www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
27282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
26:1-65 = Laskar Israel dihitung untuk kedua kalinya
(1) Sesudah tulah itu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan kepada Eleazar, anak imam Harun:
(1) Sesudah bencana itu berakhir, TUHAN berkata kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun,
(1) {Census of a New Generation}Then it happened after the plague that the LORD said to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest,
(2) Hitunglah jumlah segenap umat Israel, yang berumur dua puluh tahun ke atas menurut suku mereka, semua orang yang sanggup berperang di antara orang Israel.
(2) "Kamu harus mengadakan sensus seluruh umat Israel menurut keluarga masing-masing. Semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara, harus dicatat."
(2) "Take a census of all the [males in the] congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, all in Israel who are able to go to war."
(3) Lalu berkatalah Musa dan imam Eleazar kepada mereka di dataran Moab, di tepi sungai Yordan dekat Yerikho:
(3) Musa dan Eleazar melakukan perintah itu. Mereka memanggil semua orang laki-laki yang berumur dua puluh tahun ke atas dan mengumpulkan mereka di dataran Moab, di seberang Sungai Yordan, dekat kota Yerikho. Inilah orang-orang Israel yang keluar dari Mesir:
(3) So Moses and Eleazar the priest spoke with the people in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
(4) Hitunglah jumlah semua orang yang berumur dua puluh tahun ke atas!
(4) (26:3)
(4) "A census of the people shall be taken from twenty years old and upward, just as the LORD has commanded Moses." Now the Israelites who came out of the land of Egypt were:
(5) Ruben ialah anak sulung Israel; bani Ruben ialah dari Henokh kaum orang Henokh; dari Palu kaum orang Palu;
(5) Dari suku Ruben, anak sulung Yakub: kaum Henokh, Palu,
(5) Reuben, the firstborn of Israel (Jacob), the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
(6) dari Hezron kaum orang Hezron dan dari Karmi kaum orang Karmi.
(6) Hezron dan Karmi.
(6) of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
(7) Itulah kaum-kaum orang Ruben, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh tiga ribu tujuh ratus tiga puluh orang.
(7) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang.
(7) These are the families (clans) of the Reubenites; and those who were numbered of them were 43,730.
(8) Adapun anak Palu ialah Eliab,
(8) Anak Palu adalah Eliab,
(8) The son of Pallu: Eliab.
(9) dan anak-anak Eliab ialah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram, orang-orang yang dipilih oleh umat itu, ialah orang-orang yang telah membantah Musa dan Harun dalam kumpulan Korah, ketika mereka membantah TUHAN,
(9) dan anak-anak Eliab adalah Nemuel, Datan dan Abiram. Datan dan Abiram itu telah dipilih oleh umat, tetapi mereka bergabung dengan pengikut-pengikut Korah untuk menentang Musa dan Harun dan melawan TUHAN.
(9) The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who contended against Moses and Aaron in the company of Korah, when they contended against the LORD,
(10) tetapi bumi membuka mulutnya dan menelan mereka bersama-sama dengan Korah, ketika kumpulan itu mati, ketika kedua ratus lima puluh orang itu dimakan api, sehingga mereka menjadi peringatan.
(10) Lalu tanah terbuka dan menelan mereka sehingga mereka mati bersama Korah dan pengikut-pengikutnya ketika api membinasakan 250 orang laki-laki. Hal itu menjadi peringatan bagi bangsa Israel.
(10) and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men, so that they became a [warning] sign.
(11) Tetapi anak-anak Korah tidaklah mati.
(11) Tetapi anak-anak Korah tidak ikut terbunuh.
(11) But Korah's sons did not die [because they did not participate in the rebellion].
(12) Bani Simeon, menurut kaum mereka, ialah: dari Nemuel kaum orang Nemuel; dari Yamin kaum orang Yamin; dari Yakhin kaum orang Yakhin;
(12) Dari suku Simeon: Kaum Nemuel, Yamin, Yakhin,
(12) The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
(13) dari Zerah kaum orang Zerah dan dari Saul kaum orang Saul.
(13) Zerah dan Saul.
(13) of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
(14) Itulah kaum-kaum orang Simeon, dua puluh dua ribu dua ratus orang banyaknya.
(14) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 22.200 orang.
(14) These are the families (clans) of the Simeonites, 22,200.
(15) Bani Gad, menurut kaum mereka, ialah: dari Zefon kaum orang Zefon; dari Hagi kaum orang Hagi; dari Syuni kaum orang Syuni;
(15) Dari suku Gad: Kaum Zefon, Hagi, Syuni,
(15) The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
(16) dari Ozni kaum orang Ozni, dari Eri kaum orang Eri;
(16) Ozni, Eri,
(16) of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
(17) dari Arod kaum orang Arod dan dari Areli kaum orang Areli.
(17) Arod dan Areli.
(17) of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
(18) Itulah kaum-kaum bani Gad, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh ribu lima ratus orang.
(18) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 40.500 orang.
(18) These are the families (clans) of the sons of Gad according to those who were numbered, 40,500.
(19) Anak-anak Yehuda ialah: Er dan Onan; tetapi Er dan Onan itu mati di tanah Kanaan.
(19) Dari suku Yehuda: Kaum Syela, Peres, Zerah, Hezron dan Hamul. Dua anak Yehuda, yaitu Er dan Onan, sudah mati di tanah Kanaan.
(19) The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan [were judged by God and] died in the land of Canaan.
(20) Bani Yehuda, menurut kaum mereka, ialah: dari Syela kaum orang Syela; dari Peres kaum orang Peres dan dari Zerah kaum orang Zerah.
(20) (26:19)
(20) The sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
(21) Bani Peres ialah: dari Hezron kaum orang Hezron dan dari Hamul kaum orang Hamul.
(21) (26:19)
(21) The sons of Perez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
(22) Itulah kaum-kaum Yehuda, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah tujuh puluh enam ribu lima ratus orang.
(22) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 76.500 orang.
(22) These are the families (clans) of Judah according to those who were numbered, 76,500.
(23) Bani Isakhar, menurut kaum mereka, ialah: dari Tola kaum orang Tola; dari Pua kaum orang Pua;
(23) Dari suku Isakhar: Kaum Tola, Pua,
(23) The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
(24) dari Yasub kaum orang Yasub dan dari Simron kaum orang Simron.
(24) Yasub dan Simron.
(24) of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
(25) Itulah kaum-kaum Isakhar, dan orang-orang yang dicatat dari mereka, berjumlah enam puluh empat ribu tiga ratus orang.
(25) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 64.300 orang.
(25) These are the families (clans) of Issachar according to those who were numbered, 64,300.
(26) Bani Zebulon, menurut kaum mereka, ialah: dari Sered kaum orang Sered; dari Elon kaum orang Elon dan dari Yahleel kaum orang Yahleel.
(26) Dari suku Zebulon: Kaum Sered, Elon dan Yahleel.
(26) The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
(27) Itulah kaum-kaum orang Zebulon, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah enam puluh ribu lima ratus orang.
(27) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 60.500 orang.
(27) These are the families (clans) of the Zebulunites according to those who were numbered, 60,500.
(28) Keturunan Yusuf, menurut kaum mereka, ialah orang Manasye dan orang Efraim.
(28) Dari keturunan Yusuf, yang mempunyai dua anak laki-laki: suku Manasye dan suku Efraim.
(28) The sons of Joseph according to their families were Manasseh and Ephraim.
(29) Bani Manasye ialah: dari Makhir kaum orang Makhir; dan Makhir beranakkan Gilead; dari Gilead kaum orang Gilead.
(29) Dari suku Manasye: Makhir, anak Manasye, adalah ayah Gilead; dan kaum-kaum yang berikut ini adalah keturunan Gilead:
(29) The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir was the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
(30) Inilah bani Gilead: dari Iezer kaum orang Iezer; dari Helek kaum orang Helek;
(30) Kaum Iezer, Helek,
(30) These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
(31) dari Asriel kaum orang Asriel; dari Sekhem kaum orang Sekhem;
(31) Asriel, Sekhem,
(31) of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
(32) dari Semida kaum orang Semida dan dari Hefer kaum orang Hefer.
(32) Semida dan Hefer.
(32) of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
(33) Adapun Zelafehad bin Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, tetapi anak perempuan saja, dan nama anak-anak perempuan Zelafehad ialah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
(33) Zelafehad anak Hefer tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Nama mereka adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka dan Tirza.
(33) Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters, and the names of Zelophehad's daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
(34) Itulah kaum-kaum Manasye, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah lima puluh dua ribu tujuh ratus orang.
(34) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 52.700 orang.
(34) These are the families (clans) of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.
(35) Inilah bani Efraim, menurut kaum mereka: dari Sutelah kaum orang Sutelah; dari Bekher kaum orang Bekher dan dari Tahan kaum orang Tahan.
(35) Dari suku Efraim: Kaum Sutelah, Bekher, dan Tahan.
(35) These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
(36) Dan inilah bani Sutelah: dari Eran kaum orang Eran.
(36) Kaum Eran adalah keturunan Sutelah.
(36) And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
(37) Itulah kaum-kaum bani Efraim, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah tiga puluh dua ribu lima ratus orang banyaknya. Itulah bani Yusuf menurut kaum mereka.
(37) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 32.500 orang. Itulah kaum-kaum keturunan Yusuf.
(37) These are the families (clans) of the sons of Ephraim according to those who were numbered, 32,500. These are the descendants of Joseph according to their families (clans).
(38) Bani Benyamin, menurut kaum mereka, ialah: dari Bela kaum orang Bela; dari Asybel kaum orang Asybel; dari Ahiram kaum orang Ahiram;
(38) Dari suku Benyamin: Kaum Bela, Asybel, Ahiram,
(38) The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
(39) dari Sefufam kaum orang Sefufam dan dari Hufam kaum orang Hufam.
(39) Sefufam dan Hufam.
(39) of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
(40) Dan anak-anak Bela ialah Ared dan Naaman; dari Ared kaum orang Ared dan dari Naaman kaum orang Naaman.
(40) Kaum Ared dan Naaman adalah keturunan Bela.
(40) The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
(41) Itulah bani Benyamin menurut kaum mereka, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh lima ribu enam ratus orang.
(41) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.600 orang.
(41) These are the sons of Benjamin according to their families (clans); and those who were numbered, 45,600.
(42) Inilah bani Dan, menurut kaum mereka: dari Suham kaum orang Suham. Itulah kaum-kaum Dan menurut kaum mereka.
(42) Dari suku Dan: Kaum Suham.
(42) These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
(43) Segala kaum orang Suham, orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah enam puluh empat ribu empat ratus orang.
(43) Orang laki-laki dalam kaum itu jumlahnya 64.400 orang.
(43) All the families (clans) of the Shuhamites according to those who were numbered, 64,400.
(44) Bani Asyer, menurut kaum mereka, ialah: dari Yimna kaum orang Yimna; dari Yiswi kaum orang Yiswi dan dari Beria kaum orang Beria.
(44) Dari suku Asyer: Kaum Yimna, Yiswi dan Beria.
(44) Of the sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
(45) Mengenai bani Beria: dari Heber kaum orang Heber dan dari Malkiel kaum orang Malkiel.
(45) Kaum Heber dan Malkiel adalah keturunan Beria.
(45) Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
(46) Dan nama anak perempuan Asyer ialah Serah.
(46) Asyer mempunyai seorang anak perempuan yang bernama Serah.
(46) And the name of the daughter of Asher was Serah.
(47) Itulah kaum-kaum bani Asyer, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah lima puluh tiga ribu empat ratus orang.
(47) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 53.400 orang.
(47) These are the families (clans) of the sons of Asher according to those who were numbered, 53,400.
(48) Bani Naftali, menurut kaum mereka, ialah: dari Yahzeel kaum orang Yahzeel; dari Guni kaum orang Guni;
(48) Dari suku Naftali: Kaum Yahzeel, Guni,
(48) Of the sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
(49) dari Yezer kaum orang Yezer dan dari Syilem kaum orang Syilem.
(49) Yezer dan Syilem.
(49) of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
(50) Itulah kaum-kaum Naftali menurut kaum mereka, dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah empat puluh lima ribu empat ratus orang.
(50) Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 45.400 orang.
(50) These are the families (clans) of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were 45,400.
(51) Itulah orang-orang yang dicatat dari orang Israel, enam ratus satu ribu tujuh ratus tiga puluh orang banyaknya.
(51) Semua orang laki-laki Israel jumlahnya 601.730 orang.
(51) This was the [total] number of the [male] Israelites, 601,730 [twenty years old and upward who were able to go to war].
(52) TUHAN berfirman kepada Musa:
(52) TUHAN berkata kepada Musa,
(52) And the LORD spoke to Moses, saying,
(53) Kepada suku-suku itulah harus dibagikan tanah itu menjadi milik pusaka menurut nama-nama yang dicatat;
(53) "Bagikanlah tanah itu kepada suku-suku bangsa Israel menurut besarnya masing-masing suku.
(53) "Among these the land shall be divided as an inheritance according to the number of names.
(54) kepada yang besar jumlahnya haruslah engkau memberikan milik pusaka yang besar dan kepada yang kecil jumlahnya haruslah engkau memberikan milik pusaka yang kecil; kepada setiap suku sesuai dengan jumlah orang-orangnya yang dicatat haruslah diberikan milik pusaka.
(54) Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
(54) To the larger tribe you shall give the larger inheritance, and to the smaller tribe the smaller inheritance; each tribe shall be given its inheritance according to its numbers.
(55) Tetapi tanah itu harus dibagikan dengan membuang undi; menurut nama suku-suku nenek moyang mereka haruslah mereka mendapat milik pusaka;
(55) (26:54)
(55) But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers (tribal ancestors).
(56) seperti yang ditunjukkan undian haruslah dibagikan milik pusaka setiap suku, di antara yang besar dan yang kecil jumlahnya."
(56) (26:54)
(56) According to the [location selected by] lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller [groups]."
(57) Inilah orang-orang yang dicatat dari orang Lewi, menurut kaum mereka: dari Gerson kaum orang Gerson; dari Kehat kaum orang Kehat dan dari Merari kaum orang Merari.
(57) Suku Lewi terdiri dari kaum Gerson, Kehat dan Merari.
(57) These are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
(58) Inilah kaum-kaum Lewi: kaum orang Libni, kaum orang Hebron, kaum orang Mahli, kaum orang Musi dan kaum orang Korah. Adapun Kehat beranakkan Amram.
(58) Dalam keturunan mereka termasuk kaum Libni, Hebron, Mahli, Musi dan Korah. Kehat adalah ayah Amram.
(58) These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath was the father of Amram.
(59) Dan nama isteri Amram ialah Yokhebed, anak perempuan Lewi, yang dilahirkan bagi Lewi di Mesir; dan bagi Amram perempuan itu melahirkan Harun dan Musa dan Miryam, saudara mereka yang perempuan.
(59) Amram kawin dengan Yokhebed, anak Lewi. Yokhebed itu lahir di Mesir. Amram dan Yokhebed mempunyai dua anak laki-laki: Harun dan Musa, serta seorang anak perempuan, Miryam.
(59) The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron, Moses, and Miriam their sister.
(60) Pada Harun lahir Nadab dan Abihu, Eleazar dan Itamar.
(60) Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
(60) To Aaron were born Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
(61) Tetapi Nadab dan Abihu mati, ketika mereka mempersembahkan persembahan api yang asing ke hadapan TUHAN.
(61) Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.
(61) But Nadab and Abihu died [in the presence of God] when they offered [in their ceremonial censers] strange [unholy, unacceptable, unauthorized] fire before the LORD.
(62) Dan orang-orang yang dicatat dari mereka berjumlah dua puluh tiga ribu orang, semuanya laki-laki, yang berumur satu bulan ke atas, sebab mereka tidak dicatat bersama-sama dengan orang Israel, karena mereka tidak diberikan milik pusaka di tengah-tengah orang Israel.
(62) Orang laki-laki dari suku Lewi yang berumur satu bulan ke atas jumlahnya 23.000 orang. Mereka didaftarkan terpisah dari orang-orang sebangsanya, karena mereka tidak mendapat tanah pusaka di Israel.
(62) Those numbered of the Levites were 23,000, every male from a month old and upward; for they were not numbered among the sons of Israel, since no inheritance [of land] was given to them among the Israelites.
(63) Itulah orang-orang yang dicatat oleh Musa dan imam Eleazar, ketika keduanya mencatat orang-orang Israel di dataran Moab di tepi sungai Yordan dekat Yerikho.
(63) Itulah daftar yang dibuat oleh Musa dan Imam Eleazar mengenai kaum-kaum Israel ketika mereka mengadakan sensus di dataran Moab di seberang Sungai Yordan dekat kota Yerikho.
(63) These are those numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel [for the second time] in the plains of Moab by the Jordan [River] at Jericho.
(64) Di antara mereka tidak ada terdapat seorangpun yang dicatat Musa dan imam Harun, ketika keduanya mencatat orang Israel di padang gurun Sinai
(64) Dari orang-orang yang dahulu didaftarkan oleh Musa dan Harun di padang gurun Sinai, tak ada seorang pun yang masih hidup.
(64) But among these there was not a man [left] of those numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel [for the first time] in the Wilderness of Sinai.
(65) sebab TUHAN telah berfirman tentang mereka: "Pastilah mereka mati di padang gurun." Dari mereka itu tidak ada seorangpun yang masih tinggal hidup selain dari Kaleb bin Yefune dan Yosua bin Nun.
(65) TUHAN sudah mengatakan bahwa mereka semua akan mati di padang gurun. Dan memang mereka semua mati, kecuali Kaleb anak Yefune dan Yosua anak Nun.
(65) For the LORD had said of them, "They shall certainly die in the wilderness." And not a man was left of them except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
Bilangan / Numbers / 민수기
12345678910111213141516171819202122232425
- 26 -
27282930313233343536