www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Terjemahan (translation)
Bilangan / Numbers / 민수기
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
(sambungan dari) 3:1 - 4:49 = Orang Lewi
(1) TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
(1) 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨습니다.
(1) [Tugas Keluarga Kehat] TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
(2) Hitunglah jumlah bani Kehat sebagai suatu golongan tersendiri di antara bani Lewi, menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka.
(2) “레위 사람 가운데서 고핫 자손을 따로 세어라. 그들을 집안별로, 가족별로 세어라.
(2) “Hitunglah laki-laki dalam keluarga kelompok Kehat. Mereka adalah bagian dari kelompok keluarga Lewi.
(3) Hitunglah yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, semua orang yang kena wajib tugas, supaya mereka melakukan pekerjaan di Kemah Pertemuan.
(3) 삼십 세에서 오십 세까지의 남자들을 세어라. 그들은 회막에서 일할 사람들이다.
(3) Hitung semua yang berumur 30 hingga 50 tahun yang akan bertugas. Mereka bekerja dalam Kemah Pertemuan.
(4) Pekerjaan jabatan orang Kehat di Kemah Pertemuan ialah mengurus barang-barang yang maha kudus.
(4) 그들에게 회막 안의 가장 거룩한 물건인 지성물들을 맡게 하여라.
(4) Tugas mereka ialah memelihara benda-benda yang paling kudus dalam Kemah Pertemuan.
(5) Kalau perkemahan akan berangkat, haruslah Harun dan anak-anaknya masuk ke dalam untuk menurunkan tabir penudung, dan menudungkannya kepada tabut hukum.
(5) 이스라엘 백성이 이동할 때, 아론과 그의 아들들은 회막으로 들어 가거라. 그들은 휘장을 걷어내려서, 언약궤를 그 휘장으로 덮어라.
(5) Jika orang Israel pindah ke tempat yang baru, Harun dan anak-anaknya harus memasuki Kemah Pertemuan dan menurunkan tirai-tirai serta menutup Kotak Perjanjian dengan kain itu.
(6) Di atasnya mereka harus meletakkan tutup dari kulit lumba-lumba, dan di atasnya lagi mereka harus membentangkan sehelai kain yang seluruhnya ungu tua, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung tabut itu.
(6) 그 위에 고운 가죽으로 만든 덮개를 덮고, 다시 파란색 천을 덮은 다음에 언약궤의 고리에 채를 꿰어라.
(6) Mereka menutupnya dengan sebuah penutup yang terbuat dari kulit halus dan di atasnya diletakkan kain biru. Selanjutnya kayu pengusungnya dimasukkan ke dalam gelang-gelang pada Kotak Kudus.
(7) Lagipula di atas meja roti sajian mereka harus membentangkan sehelai kain ungu tua, dan di atasnya mereka harus meletakkan pinggan, cawan, piala dan kendi korban curahan; juga roti sajian harus tetap ada di atasnya.
(7) 또 진설병을 놓는 상 위에도 파란색 천을 깔아라. 그리고 그 위에 접시와 향 피우는 그릇과 부어 드리는 제물인 전제물을 담을 병과 잔들과 상 위에 늘 차려 놓는 빵인 진설병을 올려 놓아라.
(7) Selanjutnya mereka membentangkan kain biru menutup meja suci dan meletakkan ke atasnya piring, sendok, piala, dan kendi untuk kurban minuman. Roti sajian harus tetap berada di atas meja.
(8) Di atas semuanya itu mereka harus membentangkan sehelai kain kirmizi, lalu menudungnya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung meja itu.
(8) 그런 다음에는 그 모든 것 위에 빨간색 천을 덮어라. 그리고 그 위에 고운 가죽을 덮고 채들을 꿰어라.
(8) Kemudian tutuplah itu dengan sehelai kain merah, lalu tutup semuanya dengan kulit halus. Sesudah itu kayu pengusung dimasukkan ke gelang-gelang pada meja itu.
(9) Lalu mereka harus mengambil sehelai kain ungu tua dan menudungkannya kepada kandil untuk penerangan dengan lampu-lampunya, sepit-sepit dan penadah-penadahnya, dan segala perkakas minyaknya yang dipakai untuk mengurus kandil itu.
(9) 또 파란색 천을 가져다가 등잔대와 등잔과 심지 자르는 가위와 불똥 그릇과 등잔에 쓰는 모든 기름 그릇을 덮어라.
(9) Mereka menutup kaki dian dan lampunya dengan sehelai kain biru. Mereka juga menutup alat pemotong sumbu dan tempat minyak yang dipakai dalam pelita.
(10) Dan mereka harus meletakkannya dengan segala perkakasnya ke atas tudung dengan dari kulit lumba-lumba dan meletakkannya di atas usungan.
(10) 그런 다음에 그 등잔대와 거기에 딸린 그 모든 기구들을 고운 가죽에 싸서 들것에 얹어라.
(10) Selanjutnya, segala sesuatu dibungkus dalam sehelai kulit halus, lalu diletakkan semuanya pada kayu pengusung untuk dibawa.
(11) Di atas mezbah dari emas itu mereka harus membentangkan sehelai kain ungu tua dan menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung mezbah itu.
(11) 그리고 나서 금 제단 위에 파란색 천을 깔아라. 그리고 다시 고운 가죽으로 덮고 채를 꿰어 두어라.
(11) Mereka membentangkan sehelai kain biru ke atas mezbah emas dan menutupnya dengan kulit halus, lalu menempatkan kayu pengusung pada gelang-gelang yang ada pada mezbah.
(12) Lalu mereka harus mengambil segala perkakas yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian di tempat kudus, meletakkannya di atas sehelai kain ungu tua dan menudunginya dengan tudung dari kulit lumba-lumba, kemudian meletakkannya di atas usungan.
(12) 성소에서 쓰던 것은 다 파란색 천으로 싸고, 고운 가죽으로 덮어서 들것에 얹어라.
(12) Selanjutnya, mereka mengumpulkan semua peralatan yang dipakai untuk kebaktian dalam Tempat Suci dan membungkusnya dengan sehelai kain biru dan menutupnya dengan kulit halus. Semuanya diletakkan pada sisi meja untuk dibawa.
(13) Dan mereka harus membersihkan mezbah itu dari abu, lalu membentangkan sehelai kain ungu muda di atasnya,
(13) 놋 제단의 재는 모두 쳐내고, 제단 위에 자주색 천을 깔아라.
(13) Mereka membersihkan mezbah tembaga dari abu dan membentangkan kain ungu di atasnya.
(14) sesudah itu meletakkan di atasnya segala perkakasnya yang dipakai untuk mengurusnya, yakni perbaraan, garpu, penyodok, bokor penyiraman, segala perkakas mezbah itu, dan di atasnya mereka harus membentangkan tutup dari kulit lumba-lumba, kemudian mereka harus memasang kayu-kayu pengusung mezbah itu.
(14) 제단에서 쓰던 물건, 곧 불을 옮기는 그릇과 고기를 찍는 갈고리와 삽과 사발을 다 모아서 놋 제단 위에 올려 놓고, 그 위에 고운 가죽을 덮은 다음 제단의 고리에 채를 끼워라.
(14) Kemudian mereka mengumpulkan semua perlengkapan yang digunakan untuk kebaktian di atas mezbah, yaitu: perbaraan, garpu, sekop, dan bokor. Mereka meletakkannya ke atas mezbah lalu membentangkan kulit halus di atasnya. Mereka memasukkan kayu pengusungnya.
(15) Setelah Harun dan anak-anaknya selesai menudungi barang-barang kudus dan segala perkakas tempat kudus, pada waktu perkemahan akan berangkat, barulah orang Kehat boleh masuk ke dalam untuk mengangkat barang-barang itu; tetapi janganlah mereka kena kepada barang-barang kudus itu, nanti mereka mati. Jadi itulah barang-barang di Kemah Pertemuan yang harus diangkat bani Kehat.
(15) 진이 이동할 준비가 다 되었으면, 아론과 그의 아들들은 거룩한 물건들과 거기에 딸린 그 모든 기구들을 다 싸 놓아라. 그런 다음에 고핫 자손이 와서 그것들을 옮겨라. 그러나 그들 역시 성물에는 손을 대지 말도록 하여라. 손을 대는 날엔 죽을 것이다. 회막에 있는 물건들을 옮기는 일이 고핫 자손의 할 일이다.
(15) Harun dan anak-anaknya harus selesai menutup semua benda kudus itu dalam Tempat Suci. Kemudian orang dari keluarga Kehat dapat masuk dan mengangkut semuanya. Dengan demikian, mereka tidak menyentuh Tempat Suci dan tidak mati.
(16) Tetapi Eleazar, anak imam Harun, bertanggung jawab atas minyak untuk penerangan, ukupan dari wangi-wangian, korban sajian yang tetap dan minyak urapan; ia bertanggung jawab atas segenap Kemah Suci dan segala isinya, yakni barang-barang kudus dan perabotannya."
(16) 제사장 아론의 아들 엘르아살은 성막을 관리할 책임이 있다. 그는 성막 안에 있는 모든 것, 곧 등잔에 쓸 기름과 향기로운 냄새가 나는 향과 늘 바치는 곡식 제물과 제사장과 물건을 거룩히 구별할 때 쓰는 기름을 맡으며, 거기에 딸린 모든 기구들을 맡아라.”
(16) Eleazar anak Imam Harun bertanggung jawab atas Kemah Suci. Dia bertanggung jawab atas Tempat Suci dan segala sesuatu di dalamnya. Ia bertanggung jawab atas minyak untuk dian, kemenyan, kurban harian, dan minyak urapan.”
(17) TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
(17) 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨습니다.
(17) TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
(18) Perhatikanlah supaya puak Kehat dan kaum-kaumnya jangan musnah binasa dari tengah-tengah orang Lewi.
(18) “고핫 자손이 레위 사람 가운데서 끊어지지 않게 하여라.
(18) “Hati-hatilah, jangan biarkan orang Kehat binasa.
(19) Inilah yang harus kamu lakukan bagi mereka, supaya mereka tinggal hidup dan jangan mati, apabila mereka mendekat ke barang-barang maha kudus: Harun dan anak-anaknya haruslah masuk ke dalam dan menempatkan mereka masing-masing di tempat tugasnya dekat barang yang harus diangkat.
(19) 그들이 가장 거룩한 물건들에 가까이 갈 때에 죽지 않도록, 아론과 그의 아들들이 들어가서 고핫 자손이 해야 할 일을 일일이 가르쳐 주어라. 그리고 고핫 자손이 옮길 물건을 일일이 정해 주어라.
(19) Buatlah demikian sehingga mereka dapat mendekati Tempat Tersuci dan tidak mati. Harun dan anak-anaknya masuk ke dalam dan menunjukkan kepada setiap orang Kehat yang akan dikerjakannya. Mereka memberikan kepada setiap orang yang harus dibawanya.
(20) Tetapi janganlah orang Kehat masuk ke dalam untuk melihat barang-barang kudus itu walau sesaatpun, nanti mereka mati."
(20) 고핫 자손은 성소에 들어가서 잠깐 동안이라도 거룩한 물건들을 보아서는 안 된다. 그러면 죽을 것이다.”
(20) Jika kamu tidak melakukannya, orang Kehat mungkin masuk ke dalam dan memandang benda-benda suci itu. Jika mereka memandangnya, walaupun hanya sebentar saja, mereka akan mati.”
(21) TUHAN berfirman kepada Musa:
(21) 여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
(21) [Tugas Keluarga Gerson] TUHAN berkata kepada Musa,
(22) Hitunglah juga jumlah bani Gerson menurut puak dan kaum-kaum mereka.
(22) “게르손 자손을 가족별로, 집안별로 세어라.
(22) “Hitunglah semua keluarga Gerson menurut keluarga dan kelompok keluarganya.
(23) Catatlah mereka yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, yakni setiap orang yang wajib tugas, supaya mereka melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan.
(23) 삼십 세에서 오십 세까지의 남자들을 세어라. 그들은 회막에서 일할 사람들이다.
(23) Hitung mereka yang berumur 30-50 tahun yang akan bertugas. Mereka akan bekerja menjaga Kemah Pertemuan.
(24) Inilah tugas kaum-kaum Gerson dalam hal pekerjaan jabatan dan pengangkatan barang itu:
(24) 게르손 집안이 해야 할 일과 날라야 할 물건은 이러하다.
(24) Inilah pekerjaan keluarga Gerson dan yang harus diangkutnya:
(25) mereka harus mengangkat tenda-tenda Kemah Suci, dan Kemah Pertemuan tudungnya dan tudung dari kulit lumba-lumba yang ada di atasnya, tirai pintu Kemah Pertemuan,
(25) 그들에게 회막의 여러 가지 천과 그 덮개와 고운 가죽으로 만든 덮개와 회막 입구의 휘장을 운반하게 하여라.
(25) Mereka mengangkut semua tirai Kemah Suci, Kemah Pertemuan, penutupnya, dan penutup yang terbuat dari kulit halus. Mereka juga membawa tirai pada pintu masuk Kemah Pertemuan.
(26) layar-layar pelataran dan tirai pintu gerbang pelataran yang ada sekeliling Kemah Suci dan mezbah, dengan talinya dan segala perkakas untuk pekerjaan jabatan mereka; dan mereka harus melakukan segala tugas yang perlu berkenaan dengan semuanya itu.
(26) 그리고 성막 둘레의 뜰 휘장과 제단과 뜰 입구의 휘장과 줄과 휘장에 쓰는 모든 물건과 이와 관계가 있는 그 밖의 모든 물건을 운반하여라.
(26) Mereka membawa tirai pelataran yang ada di sekeliling Kemah Suci dan mezbah, tali-tali, dan semua peralatan yang dipakai bersama tirai. Mereka bertanggung jawab atas segala sesuatu yang perlu dilakukan dengan barang-barang itu.
(27) Seluruh pekerjaan jabatan bani Gerson harus dilakukan sesuai dengan perintah Harun dan anak-anaknya, yakni segala tugas pengangkatan barang dan pekerjaan jabatan itu; kamu harus membuat mereka penanggung jawab atas segala yang harus diangkat mereka.
(27) 아론과 그의 아들들은 게르손 자손이 하는 모든 일을 감독하여라. 너희는 그들이 날라야 할 물건을 일러 주어라.
(27) Semua pekerjaan keluarga Gerson, mengemas dan mengangkut, dilakukan di bawah pengawasan Harun dan anak-anaknya. Berikan kepada mereka tanggung jawab atas pengangkutan benda-benda itu.
(28) Itulah tugas kaum-kaum bani Gerson di Kemah Pertemuan. Mereka harus mengerjakan di bawah pimpinan Itamar, anak imam Harun itu.
(28) 이것이 게르손 집안이 회막에서 해야 할 일이다. 제사장 아론의 아들 이다말이 그 일을 감독하여라.”
(28) Itulah pekerjaan keluarga Gerson dalam Kemah Pertemuan dan tugas penjagaan mereka di bawah pengawasan Itamar anak Harun, imam itu.
(29) Orang Merari haruslah kaucatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka.
(29) “므라리 자손을 가족별로, 집안별로 세어라.
(29) [Tugas Keluarga Merari] Hitunglah semua orang Merari menurut keluarga dan kelompok keluarganya.
(30) Catatlah mereka yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, yakni setiap orang yang kena wajib tugas, supaya mereka melakukan pekerjaan jabatan pada Kemah Pertemuan.
(30) 삼십 세에서 오십 세까지의 남자들을 세어라. 그들은 회막에서 일할 사람들이다.
(30) Hitung semua laki-laki yang berumur 30 hingga 50 tahun yang akan bertugas. Mereka akan melakukan tugas khusus dalam Kemah Pertemuan.
(31) Inilah yang wajib diangkat mereka berhubung dengan seluruh pekerjaan jabatan mereka di Kemah Pertemuan: papan-papan Kemah Suci, kayu-kayu lintangnya, tiang-tiangnya, alas-alasnya,
(31) 므라리 집안이 해야 할 일은 회막의 널빤지와 빗장과 기둥과 밑받침을 나르는 일이다.
(31) Apabila kamu berjalan, tugas mereka ialah mengangkut rangka Kemah Pertemuan, kayu lintang, tiang-tiang, alas dan patoknya,
(32) tiang-tiang pelataran sekelilingnya, alas-alasnya, patok-patok dan tali-talinya, serta segala perkakasnya; semuanya termasuk tugas mereka. Dengan terperinci haruslah kamu tunjuk perkakas yang wajib diangkat mereka itu.
(32) 그들은 또 뜰 둘레에 있는 기둥과 그 밑받침과 장막 말뚝과 줄과 거기에 딸린 모든 연장을 날라라. 너희는 각 사람이 해야 할 일을 자세히 일러 주어라.
(32) tiang-tiang pelataran sekelilingnya, alas dan patok tenda, tali-tali dan semua peralatan kerjanya. Hitung nama barang yang harus diawasi dan dipindahkannya.
(33) Itulah tugas kaum-kaum bani Merari, yakni seluruh pekerjaan jabatan mereka di Kemah Pertemuan, yang harus dilakukan di bawah pimpinan Itamar, anak imam Harun."
(33) 이것이 므라리 집안이 회막에서 해야 할 일이다. 제사장 아론의 아들 이다말이 그 일을 감독하여라.”
(33) Itulah pekerjaan keluarga Merari, mencakup semua pekerjaan dalam Kemah Pertemuan di bawah pengawasan Itamar, anak Harun, imam itu.”
(34) Demikianlah Musa dan Harun dengan para pemimpin umat Israel mencatat bani Kehat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka,
(34) 모세와 아론과 이스라엘 장로들은 고핫 자손을 가족별로, 집안별로 세었습니다.
(34) [Keluarga Lewi] Musa, Harun dan tua-tua Israel menghitung orang Kehat menurut keluarga dan kelompok keluarga mereka.
(35) yakni orang-orang yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, setiap orang yang kena wajib tugas berhubung dengan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan.
(35) 이들은 삼십 세에서 오십 세까지의 남자로서 회막에서 일할 사람들입니다.
(35) Mereka menghitung semua laki-laki yang berumur 30 hingga 50 tahun yang bertugas selaku tentara. Mereka menerima tugas khusus dalam Kemah Pertemuan.
(36) Maka jumlah pencatatan mereka menurut kaum-kaum mereka ada dua ribu tujuh ratus lima puluh orang.
(36) 가족별로 이름을 적은 남자는 모두 이천칠백오십 명이었습니다.
(36) Jumlah orang dari kelompok keluarga Kehat yang mampu melakukan tugas itu sebanyak 2.750.
(37) Itulah orang-orang yang dicatat dari kaum-kaum Kehat, semua orang yang melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun, sesuai dengan titah TUHAN dengan perantaraan Musa.
(37) 이것이 회막에서 일한 고핫 자손을 모두 합한 수입니다. 모세와 아론은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 그들의 수를 세었습니다.
(37) Merekalah secara khusus yang bekerja dalam Kemah Pertemuan. Musa dan Harun melaksanakannya sesuai dengan perintah TUHAN melalui Musa.
(38) Bani Gerson yang dicatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka,
(38) 게르손 집안도 가족별로, 집안별로 이름을 적었습니다.
(38) Keluarga Gerson juga dihitung.
(39) yaitu orang-orang yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, setiap orang yang kena wajib tugas berhubung dengan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan,
(39) 이들은 삼십 세에서 오십 세까지의 남자로서 회막에서 일해야 했습니다.
(39) Mereka menghitung semua laki-laki yang berumur 30 hingga 50 tahun yang akan bertugas. Mereka menerima tugas khusus dalam Kemah Pertemuan.
(40) jadi mereka yang dicatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka, berjumlah dua ribu enam ratus tiga puluh orang.
(40) 집안별로, 가족별로 이름을 적은 남자는 모두 이천육백삼십 명이었습니다.
(40) Jumlah orang dari kelompok keluarga Gerson yang terampil 2.630.
(41) Itulah jumlah pencatatan kaum-kaum bani Gerson, semua orang yang melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun sesuai dengan titah TUHAN.
(41) 이것이 회막에서 일한 게르손 자손을 모두 합한 수입니다. 모세와 아론은 여호와께서 명령하신 대로 그들의 수를 세었습니다.
(41) Itulah jumlah anggota keluarga Gerson yang bekerja dalam Kemah Pertemuan. Musa dan Harun melaksanakannya sesuai dengan perintah TUHAN melalui Musa.
(42) Bani Merari yang dicatat menurut kaum-kaum yang ada dalam puak mereka,
(42) 므라리 집안도 가족별로, 집안별로 이름을 적었습니다.
(42) Orang Merari juga dihitung.
(43) yaitu orang-orang yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, setiap orang yang kena wajib tugas berhubung dengan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan,
(43) 이들은 삼십 세에서 오십 세까지의 남자로서 회막에서 일해야 했습니다.
(43) Semua laki-laki yang berumur 30 hingga 50 tahun yang akan bertugas. Mereka menerima tugas khusus dalam Kemah Pertemuan.
(44) jadi mereka yang dicatat menurut kaum-kaum mereka, berjumlah tiga ribu dua ratus orang.
(44) 집안별로 이름을 적은 남자는 모두 삼천이백 명이었습니다.
(44) Jumlah orang dari kelompok keluarga Merari yang terampil 3.200.
(45) Itulah jumlah pencatatan kaum-kaum bani Merari, yakni mereka yang dicatat oleh Musa dan Harun, sesuai dengan titah TUHAN dengan perantaraan Musa.
(45) 이것이 회막에서 일한 므라리 자손을 모두 합한 수입니다. 모세와 아론은 여호와께서 명령하신 대로 그들의 수를 세었습니다.
(45) Mereka menerima tugas khusus itu. Musa dan Harun melaksanakannya sesuai dengan perintah TUHAN melalui Musa.
(46) Semua orang Lewi yang dicatat oleh Musa dan Harun dengan para pemimpin Israel menurut kaum-kaum yang ada dalam puak-puak mereka,
(46) 그리하여 모세와 아론과 이스라엘 장로들은 레위 사람을 가족별로, 집안별로 다 세었습니다.
(46) Musa, Harun, serta tua-tua Israel menghitung kelompok keluarga Lewi menurut keluarga dan kelompok keluarganya.
(47) yakni orang-orang yang berumur tiga puluh tahun ke atas sampai yang berumur lima puluh tahun, setiap orang yang wajib melakukan pekerjaan jabatan di Kemah Pertemuan dan pekerjaan pengangkatan barang,
(47) 삼십 세에서 오십 세까지의 남자는 회막에서 일할 사람들입니다. 그들은 또 회막과 관계가 있는 물건들을 나르는 일도 했습니다.
(47) Mereka menghitung semua laki-laki yang berumur di antara 30 dan 50 tahun yang akan bertugas. Mereka menerima tugas khusus dalam Kemah Pertemuan. Mereka membawa Kemah Pertemuan apabila mereka berjalan.
(48) jadi mereka yang dicatat, berjumlah delapan ribu lima ratus delapan puluh orang.
(48) 가족별로 이름을 적은 남자는 모두 팔천오백팔십 명이었습니다.
(48) Jumlahnya 8.580.
(49) Sesuai dengan titah TUHAN dengan perantaraan Musa, maka mereka masing-masing dibuat penanggung jawab atas apa yang harus dikerjakan dan diangkatnya. Demikianlah mereka dicatat, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
(49) 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 각 사람은 해야 할 일과 날라야 할 짐을 맡았습니다. 모든 일이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 이루어졌습니다.
(49) Jadi, setiap orang dihitung seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. Masing-masing menerima tugasnya dan membawa yang ditugaskan kepadanya sesuai dengan perintah TUHAN.
Bilangan / Numbers / 민수기
123
- 4 -
56789101112131415161718192021222324252627282930313233343536