www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435
- 36 -
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
36:1-13 = Syarat perkawinan anak-anak perempuan yang mempunyai hak waris
(1) Mendekatlah kepala-kepala puak dari kaum bani Gilead bin Makhir bin Manasye, salah satu dari kaum-kaum keturunan Yusuf, dan berbicara di depan Musa dan pemimpin-pemimpin, kepala-kepala suku orang Israel,
(1) 길르앗 집안의 지도자들이 모세와 이스라엘 집안 지도자들에게 가서 말했습니다. 길르앗은 마길의 아들입니다. 마길은 므낫세의 아들이고, 므낫세는 요셉의 아들입니다.
(1) [Tanah Anak-anak Perempuan Zelafehad] Manasye adalah anak Yusuf. Makhir anak Manasye. Gilead anak Makhir. Pemimpin keluarga Gilead pergi berbicara dengan Musa dan para pemimpin suku Israel.
(2) kata mereka: "TUHAN telah memerintahkan tuanku untuk memberikan tanah itu kepada orang Israel sebagai milik pusaka dengan membuang undi, dan oleh TUHAN telah diperintahkan kepada tuanku untuk memberikan milik pusaka Zelafehad, saudara kami, kepada anak-anaknya yang perempuan.
(2) “여호와께서 우리의 주인 당신에게 명령하여, 제비를 뽑아 이 땅을 이스라엘 백성에게 주라고 명령하셨습니다. 그리고 여호와께서는 우리의 형제 슬로브핫의 땅을 그의 딸들에게 주라고 명령하셨습니다.
(2) Mereka berkata, “Tuan, TUHAN memerintahkan kepada kami untuk memperoleh tanah kami dengan membuang undi. Dan Tuan, TUHAN memerintahkan bahwa tanah Zelafehad saudara kami diberikan kepada anak-anaknya perempuan.
(3) Tetapi seandainya mereka kawin dengan salah seorang anak laki-laki dari suku lain di antara orang Israel, maka milik pusaka perempuan itu akan dikurangkan dari milik pusaka bapa-bapa kami dan akan ditambahkan kepada milik pusaka suku yang akan dimasukinya, jadi akan dikurangkan dari milik pusaka yang diundikan kepada kami.
(3) 하지만 슬로브핫의 딸들이 이스라엘의 다른 지파 사람들과 결혼을 하면, 그 땅은 우리 집안의 땅이 되지 않고 다른 지파 사람들의 땅이 될 것입니다. 그리하여 우리는 우리 땅 가운데서 얼마를 잃어버릴 것입니다.
(3) Mungkin seorang dari suku lainnya akan menikah dengan salah seorang anak Zelafehad. Apakah tanah itu bukan lagi milik keluarga kami? Apakah tanah itu menjadi milik suku lain? Apakah kami kehilangan tanah yang kami peroleh melalui undi?
(4) Maka apabila tiba tahun Yobel bagi orang Israel, milik pusaka perempuan itu akan ditambahkan kepada milik pusaka suku yang akan dimasukinya dan akan dikurangkan dari milik pusaka suku nenek moyang kami."
(4) 희년이 돌아와도 슬로브핫의 딸들이 가진 땅은 다른 지파에게 돌아갈 것입니다. 그 땅은 그들이 결혼하는 사람들의 지파에게 주어질 것입니다. 그래서 우리 조상들에게서 받은 그 땅을 우리는 잃어버리고 말 것입니다.”
(4) Orang mungkin menjual tanahnya, tetapi pada tahun Yobel, semua tanah dikembalikan kepada suku pemilik yang sesungguhnya. Pada waktu itu siapakah yang memperoleh tanah milik anak-anak perempuan Zelafehad? Apakah suku kami kehilangan tanah itu selamanya?”
(5) Lalu Musa memerintahkan kepada orang Israel sesuai dengan titah TUHAN: "Perkataan suku keturunan Yusuf itu benar.
(5) 모세가 여호와의 말씀에 따라 이스라엘 백성에게 명령했습니다. “이 요셉 지파 사람들의 말이 옳소.
(5) Musa memberikan perintah ini kepada orang Israel. Perintah ini datangnya dari TUHAN, “Apa yang dikatakan suku Yusuf adalah benar.
(6) Inilah firman yang diperintahkan TUHAN mengenai anak-anak perempuan Zelafehad, bunyinya: Mereka boleh kawin dengan siapa saja yang suka kepada mereka, asal mereka kawin di lingkungan salah satu kaum dari suku ayah mereka.
(6) 이것은 슬로브핫의 딸들에 관한 여호와의 명령이오. 그들은 마음에 드는 사람과 결혼할 수 있지만, 자기와 같은 지파의 사람하고만 결혼을 해야 하오.
(6) Inilah yang diperintahkan TUHAN kepada anak-anak perempuan Zelafehad: Jika kamu mau mengawini seseorang, kamu harus mengawini orang dari sukumu sendiri.
(7) Sebab milik pusaka orang Israel tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusaka suku nenek moyangnya.
(7) 그래야 이스라엘 백성의 땅이 이 지파에서 저 지파로 옮겨지는 일이 없을 것이오. 이스라엘 백성은 누구나 자기 조상에게서 물려받은 땅을 지켜야 하오.
(7) Dengan demikian, tanah tidak akan bergeser dari suku yang satu kepada suku yang lain di tengah-tengah Israel. Demikian setiap orang Israel akan tetap memiliki tanah nenek moyangnya.
(8) Jadi setiap anak perempuan di antara suku-suku orang Israel yang telah mewarisi milik pusaka, haruslah kawin dengan seorang dari salah satu kaum yang termasuk suku ayahnya, supaya setiap orang Israel mewarisi milik pusaka nenek moyangnya.
(8) 자기 아버지의 땅을 물려받은 여자가 결혼을 할 경우에는 같은 지파 사람하고 결혼해야 하오. 그래서 모든 이스라엘 백성은 자기 조상의 땅을 지켜야 하오.
(8) Jika seorang perempuan memperoleh tanah dari ayahnya, ia harus kawin dengan orang dari sukunya. Dengan cara itu setiap orang menjaga tanah milik nenek moyangnya.
(9) Sebab milik pusaka itu tidak boleh beralih dari suku ke suku, tetapi suku-suku orang Israel haruslah masing-masing memegang milik pusakanya sendiri."
(9) 땅은 이 지파에서 저 지파로 옮겨질 수 없소. 이스라엘 백성은 누구나 자기 조상에게서 받은 땅을 지켜야 하오.”
(9) Jadi, tanah tidak dapat dialihkan dari satu suku kepada suku lainnya di tengah-tengah orang Israel. Setiap orang Israel menjaga tanah milik nenek moyangnya.”
(10) Seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, demikianlah diperbuat anak-anak perempuan Zelafehad.
(10) 슬로브핫의 딸들은 여호와께서 모세에게 주신 명령에 복종했습니다.
(10) Jadi, anak-anak perempuan Zelafehad mematuhi perintah TUHAN kepada Musa.
(11) Maka Mahla, Tirza, Hogla, Milka dan Noa, anak-anak perempuan Zelafehad, kawin dengan anak-anak lelaki dari pihak saudara-saudara ayah mereka;
(11) 그래서 슬로브핫의 딸들, 곧 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아는 사촌들과 결혼했습니다.
(11) Anak-anak Zelafehad — Mahla, Tirza, Hogla, Milka, dan Noa — menikah dengan saudara sepupunya, dari keluarga ayahnya.
(12) mereka kawin dengan laki-laki dari kaum-kaum bani Manasye bin Yusuf, sehingga milik pusaka mereka tetap tinggal pada suku kaum ayahnya.
(12) 그들의 남편은 요셉의 아들 므낫세 지파 사람입니다. 그래서 그들의 땅은 그들의 집안과 지파의 땅으로 남았습니다.
(12) Suami mereka adalah dari kelompok keluarga Manasye, maka tanah mereka tetap tinggal dalam kelompok keluarga dan suku ayah mereka.
(13) Itulah perintah dan peraturan yang diperintahkan TUHAN kepada orang Israel dengan perantaraan Musa di dataran Moab di tepi sungai Yordan dekat Yerikho.
(13) 이것은 여호와께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 주신 율법과 명령입니다. 백성은 그 때, 요단 강가의 모압 평야, 곧 여리고 건너편에 있었습니다.
(13) Jadi, itulah hukum dan perintah yang diberikan TUHAN kepada Musa di Lembah Yordan di Moab, dekat Sungai Yordan di seberang Yerikho.
Bilangan / Numbers / 민수기
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435
- 36 -