www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
2:1-34 = Suku-suku Israel ditunjuk tempat perkemahannya
(1) TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
(1) TUHAN berkata kepada Musa dan Harun:
(1) {Arrangement of the Camps}The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
(2) Orang Israel harus berkemah masing-masing dekat panji-panjinya, menurut lambang suku-sukunya. Mereka harus berkemah di sekeliling Kemah Pertemuan, agak jauh dari padanya.
(2) "Pada waktu orang Israel mendirikan perkemahan, setiap orang harus berkemah di sekeliling panji kesatuannya dengan lambang kaumnya sendiri. Seluruh perkemahan itu harus didirikan di sekeliling Kemah-Ku, tetapi agak jauh sedikit dari padanya."
(2) "The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers' households; they shall camp around the Tent of Meeting (tabernacle), but at a distance.
(3) Yang berkemah di sebelah timur dekat panji-panjinya, ialah laskar Yehuda, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Yehuda ialah Nahason bin Aminadab.
(3) Di sebelah timur, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Yehuda harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Yehuda-Nahason anak Aminadab-74.600, Isakhar-Netaneel anak Zuar-54.400, Zebulon-Eliab anak Helon-57.400; Seluruhnya: 186.400. Kesatuan Yehuda harus berangkat paling dahulu.
(3) Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies; and Nahshon the son of Amminadab shall lead the sons of Judah,
(4) Pasukannya terdiri dari tujuh puluh empat ribu enam ratus orang yang dicatat.
(4) (2:3)
(4) and his army as numbered totaled 74,600.
(5) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Isakhar. Pemimpin bani Isakhar ialah Netaneel bin Zuar.
(5) (2:3)
(5) Next to Judah [on the east side] the tribe of Issachar shall encamp; and Nethanel the son of Zuar shall lead the sons of Issachar,
(6) Pasukannya terdiri dari lima puluh empat ribu empat ratus orang yang dicatat.
(6) (2:3)
(6) and his army as numbered totaled 54,400.
(7) Kemudian suku Zebulon. Pemimpin bani Zebulon ialah Eliab bin Helon.
(7) (2:3)
(7) Then [also on the east side] the tribe of Zebulun; and Eliab the son of Helon shall lead the sons of Zebulun,
(8) Pasukannya terdiri dari lima puluh tujuh ribu empat ratus orang yang dicatat.
(8) (2:3)
(8) and his army as numbered totaled 57,400.
(9) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Yehuda menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan puluh enam ribu empat ratus orang. Merekalah yang terdahulu berangkat.
(9) (2:3)
(9) The total of the numbered men [in the three tribes on the east side] in the camp of Judah was 186,400, by their armies. They shall move out first [on the march].
(10) Panji-panji laskar Ruben adalah di sebelah selatan, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Ruben ialah Elizur bin Syedeur.
(10) Di sebelah selatan, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Ruben, harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang) Ruben-Elizur anak Syedeur-46.500, Simeon-Selumiel anak Zurisyadai-59.300, Gad-Elyasaf anak Rehuel-45.650; Seluruhnya: 151.450. Kesatuan Ruben harus berangkat sebagai yang kedua.
(10) "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, by their armies; and Elizur the son of Shedeur shall lead the sons of Reuben,
(11) Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.
(11) (2:10)
(11) and his army as numbered totaled 46,500.
(12) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Simeon. Pemimpin bani Simeon ialah Selumiel bin Zurisyadai.
(12) (2:10)
(12) Those who camp next to Reuben [on the south side] shall be the tribe of Simeon; and Shelumiel the son of Zurishaddai shall lead the sons of Simeon,
(13) Pasukannya terdiri dari lima puluh sembilan ribu tiga ratus orang yang dicatat.
(13) (2:10)
(13) and his army as numbered totaled 59,300.
(14) Kemudian suku Gad. Pemimpin bani Gad ialah Elyasaf bin Rehuel.
(14) (2:10)
(14) Then [completing the south side] the tribe of Gad; and Eliasaph the son of Reuel (Deuel) shall lead the sons of Gad,
(15) Pasukannya terdiri dari empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang yang dicatat.
(15) (2:10)
(15) and his army as numbered totaled 45,650.
(16) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Ruben menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus lima puluh satu ribu empat ratus lima puluh orang. Merekalah yang nomor dua berangkat.
(16) (2:10)
(16) The total of the numbered men [in the three tribes on the south side] in the camp of Reuben was 151,450, by their armies. They shall move out second [on the march].
(17) Sesudah itu berangkatlah Kemah Pertemuan dengan laskar orang Lewi, di tengah-tengah laskar yang lain itu. Sama seperti mereka berkemah, demikianlah juga mereka berangkat, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
(17) Sesudah itu, di tengah-tengah seluruh laskar Israel, berjalan suku Lewi dengan memikul Kemah TUHAN. Seperti mereka berkemah, begitu juga mereka berjalan, masing-masing di tempatnya menurut panji-panji mereka.
(17) "Then the Tent of Meeting (tabernacle) shall move out with the camp of the Levites in the middle of the [other] camps; just as they camp so shall they move out, every man in his place by their standards.
(18) Panji-panji laskar Efraim, menurut pasukan-pasukan mereka, adalah di sebelah barat. Pemimpin bani Efraim ialah Elisama bin Amihud.
(18) Di sebelah barat, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Efraim harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Efraim-Elisama anak Amihud-40.500, Manasye-Gamaliel anak Pedazur-32.200, Benyamin-Abidan anak Gideoni-35.400; Seluruhnya: 108.100. Kesatuan Efraim harus berjalan di belakang suku Lewi.
(18) "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim, by their armies; and Elishama the son of Ammihud shall lead the sons of Ephraim,
(19) Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat.
(19) (2:18)
(19) and his army as numbered totaled 40,500.
(20) Di dekatnya ialah suku Manasye. Pemimpin bani Manasye ialah Gamaliel bin Pedazur.
(20) (2:18)
(20) Beside Ephraim [on the west side] shall be the tribe of Manasseh; and Gamaliel the son of Pedahzur shall lead the sons of Manasseh,
(21) Pasukannya terdiri dari tiga puluh dua ribu dua ratus orang yang dicatat.
(21) (2:18)
(21) and his army as numbered totaled 32,200.
(22) Kemudian suku Benyamin. Pemimpin bani Benyamin ialah Abidan bin Gideoni.
(22) (2:18)
(22) Then [completing the west side shall be] the tribe of Benjamin; and Abidan the son of Gideoni shall lead the sons of Benjamin,
(23) Pasukannya terdiri dari tiga puluh lima ribu empat ratus orang yang dicatat.
(23) (2:18)
(23) and his army as numbered totaled 35,400.
(24) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Efraim menurut pasukan-pasukan mereka ada seratus delapan ribu seratus orang. Merekalah yang nomor tiga berangkat.
(24) (2:18)
(24) The total of the numbered men [of the three tribes on the west side] in the camp of Ephraim was 108,100, by their armies. They shall move out in third place.
(25) Panji-panji laskar Dan adalah di sebelah utara, menurut pasukan-pasukan mereka. Pemimpin bani Dan ialah Ahiezer bin Amisyadai.
(25) Di sebelah utara, laskar yang bernaung di bawah panji kesatuan Dan harus berkemah menurut pasukan dengan pemimpinnya masing-masing dalam susunan ini: (Suku-Pemimpin-Jumlah orang), Dan-Ahiezer anak Amisyadai-62.700, Asyer-Pagiel anak Okhran-41.500, Naftali-Ahira anak Enan-53.400; Seluruhnya: 157.600. Kesatuan Dan berangkat sebagai yang terakhir.
(25) "On the north side shall be the standard of the camp of Dan, by their armies; and Ahiezer the son of Ammishaddai shall lead the sons of Dan,
(26) Pasukannya terdiri dari enam puluh dua ribu tujuh ratus orang yang dicatat.
(26) (2:25)
(26) and his army as numbered totaled 62,700.
(27) Yang berkemah di dekatnya ialah suku Asyer. Pemimpin bani Asyer ialah Pagiel bin Okhran.
(27) (2:25)
(27) Encamped next to Dan [on the north side] shall be the tribe of Asher; and Pagiel the son of Ochran shall lead the sons of Asher,
(28) Pasukannya terdiri dari empat puluh satu ribu lima ratus orang yang dicatat.
(28) (2:25)
(28) and his army as numbered totaled 41,500.
(29) Kemudian suku Naftali. Pemimpin bani Naftali ialah Ahira bin Enan.
(29) (2:25)
(29) Then [completing the north side] comes the tribe of Naphtali; and Ahira the son of Enan shall lead the sons of Naphtali,
(30) Pasukannya terdiri dari lima puluh tiga ribu empat ratus orang yang dicatat.
(30) (2:25)
(30) and his army as numbered totaled 53,400.
(31) Jumlah orang yang dicatat dalam laskar Dan ada seratus lima puluh tujuh ribu enam ratus orang. Merekalah yang terkemudian berangkat, menurut panji-panji mereka."
(31) (2:25)
(31) The total of the numbered men [of the three tribes on the north side] in the camp of Dan was 157,600. They shall move out last, standard after standard."
(32) Itulah pencatatan orang Israel menurut suku-suku mereka. Jumlah orang yang dicatat dalam laskar-laskar dengan pasukan-pasukannya ada enam ratus tiga ribu lima ratus lima puluh orang.
(32) Jumlah orang Israel yang terdaftar dalam kesatuan-kesatuan menurut pasukan masing-masing, adalah 603.550 orang.
(32) These are the men of the Israelites [twenty years old and upward] as numbered by their fathers' households. The total of the numbered men of the camps by their armies, 603,550.
(33) Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(33) Seperti diperintahkan TUHAN kepada Musa, orang Lewi tidak didaftarkan bersama dengan orang-orang Israel yang lain.
(33) But the Levites were not numbered with the [other] Israelites, just as the LORD had commanded Moses.
(34) Maka orang Israel berbuat demikian; tepat seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah mereka berkemah menurut panji-panji mereka, dan demikianlah mereka berangkat, masing-masing menurut kaumnya dan sukunya.
(34) Orang Israel melakukan segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Masing-masing berkemah di sekeliling panjinya sendiri, dan berangkat menurut kaumnya dan keluarganya.
(34) Thus the Israelites did [as ordered]; according to everything the LORD had commanded Moses, so they camped by their standards, and so they moved out, everyone with his family (clan), according to his fathers' household.
Bilangan / Numbers / 민수기
1
- 2 -
3456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536