hagai mengatakan pesan ini,
(4) Apakah sudah tiba waktunya bagi kamu untuk mendiami rumah-rumahmu yang dipapani dengan baik, sedang Rumah ini tetap menjadi reruntuhan?
(4) “성전이 아직도 폐허로 남아 있는데 너희가 그렇게 멋진 집에서 사는 것이 옳으냐?
(4) “Kamu umat menganggap sudah waktunya bagi kamu mendiami rumah mewahmu. Kamu tinggal di rumah dengan kayu yang indah terpasang di dinding, tetapi Bait Tuhan masih dalam keadaan reruntuhan.
(5) Oleh sebab itu, beginilah firman TUHAN semesta alam: Perhatikanlah keadaanmu!
(5) 그러므로 만군의 여호와가 말한다. 너희가 한 일을 생각해 보아라.
(5) Sekarang TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, ‘Pikirkanlah apa yang sedang terjadi.
(6) Kamu menabur banyak, tetapi membawa pulang hasil sedikit; kamu makan, tetapi tidak sampai kenyang; kamu minum, tetapi tidak sampai puas; kamu berpakaian, tetapi badanmu tidak sampai panas; dan orang yang bekerja untuk upah, ia bekerja untuk upah yang ditaruh dalam pundi-pundi yang berlobang!
(6) 너희가 심기는 많이 심었으나 거두기는 적게 거두었다. 먹어도 배부르지 않으며, 마셔도 여전히 목마르며, 옷을 입어도 따뜻하지 않으며, 돈을 벌어도 마치 구멍 난 주머니에 넣은 것처럼 모두 잃어버리고 만다.
(6) Kamu menanam banyak benih, tetapi kamu hanya menuai sedikit. Kamu mempunyai makanan, tetapi tidak cukup untuk membuat kamu kenyang. Kamu mempunyai minuman, tetapi kamu tidak merasa puas. Kamu mempunyai pakaian, tetapi tidak cukup untuk membuat hangat. Kamu mendapat sedikit uang, tetapi sama seperti memasukkannya ke dalam kantong yang bocor.’”
(7) Beginilah firman TUHAN semesta alam: Perhatikanlah keadaanmu!
(7) 나 만군의 여호와가 말한다. 너희가 한 일을 생각해 보아라.
(7) TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, “Pikirkanlah apa yang kamu lakukan.
(8) Jadi naiklah ke gunung, bawalah kayu dan bangunlah Rumah itu; maka Aku akan berkenan kepadanya dan akan menyatakan kemuliaan-Ku di situ, firman TUHAN.
(8) 산에 올라가 나무를 가져다가 성전을 지어라. 그러면 내가 그 성전으로 인해 기뻐하고 영광을 받겠다. 여호와의 말씀이다.
(8) Pergi ke gunung dan bawa kayu dari sana dan bangunlah Rumah Tuhan. Aku akan berkenan atas Rumah itu dan Aku dipermuliakan.” Itulah yang dikatakan oleh TUHAN.
(9) Kamu mengharapkan banyak, tetapi hasilnya sedikit, dan ketika kamu membawanya ke rumah, Aku menghembuskannya. Oleh karena apa? demikianlah firman TUHAN semesta alam. Oleh karena rumah-Ku yang tetap menjadi reruntuhan, sedang kamu masing-masing sibuk dengan urusan rumahnya sendiri.
(9) 너희가 바라는 것은 많았으나 찾은 것은 적었다. 너희가 집으로 가져간 것도 내가 없애 버렸다. 무엇 때문이냐? 그것은 내 집이 폐허로 남아 있는데도 너희가 각기 자기 집 일에만 정신을 쏟고 있기 때문이다.
(9) TUHAN Yang Mahakuasa mengatakan, “Kamu mengharapkan panen besar, tetapi bila kamu pergi memanennya, hanya sedikit hasilnya. Kamu membawa hasil yang sedikit ke rumahmu, tetapi Aku mengirim angin dan menghembuskannya, karena Rumah-Ku tetap dalam reruntuhan, sementara masing-masing kamu sibuk dengan urusan rumahnya sendiri.
(10) Itulah sebabnya langit menahan embunnya dan bumi menahan hasilnya,
(10) 그러므로 너희 때문에 하늘은 비를 내리지 않았고, 땅은 작물을 내지 않았다.
(10) Oleh sebab itu, langit menahan hujan dan bumi memberi hasil sedikit.
(11) dan Aku memanggil kekeringan datang ke atas negeri, ke atas gunung-gunung, ke atas gandum, ke atas anggur, ke atas minyak, ke atas segala yang dihasilkan tanah, ke atas manusia dan hewan dan ke atas segala hasil usaha."
(11) 내가 땅에 가뭄이 들게 하였다. 비가 내리지 않아 곡식과 새 포도주와 올리브 기름이 나지 않았다. 땅에서 나는 식물과 사람과 짐승들 모두 가뭄을 겪었다. 가뭄 때문에 너희가 하는 모든 일이 헛수고가 되었다.”
(11) Aku memerintahkan tanah dan gunung-gunung menjadi kering. Gandum, anggur baru, minyak zaitun, dan segala sesuatu yang dihasilkan bumi akan rusak. Semua orang dan binatang menjadi lemah.”
(12) Lalu Zerubabel bin Sealtiel dan Yosua bin Yozadak, imam besar, dan selebihnya dari bangsa itu mendengarkan suara TUHAN, Allah mereka, dan juga perkataan nabi Hagai, sesuai dengan apa yang disuruhkan kepadanya oleh TUHAN, Allah mereka; lalu takutlah bangsa itu kepada TUHAN.
(12) 스알디엘의 아들 스룹바벨과 여호사닥의 아들인 대제사장 여호수아가 살아 남은 백성과 함께 그들의 하나님 여호와의 말씀에 복종했습니다. 그리고 예언자 학개의 말에도 복종했습니다. 이는 그들이 하나님 여호와께서 학개를 보내셨다는 것을 깨달았기 때문입니다. 그들은 여호와를 두려워했습니다.
(12) [Pembangunan Rumah Tuhan Baru Dimulai] TUHAN Allah menyuruh Hagai berbicara kepada Zerubabel anak Sealtiel dan imam agung Yosua anak Yozadak. Jadi, orang itu serta semua bangsa mendengar suara TUHAN Allah mereka dan perkataan Nabi Hagai. Dan bangsa itu menunjukkan rasa takut dan hormatnya di hadapan TUHAN.
(13) Maka berkatalah Hagai, utusan TUHAN itu, menurut pesan TUHAN kepada bangsa itu, demikian: "Aku ini menyertai kamu, demikianlah firman TUHAN."
(13) 여호와의 사자 학개가 백성들에게 여호와의 말씀을 전했습니다. “‘내가 너희와 함께 있겠다.’ 여호와의 말씀이다.”
(13) Kemudian Hagai, utusan TUHAN, menyampaikan pesan ini kepada umat, “TUHAN berkata, ‘Aku menyertai kamu.’”
(14) TUHAN menggerakkan semangat Zerubabel bin Sealtiel, bupati Yehuda, dan semangat Yosua bin Yozadak, imam besar, dan semangat selebihnya dari bangsa itu, maka datanglah mereka, lalu melakukan pekerjaan pembangunan rumah TUHAN semesta alam, Allah mereka,
(14) 여호와께서 스룹바벨과 여호수아의 마음을 움직이셔서 성전을 짓게 하셨습니다. 스알디엘의 아들 스룹바벨은 유다 총독이었고, 여호사닥의 아들 여호수아는 대제사장이었습니다. 주께서는 살아 남은 나머지 백성의 마음도 움직이셨습니다. 그래서 그들은 와서 만군의 여호와의 성전을 짓기 시작했습니다.
(14) Zerubabel anak Sealtiel adalah gubernur Yehuda. Yosua anak Yozadak imam agung. TUHAN membuat mereka dan umat lainnya bersemangat untuk mengerjakan Bait Allah mereka, TUHAN Yang Mahakuasa.
(15) (2-1a) pada hari yang kedua puluh empat dalam bulan yang keenam. (2-1b) Pada tahun yang kedua zaman raja Darius,
(15) 그 때는 다리오가 페르시아 왕으로 있은 지 이 년째 되는 해 여섯째 달 이십사 일이었습니다.
(15) (2-1a) Jadi, mereka memulai pekerjaan itu pada hari yang kedua puluh empat bulan keenam tahun kedua masa pemerintahan Raja Darius.
Hagai / Haggai / 학개
- 1 -
2