www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
28:1-8 = Korban pagi dan korban petang
(1) TUHAN berfirman kepada Musa:
(1) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(1) {Laws for Offerings}Then the LORD spoke to Moses, saying,
(2) Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Dengan setia dan pada waktu yang ditetapkan haruslah kamu mempersembahkan persembahan-persembahan kepada-Ku sebagai santapan-Ku, berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi-Ku.
(2) “이스라엘 백성에게 명령하되 이렇게 말하여라. ‘불에 태워 바치는 제사인 화제, 곧 내가 기뻐하는 향기를 정해진 때에 드리도록 하여라.’
(2) "Command the Israelites and say to them, 'You shall be careful to present at its appointed time [during the year] My offering, My food for My offerings by fire as a sweet and soothing aroma to Me.'
(3) Katakanlah kepada mereka: Inilah korban api-apian yang harus kamu persembahkan kepada TUHAN: dua ekor domba berumur setahun yang tidak bercela setiap hari sebagai korban bakaran yang tetap;
(3) 너는 또 이렇게 말하여라. ‘너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하다. 일 년 된 흠 없는 숫양 두 마리를 날마다 바쳐라.
(3) You shall say to the people, 'This is the offering by fire which you shall present to the LORD every day: two male lambs one year old without blemish as a continual burnt offering.
(4) domba yang satu haruslah kauolah pada waktu pagi, domba yang lain haruslah kauolah pada waktu senja.
(4) 한 마리는 아침에 바치고, 한 마리는 저녁에 바쳐라.
(4) You shall offer one lamb in the morning and you shall offer the other lamb at twilight,
(5) Juga sepersepuluh efa tepung yang terbaik untuk korban sajian, diolah dengan seperempat hin minyak tumbuk.
(5) 그리고 곡식 제사로는 고운 가루 십분의 일 에바를 바치되, 찧어서 짠 기름 사분의 일 힌을 섞어서 바쳐라.
(5) also a tenth of an ephah of finely-milled flour as a grain offering, mixed with a fourth of a hin of pressed oil.
(6) Itulah korban bakaran yang tetap yang diolah pertama kali di atas gunung Sinai menjadi bau yang menyenangkan, suatu korban api-apian bagi TUHAN.
(6) 이것은 시내 산에서 시작되어 날마다 바치는 화제이니, 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 한다.
(6) It is a continual burnt offering which was ordained on Mount Sinai as a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
(7) Dan korban curahannya ialah seperempat hin untuk setiap domba; curahkanlah minuman yang memabukkan sebagai korban curahan bagi TUHAN di tempat kudus.
(7) 양을 바칠 때마다 독한 술 사분의 일 힌을 부어 드리는 제사인 전제로 함께 바쳐라. 그것을 성소에서 여호와께 드려라.
(7) Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a strong drink offering to the LORD.
(8) Dan domba yang lain haruslah kauolah pada waktu senja; sama seperti korban sajian pada waktu pagi dan sama seperti korban curahannya haruslah engkau mengolahnya sebagai korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN."
(8) 두 번째 양은 저녁에 바쳐라. 아침에 바친 것처럼 저녁에도 곡식 제사와 부어 드리는 제사인 전제를 함께 바쳐라. 이것도 화제이며, 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 한다.’
(8) The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a sweet and soothing aroma to the LORD.
28:9-15 = Korban Sabat dan korban bulan baru
(9) Pada hari Sabat: dua ekor domba berumur setahun yang tidak bercela, dan dua persepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian, diolah dengan minyak, serta dengan korban curahannya.
(9) ‘안식일에는 일 년 된 흠 없는 숫양 두 마리를 바쳐라. 그리고 전제와 곡식 제사도 함께 바쳐라. 곡식 제사로는 기름을 섞은 고운 가루 십분의 이 에바를 바쳐라.
(9) 'Then on the Sabbath day two male lambs one year old without blemish, and two-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering.
(10) Itulah korban bakaran Sabat pada tiap-tiap Sabat, di samping korban bakaran yang tetap dan korban curahannya.
(10) 이것이 안식일에 바칠 태워 드리는 제사인 번제이다. 날마다 바치는 번제와 전제 말고도 안식일 제물을 따로 바쳐라.’
(10) This is the burnt offering of every Sabbath, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
(11) Pada bulan barumu haruslah kamu mempersembahkan sebagai korban bakaran kepada TUHAN: dua ekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, tujuh ekor domba berumur setahun yang tidak bercela,
(11) ‘달마다 첫째 날에는 여호와께 번제를 바쳐라. 그 때에 바칠 제물은 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 흠 없는 숫양 일곱 마리이다.
(11) 'Then at the beginning of [each of] your months you shall present a burnt offering to the LORD: two bulls, one ram, seven male lambs one year old without blemish;
(12) dan juga tiga persepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian, diolah dengan minyak, untuk tiap-tiap lembu jantan, serta dua persepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian, diolah dengan minyak, untuk domba jantan yang seekor itu,
(12) 수소를 드릴 때는 곡식 제사도 함께 바쳐라. 곡식 제사로는 수소 한 마리마다 기름을 섞은 고운 가루 십분의 삼 에바를 바쳐라. 숫양을 드릴 때도 곡식 제사를 함께 바쳐라. 그 때는 기름을 섞은 고운 가루 십분의 이 에바를 바쳐라.
(12) and three-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering, for each bull; and two-tenths [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering, for the one ram;
(13) serta sepersepuluh efa tepung yang terbaik sebagai korban sajian, diolah dengan minyak, untuk tiap-tiap domba; itulah suatu korban bakaran, bau yang menyenangkan, suatu korban api-apian bagi TUHAN.
(13) 어린 숫양을 드릴 때도 곡식 제사를 바쳐라. 그 때는 기름을 섞은 고운 가루 십분의 일 에바를 바쳐라. 이것은 화제이며, 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 하니라.
(13) and a tenth [of an ephah] of fine flour mixed with oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of a sweet and soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
(14) Dan korban-korban curahannya haruslah untuk seekor lembu jantan setengah hin anggur, untuk seekor domba jantan sepertiga hin dan untuk seekor domba seperempat hin. Itulah korban bakaran pada setiap bulan baru dalam setahun.
(14) 그리고 전제로 포도주를 바쳐라. 수송아지 한 마리와 함께 바칠 포도주는 이분의 일 힌이고, 숫양 한 마리와 함께 바칠 포도주는 삼분의 일 힌이며, 어린 숫양 한 마리와 함께 바칠 포도주는 사분의 일 힌이라. 이것이 달마다 초하루에 바쳐야 할 번제니라.
(14) Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, and a third of a hin for a ram, and a fourth of a hin for a lamb. This is the burnt offering of each month throughout the months of the year.
(15) Dan seekor kambing jantan haruslah diolah menjadi korban penghapus dosa bagi TUHAN, serta dengan korban curahannya, di samping korban bakaran yang tetap."
(15) 날마다 바치는 번제와 전제 말고도 속죄제를 여호와께 바쳐라. 속죄제로는 숫염소 한 마리를 바쳐라.’
(15) And one male goat as a sin offering to the LORD; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
28:16 - 29:40 = Korban pada hari-hari raya
(16) Dalam bulan yang pertama, pada hari yang keempat belas bulan itu, ada Paskah bagi TUHAN.
(16) ‘여호와의 유월절은 첫째 달 십사 일이다.
(16) 'The Lord's Passover shall be on the fourteenth day of the first month [of each year].
(17) Pada hari yang kelima belas bulan itu ada hari raya; tujuh hari lamanya harus dimakan roti yang tidak beragi.
(17) 무교절은 그 달 보름에 시작된다. 무교절은 칠 일 동안, 이어질 것이다. 너희는 누룩을 넣지 않은 빵인 무교병을 먹어라.
(17) There shall be a feast on the fifteenth day of this month; unleavened bread shall be eaten for seven days.
(18) Pada hari yang pertama ada pertemuan kudus, maka tidak boleh kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat,
(18) 절기의 첫째 날에는 성회로 모여라. 그 날에는 일을 하지 마라.
(18) On the first day there shall be a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work that day.
(19) dan haruslah kamu mempersembahkan kepada TUHAN sebagai korban api-apian, sebagai korban bakaran: dua ekor lembu jantan muda, seekor domba jantan dan tujuh ekor domba berumur setahun; haruslah kamu ambil yang tidak bercela.
(19) 너희는 화제로 번제를 여호와께 드려라. 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 숫양 일곱 마리를 드려라. 모두 흠 없는 것으로 드려라.
(19) But you shall present an offering by fire, a burnt offering to the LORD: two bulls, one ram, and seven male lambs one year old, without blemish.
(20) Sebagai korban sajiannya haruslah kamu olah tepung yang terbaik diolah dengan minyak, yakni tiga persepuluh efa untuk seekor lembu jantan dan dua persepuluh efa untuk seekor domba jantan;
(20) 그리고 수소를 드릴 때마다 곡식 제사도 함께 드려라. 그 때는 소 한 마리마다 기름을 섞은 고운 가루 십분의 삼 에바를 드려라. 숫양을 드릴 때는 숫양 한 마리마다 곡식 제사로 기름을 섞은 고운 가루 십분의 이 에바를 함께 드려라.
(20) For their grain offering you shall offer fine flour mixed with oil; three-tenths [of an ephah] for the bull, and two-tenths for the ram;
(21) sepersepuluh efa harus kau olah untuk setiap domba dari ketujuh ekor domba itu.
(21) 어린 숫양을 드릴 때는 어린 숫양 한 마리마다 기름을 섞은 고운 가루 십분의 일 에바를 함께 드려라.
(21) you shall offer a tenth [of an ephah] for each of the seven male lambs;
(22) Selanjutnya seekor kambing jantan sebagai korban penghapus dosa untuk mengadakan pendamaian bagimu;
(22) 그리고 너희 죄를 씻기 위해 숫염소 한 마리를 죄를 씻는 제사인 속죄제로 바쳐라.
(22) and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
(23) selain dari korban bakaran pagi yang termasuk korban bakaran yang tetap haruslah kamu mengolah semuanya itu.
(23) 이 제물은 너희가 날마다 아침에 바치는, 태워 드리는 제사인 번제 외에 따로 드리는 것이다.
(23) You shall present these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
(24) Secara demikian haruslah setiap hari selama tujuh hari kamu olah santapan berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN; di samping korban bakaran yang tetap haruslah itu diolah, serta dengan korban curahannya.
(24) 칠 일 동안 날마다 화제, 곧 여호와께 향기로운 음식을 드려라. 날마다 바치는 번제와 전제 말고도 그 제물을 따로 바쳐라.
(24) In this way you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, a sweet and soothing aroma to the LORD; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
(25) Dan pada hari yang ketujuh haruslah kamu mengadakan pertemuan yang kudus, maka tidak boleh kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat.
(25) 칠 일째 되는 날에는 성회로 모여라. 그 날에는 보통 때 하던 어떤 일도 하지 마라.’
(25) On the seventh day you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work.
(26) Pada hari hulu hasil, pada waktu kamu mempersembahkan korban sajian baru kepada TUHAN, pada hari raya lepas tujuh minggu, haruslah kamu mengadakan pertemuan kudus, maka tidak boleh kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat.
(26) ‘첫 열매의 날, 곧 칠칠절 기간에 여호와께 햇곡식을 드려라. 거룩한 모임인 성회로 모이고, 그 날에는 보통 때 하던 어떤 일도 하지 마라.
(26) 'Also on the day of the first fruits, when you offer a new grain offering to the LORD at your Feast of Weeks, you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no laborious work.
(27) Pada waktu itu haruslah kamu mempersembahkan sebagai korban bakaran menjadi bau yang menyenangkan bagi TUHAN: dua ekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, tujuh ekor domba berumur setahun;
(27) 여호와께 번제를 바치되, 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 숫양 일곱 마리를 바쳐라. 그 냄새가 여호와를 기쁘시게 한다.
(27) You shall present the burnt offering as a sweet and soothing aroma to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;
(28) juga sebagai korban sajiannya: tepung yang terbaik, diolah dengan minyak, yakni tiga persepuluh efa untuk setiap ekor lembu jantan, dua persepuluh efa untuk domba jantan yang seekor itu,
(28) 수소를 드릴 때마다 곡식 제사도 함께 드려라. 그 때는 기름을 섞은 고운 가루 십분의 삼 에바를 드려라. 숫양을 드릴 때는 숫양 한 마리마다 곡식 제사로 기름을 섞은 고운 가루 십분의 이 에바를 드려라.
(28) and their grain offering of fine flour mixed with oil; three-tenths [of an ephah] for each bull, two-tenths for the one ram,
(29) sepersepuluh efa untuk setiap domba dari ketujuh ekor domba itu;
(29) 어린 숫양을 드릴 때는 어린 숫양 한 마리마다 기름을 섞은 고운 가루 십분의 일 에바를 함께 드려라.
(29) a tenth for each of the seven male lambs,
(30) seekor kambing jantan untuk mengadakan pendamaian bagimu.
(30) 그리고 너희 죄를 씻기 위해 숫염소 한 마리를 속죄제로 바쳐라.
(30) and one male goat to make atonement for you.
(31) Selain dari korban bakaran yang tetap dan korban sajiannya, haruslah kamu mengolah semuanya itu, serta dengan korban-korban curahannya. Haruslah kamu ambil yang tidak bercela.
(31) 너희가 날마다 아침에 바치는 태워 드리는 번제와 곡식 제사와 부어 드리는 전제 말고도 이 제물들을 따로 드려라. 모두 흠 없는 것으로 드려라.’
(31) In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without blemish.
Bilangan / Numbers / 민수기
123456789101112131415161718192021222324252627
- 28 -
2930313233343536