www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Bilangan / Numbers / 민수기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627282930313233343536
Terjemahan Baru 1974
Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985

[아가페 쉬운 성경 1994]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
6:1-21 = Hukum mengenai kenaziran
(1) TUHAN berfirman kepada Musa:
(1) TUHAN menyuruh Musa
(1) {Law of the Nazirites}Again the LORD spoke to Moses, saying,
(2) Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila seseorang, laki-laki atau perempuan, mengucapkan nazar khusus, yakni nazar orang nazir, untuk mengkhususkan dirinya bagi TUHAN,
(2) memberikan peraturan-peraturan ini kepada orang Israel. Setiap orang laki-laki atau wanita yang berkaul untuk hidup khusus bagi TUHAN sebagai seorang nazir,
(2) "Say to the sons of Israel, 'When a man or a woman makes a special vow, the vow of a Nazirite, that is, one separated and dedicated to the LORD,
(3) maka haruslah ia menjauhkan dirinya dari anggur dan minuman yang memabukkan, jangan meminum cuka anggur atau cuka minuman yang memabukkan dan jangan meminum sesuatu minuman yang dibuat dari buah anggur, dan jangan memakan buah anggur, baik yang segar maupun yang kering.
(3) tak boleh minum air anggur dan minuman keras. Ia tidak boleh minum minuman keras apa pun yang terbuat dari buah anggur atau buah-buahan lain. Ia tak boleh makan buah anggur yang segar atau yang kering, atau apa saja yang berasal dari pokok anggur; bijinya atau pucuknya pun tak boleh ia makan.
(3) he shall abstain from wine and strong drink; he shall drink no vinegar, whether made from wine or strong drink, nor shall he drink any grape juice nor eat fresh or dried grapes.
(4) Selama waktu kenazirannya janganlah ia makan sesuatu apapun yang berasal dari pohon anggur, dari bijinya sampai kepada pucuk rantingnya.
(4) (6:3)
(4) All the time of his separation he shall not eat anything produced from the grapevine, from the seeds even to the skins.
(5) Selama waktu nazarnya sebagai orang nazir janganlah pisau cukur lalu di kepalanya; sampai genap waktunya ia mengkhususkan dirinya bagi TUHAN, haruslah ia tetap kudus dan membiarkan rambutnya tumbuh panjang.
(5) Selama masa kaulnya ia tidak boleh memotong rambutnya atau bercukur. Selama waktu itu rambutnya dan jenggotnya harus dibiarkannya tumbuh panjang. Ia terikat pada kaulnya sampai masa pengkhususan dirinya bagi TUHAN selesai.
(5) 'All the time of the vow of his separation no razor shall be used on his head. Until the time of his separation to the LORD is completed, he shall be holy, and shall let the hair of his head grow long.
(6) Selama waktunya ia mengkhususkan dirinya bagi TUHAN, janganlah ia dekat kepada mayat orang;
(6) Rambutnya itu merupakan tanda bahwa ia dikhususkan bagi Allah. Selama kaulnya berlaku ia tidak boleh menajiskan dirinya; ia tidak boleh mendekati jenazah, sekalipun itu jenazah ayahnya, ibunya, atau saudaranya.
(6) 'All the time that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
(7) bahkan apabila mati ayahnya ataupun ibunya, saudaranya laki-laki ataupun saudaranya perempuan, janganlah ia menajiskan dirinya kepada mereka, sebab tanda kenaziran bagi Allahnya ada di atas kepalanya.
(7) (6:6)
(7) He shall not make himself [ceremonially] unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because [the responsibility for] his separation to God is on his head.
(8) Selama waktu kenazirannya ia kudus bagi TUHAN.
(8) Selama ia orang nazir, ia adalah orang yang khusus untuk TUHAN.
(8) All the time of his separation he is holy to the LORD.
(9) Tetapi apabila seseorang mati di dekatnya dengan sangat tiba-tiba, sehingga ia menajiskan rambut kenazirannya, maka haruslah ia mencukur rambutnya pada hari pentahirannya, yaitu pada hari yang ketujuh haruslah ia mencukurnya.
(9) Apabila rambut seorang nazir yang telah dikhususkan menjadi najis karena ia ada di dekat orang yang mati dengan tiba-tiba, maka ia harus menunggu tujuh hari lamanya; sesudah itu ia harus mencukur rambutnya dan jenggotnya, baru ia menjadi bersih.
(9) 'If a man dies very suddenly beside him, and he defiles his dedicated head, then he shall shave his head on the day that he becomes [ceremonially] clean; he shall shave it on the seventh day [the end of the purification period].
(10) Pada hari yang kedelapan haruslah ia membawa dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak burung merpati kepada imam, ke pintu Kemah Pertemuan.
(10) Pada hari yang kedelapan ia harus membawa dua ekor burung merpati atau burung tekukur kepada imam di pintu Kemah TUHAN.
(10) On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle).
(11) Maka haruslah imam mengolah yang seekor menjadi korban penghapus dosa dan yang lain menjadi korban bakaran, dan mengadakan pendamaian bagi dia, oleh karena dia telah berdosa dengan berada dekat mayat. Pada hari itu juga ia harus menguduskan kepalanya
(11) Burung yang seekor harus dipersembahkan imam untuk kurban pengampunan dosa, dan yang seekor lagi untuk kurban bakaran guna menghilangkan kenajisannya. Pada hari itu juga ia harus mengkhususkan kembali rambutnya kepada TUHAN
(11) 'The priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering and make atonement for him concerning his sin because of the [dead] body. He shall consecrate his head the same day,
(12) dan mengkhususkan waktu kenazirannya bagi TUHAN. Ia harus membawa seekor domba jantan berumur setahun menjadi korban penebus salah. Hari-hari yang sudah lewat dianggap batal, karena rambut kenazirannya telah menjadi najis.
(12) dan membaharui penyerahan dirinya sebagai orang nazir. Jangka waktu yang sudah lewat tidak dihitung lagi karena ia sudah menjadi najis. Sebagai kurban ganti rugi ia harus mempersembahkan seekor anak domba yang berumur satu tahun.
(12) and he shall dedicate himself to the LORD for the time of his separation and shall bring a male lamb a year old as a guilt offering; but the previous days will be void and lost, because his separation was defiled.
(13) Dan inilah hukum tentang seorang nazir. Apabila waktu kenazirannya genap, ia harus dibawa ke pintu Kemah Pertemuan,
(13) Apabila masa kaul seorang nazir sudah selesai, harus dilakukan upacara ini. Orang itu harus diantar ke pintu Kemah TUHAN
(13) 'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation and dedication are fulfilled: he shall bring the offering to the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle).
(14) dan ia harus mempersembahkan sebagai persembahannya kepada TUHAN seekor domba jantan berumur setahun yang tidak bercela untuk korban bakaran dan seekor domba betina berumur setahun yang tidak bercela untuk korban penghapus dosa dan seekor domba jantan yang tidak bercela untuk korban keselamatan,
(14) dengan membawa kepada TUHAN tiga ekor ternak yang tidak ada cacatnya: seekor anak domba jantan berumur satu tahun untuk kurban bakaran, seekor anak domba betina berumur satu tahun untuk kurban pengampunan dosa, dan seekor domba jantan untuk kurban perdamaian.
(14) and he shall offer his gift to the LORD: one male lamb a year old without blemish as a burnt offering, and one female lamb a year old without blemish as a sin offering, and one ram without blemish as a peace offering,
(15) juga sebakul roti yang tidak beragi, yakni roti bundar dari tepung yang terbaik, yang diolah dengan minyak, dan roti tipis yang tidak beragi diolesi dengan minyak, serta dengan korban sajian dan korban-korban curahannya.
(15) Ia harus juga mempersembahkan satu bakul roti yang dibuat tidak pakai ragi, yaitu roti bulat yang dibuat dari tepung dicampur dengan minyak zaitun, dan kue tipis yang dioles dengan minyak zaitun. Selain itu ia harus juga mempersembahkan kurban sajian dan kurban minuman.
(15) and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and wafers of unleavened bread spread with oil, along with their grain offering and their drink offering.
(16) Lalu haruslah imam membawa semuanya itu ke hadapan TUHAN dan mengolah korban penghapus dosa dan korban bakarannya;
(16) Imam harus membawa semuanya itu ke hadapan TUHAN, lalu mempersembahkan kurban pengampunan dosa dan kurban bakaran.
(16) Then the priest shall present them before the LORD and shall offer the person's sin offering and his burnt offering.
(17) domba jantan itu haruslah diolahnya sebagai korban keselamatan bagi TUHAN, beserta sebakul roti yang tidak beragi itu; juga haruslah imam mengolah korban sajian dan korban curahannya.
(17) Bersama-sama dengan roti sebakul itu, ia harus mempersembahkan domba jantan itu kepada TUHAN sebagai kurban perdamaian. Juga kurban sajian dan kurban minuman itu harus dipersembahkannya kepada TUHAN.
(17) He shall also offer the ram as a sacrifice of peace offerings to the LORD, together with the basket of unleavened bread; the priest shall offer also its grain offering and its drink offering.
(18) Maka haruslah orang nazir itu mencukur rambut kenazirannya di depan pintu Kemah Pertemuan, lalu mengambil rambut kenazirannya itu dan melemparkannya ke dalam api yang di bawah korban keselamatan.
(18) Orang nazir itu harus mencukur rambutnya di pintu Kemah TUHAN, dan melemparkannya ke dalam api tempat kurban perdamaian itu sedang dibakar.
(18) The Nazirite shall shave his dedicated head at the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle), and take the dedicated hair of his head and put it on the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.
(19) Imam haruslah mengambil paha depan domba jantan itu, sesudah dimasak, dan satu roti bundar yang tidak beragi dari dalam bakul, dengan satu roti tipis yang tidak beragi, lalu meletakkannya ke atas telapak tangan orang nazir itu, setelah orang ini mencukur rambut kenazirannya;
(19) Setelah itu, kalau paha depan domba jantan itu sudah dimasak, imam harus mengambilnya dan meletakkannya bersama-sama dengan satu roti bulat dan satu kue tipis dari bakul itu, ke dalam tangan orang nazir itu.
(19) The priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened [ring-shaped] loaf out of the basket, and one unleavened flat cake and shall put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his dedicated hair.
(20) kemudian haruslah imam mengunjukkan semuanya itu ke hadapan TUHAN sebagai persembahan unjukan; semuanya itu menjadi bagian kudus bagi imam, beserta dada persembahan unjukan dan beserta paha persembahan khusus. Sesudah itu barulah boleh orang nazir itu minum anggur."
(20) Lalu imam harus menunjukkan makanan itu sebagai pemberian khusus kepada TUHAN; itu adalah bagian suci yang menjadi bagian imam, selain dada dan paha domba jantan yang menurut peraturan menjadi bagian imam. Baru sesudah itu orang nazir itu boleh minum air anggur.
(20) Then the priest shall wave them as a wave offering before the LORD; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.'
(21) Itulah hukum tentang orang nazir yang menazarkan persembahannya kepada TUHAN berdasarkan kenazirannya, belum dihitung apa yang ia mampu mempersembahkan di samping itu. Sesuai dengan bunyi nazar yang diikrarkannya, demikianlah harus dilakukannya berdasarkan hukum tentang kenazirannya.
(21) Itulah peraturan untuk orang nazir; tetapi kalau seorang nazir menjanjikan kurban yang melebihi syarat-syarat kaulnya, ia harus memenuhi dengan tepat apa yang dijanjikannya itu.
(21) "This is the law for the Nazirite who vows his offering to the LORD for his separation, besides what else he is able to afford, according to the vow which he has vowed; so shall he do according to the law for his separation and abstinence [as a Nazirite]."
6:22-27 = Ucapan berkat imam
(22) TUHAN berfirman kepada Musa:
(22) TUHAN menyuruh Musa
(22) {Aaron's Benediction}Then the LORD spoke to Moses, saying,
(23) Berbicaralah kepada Harun dan anak-anaknya: Beginilah harus kamu memberkati orang Israel, katakanlah kepada mereka:
(23) menyampaikan kepada Harun dan anak-anaknya bahwa mereka harus mengucapkan kata-kata ini pada waktu mereka memberkati bangsa Israel:
(23) "Speak to Aaron and his sons, saying, 'This is the way you shall bless the Israelites. Say to them:
(24) TUHAN memberkati engkau dan melindungi engkau;
(24) Semoga TUHAN memberkati dan memelihara kamu.
(24) The LORD bless you, and keep you [protect you, sustain you, and guard you];
(25) TUHAN menyinari engkau dengan wajah-Nya dan memberi engkau kasih karunia;
(25) Semoga TUHAN baik hati dan murah hati kepadamu.
(25) The LORD make His face shine upon you [with favor], And be gracious to you [surrounding you with lovingkindness];
(26) TUHAN menghadapkan wajah-Nya kepadamu dan memberi engkau damai sejahtera.
(26) Semoga TUHAN mengasihi kamu dan memberi kamu damai.
(26) The LORD lift up His countenance (face) upon you [with divine approval], And give you peace [a tranquil heart and life].'
(27) Demikianlah harus mereka meletakkan nama-Ku atas orang Israel, maka Aku akan memberkati mereka."
(27) Dan TUHAN berkata, "Apabila mereka mengucapkan nama-Ku sebagai berkat atas bangsa Israel, Aku akan memberkati mereka."
(27) So Aaron and his sons shall put My name upon the children of Israel, and I will bless them."
Bilangan / Numbers / 민수기
12345
- 6 -
789101112131415161718192021222324252627282930313233343536