www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011
- 12 -
13141516171819202122232425262728293031323334
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
12:1-28 = Satu tempat ibadah
(1) Inilah ketetapan dan peraturan yang harus kamu lakukan dengan setia di negeri yang diberikan TUHAN, Allah nenek moyangmu, kepadamu untuk memilikinya, selama kamu hidup di muka bumi.
(1) “이것이 하나님 여호와께서 여러분에게 주시기로 약속한 땅에서 여러분이 부지런히 지켜야 할 명령과 율법이오. 여러분은 이 땅에서 사는 동안, 이것들을 잘 지키시오.
(1) {Laws of the Sanctuary}"These are the statutes and judgments (precepts) which you shall be careful to do in the land which the LORD, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth.
(2) Kamu harus memusnahkan sama sekali segala tempat, di mana bangsa-bangsa yang daerahnya kamu duduki itu beribadah kepada allah mereka, yakni di gunung-gunung yang tinggi, di bukit-bukit dan di bawah setiap pohon yang rimbun.
(2) 여러분은 여러분이 쫓아 낼 민족들이 신을 섬겼던 곳을 헐어 버리시오. 그들은 산꼭대기에서, 언덕 위에서, 그리고 잎이 무성한 모든 나무 아래에서 자기 신들을 섬겼소.
(2) You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and the hills and under every green [leafy] tree.
(3) Mezbah mereka kamu harus robohkan, tugu-tugu berhala mereka kamu remukkan, tiang-tiang berhala mereka kamu bakar habis, patung-patung allah mereka kamu hancurkan, dan nama mereka kamu hapuskan dari tempat itu.
(3) 여러분은 그들의 제단을 허물고, 그들의 돌 기둥을 부수고, 아세라 우상을 불태우고, 다른 우상들을 찍어 버리시오. 그들의 이름을 그 곳에서 없애 버리시오.
(3) You shall tear down their altars and smash their [idolatrous] pillars and burn their Asherim in the fire; you shall cut down the carved and sculpted images of their gods and obliterate their name from that place.
(4) Jangan kamu berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu.
(4) 또한 여러분의 하나님 여호와께 예배드릴 때는 그들이 우상을 섬기던 방식대로 예배드리지 마시오.
(4) You shall not act like this toward the LORD your God.
(5) Tetapi tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya untuk menegakkan nama-Nya di sana, tempat itulah harus kamu cari dan ke sanalah harus kamu pergi.
(5) 여러분의 하나님 여호와께서 여러분 지파들 가운데서 예배드릴 장소를 선택하실 것이오. 여러분은 그 곳을 찾아가시오.
(5) But you shall seek the Lord at the place which the LORD your God will choose out of all your tribes to establish His Name there for His dwelling [place], and there you shall come [to worship Him].
(6) Ke sanalah harus kamu bawa korban bakaran dan korban sembelihanmu, persembahan persepuluhanmu dan persembahan khususmu, korban nazarmu dan korban sukarelamu, anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu.
(6) 그 곳으로 태워 드리는 제물인 번제물과 희생 제물을 가져가시오. 그리고 여러분이 얻은 것의 십분의 일과 여러분의 특별한 예물도 가져가시오. 바치기로 약속한 것과 여호와께 드리기 원하는 특별한 예물도 가져가시오. 소와 양의 처음 태어난 것도 가져가시오.
(6) There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive (pledged, vowed) offerings, your freewill (voluntary) offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.
(7) Di sanalah kamu makan di hadapan TUHAN, Allahmu, dan bersukaria, kamu dan seisi rumahmu, karena dalam segala usahamu engkau diberkati oleh TUHAN, Allahmu.
(7) 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 계신 그 곳에서 가족과 함께 먹으며, 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 복을 주셔서 잘 되게 하신 모든 일을 가지고 기뻐하시오.
(7) And there you and your households shall eat before the LORD your God, and rejoice in all to which you put your hand, in which the LORD your God has blessed you.
(8) Jangan kamu melakukan apapun yang kita lakukan di sini sekarang, yakni masing-masing berbuat segala sesuatu yang dipandangnya benar.
(8) 우리가 지금 예배드리는 방법으로 예배드리지 마시오. 지금은 각 사람이 자기 생각에 옳은 대로 하고 있소.
(8) "You shall not do at all what we are doing here [in the camp] today, every man doing whatever is right in his [own] eyes.
(9) Sebab hingga sekarang kamu belum sampai ke tempat perhentian dan ke milik pusaka yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu.
(9) 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 주시는 편히 쉴 곳에 아직 이르지 못했소.
(9) For you have not yet come to the resting place and to the inheritance which the LORD your God is giving you.
(10) Tetapi apabila nanti sudah kamu seberangi sungai Yordan dan kamu diam di negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk dimiliki, dan apabila Ia mengaruniakan kepadamu keamanan dari segala musuhmu di sekelilingmu, dan kamu diam dengan tenteram,
(10) 그러나 여러분은 곧 요단 강을 건너서 여러분의 하나님 여호와께서 주시는 땅에서 살게 될 것이오. 그리고 여호와께서 여러분의 모든 원수를 물리치시고, 편안히 살 수 있게 해 주실 것이오.
(10) When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security,
(11) maka ke tempat yang dipilih TUHAN, Allahmu, untuk membuat nama-Nya diam di sana, haruslah kamu bawa semuanya yang kuperintahkan kepadamu, yakni korban bakaran dan korban sembelihanmu, persembahan persepuluhanmu dan persembahan khususmu dan segala korban nazarmu yang terpilih, yang kamu nazarkan kepada TUHAN.
(11) 또 여러분의 하나님 여호와께서는 예배받을 만한 장소를 선택하실 것이오. 여러분은 내가 일러 주는 모든 것, 곧 태워 드리는 번제물과 희생 제물과 여러분이 얻은 것의 십분의 일과 여러분의 거제물과 여러분이 여호와께 약속한 가장 좋은 것을 그 곳으로 가져가시오.
(11) then it shall come about that the place which the LORD your God will choose for His Name [and Presence] to dwell; there you shall bring everything that I am commanding you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes and the [voluntary] contribution of your hand [as a first gift from the fruits of the ground], and all your choice votive offerings which you vow to the LORD.
(12) Kamu harus bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, kamu ini, anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, sebab orang Lewi tidak mendapat bagian milik pusaka bersama-sama kamu.
(12) 여러분은 여러분의 하나님 여호와 앞에서 기뻐하시오. 여러분뿐만 아니라 여러분의 자녀와 남종, 여종과 자기 땅이 없이 여러분의 마을에 사는 레위 사람들도 다 함께 기뻐해야 하오.
(12) And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and your daughters, and your male and female servants, and the Levite who is within your [city] gates, since he has no portion or inheritance with you.
(13) Hati-hatilah, supaya jangan engkau mempersembahkan korban-korban bakaranmu di sembarang tempat yang kaulihat;
(13) 태워 드리는 제물인 번제물을 아무 곳에서나 드리는 일이 없도록 조심하시오.
(13) "Be careful that you do not offer your burnt offerings in every [cultic] place you see,
(14) tetapi di tempat yang akan dipilih TUHAN di daerah salah satu sukumu, di sanalah harus kaupersembahkan korban bakaranmu, dan di sanalah harus kaulakukan segala yang kuperintahkan kepadamu.
(14) 그것을 바칠 때에는 앞으로 여호와께서 여러분의 지파들 가운데서 한 곳을 선택하실 테니 그 곳에서만 바치시오. 거기에서 여러분은 내가 여러분에게 명령하는 것을 다 지키시오.
(14) but [only] in the place which the LORD will choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do everything that I am commanding you.
(15) Tetapi engkau boleh menyembelih dan memakan daging sesuka hatimu, sesuai dengan berkat TUHAN, Allahmu, yang diberikan-Nya kepadamu di segala tempatmu. Orang najis ataupun orang tahir boleh memakannya, seperti juga daging kijang atau daging rusa;
(15) 고기를 먹고 싶을 때는 여러분 마을 어디에서나 짐승을 잡아 그 고기를 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소. 깨끗한 사람이든 부정한 사람이든 노루나 사슴을 먹을 때처럼 그 고기를 먹을 수 있소. 그것은 여러분의 하나님 여호와께서 여러분에게 주시는 복이오.
(15) "However, you may slaughter and eat meat within any of your [city] gates, whatever you wish, according to the blessing of the LORD your God which He has given you [as His generous provision for daily life]. The [ceremonially] unclean and the clean may eat it, such as the gazelle and the deer.
(16) hanya darahnya janganlah kaumakan, tetapi harus kaucurahkan ke bumi seperti air.
(16) 그러나 피는 먹지 마시오. 피는 물처럼 땅에 쏟아 버리시오.
(16) Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.
(17) Di dalam tempatmu tidak boleh kaumakan persembahan persepuluhan dari gandummu, dari anggurmu dan minyakmu, ataupun dari anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu, ataupun sesuatu dari korban yang akan kaunazarkan, ataupun dari korban sukarelamu, ataupun persembahan khususmu.
(17) 여러분은 곡식과 새 포도주와 기름의 십분의 일과 소나 양의 처음 태어난 것과 여호와께 바치기로 약속한 것과 자발적으로 드리는 낙헌 제물과 들어 올려 바치는 거제물은 성 안에서 먹을 수 없소.
(17) You are forbidden to eat within your [city] gates the tithe of your grain or new wine or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your votive offerings, or your freewill offerings, or the contribution of your hand.
(18) Tetapi di hadapan TUHAN, Allahmu, haruslah engkau memakannya, di tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, engkau ini, anakmu laki-laki dan anakmu perempuan, hambamu laki-laki dan hambamu perempuan, dan orang Lewi yang di dalam tempatmu, dan haruslah engkau bersukaria di hadapan TUHAN, Allahmu, karena segala usahamu.
(18) 그것을 여러분의 하나님 여호와께서 선택하신 곳으로 가지고 가서, 여러분의 하나님 여호와 앞에서 여러분과 여러분의 자녀와 남종과 여종과 자기 땅이 없이 여러분 마을에 사는 레위 사람들과 함께 드시오. 또 여러분의 하나님 여호와 앞에서 여러분이 이룩한 일들을 기뻐하시오.
(18) But you shall eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God will choose, you and your son and your daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your [city] gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all that you undertake.
(19) Hati-hatilah, supaya jangan engkau melalaikan orang Lewi, selama engkau ada di tanahmu.
(19) 여러분이 그 땅에 사는 동안, 레위 사람을 잊지 않도록 조심하시오.
(19) Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
(20) Apabila TUHAN, Allahmu, telah meluaskan daerahmu nanti, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu dan engkau berpikir: Aku mau makan daging, karena engkau ingin makan daging, maka bolehlah engkau makan daging sesuka hatimu.
(20) 여러분의 하나님 여호와께서는 약속하신 대로 여러분 땅을 넓혀 주실 것이오. 그 때 여러분들이 고기가 먹고 싶다면, 얼마든지 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소.
(20) "When the LORD your God extends your territory, as He promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you want to eat meat, then you may eat meat, whatever you wish.
(21) Apabila tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, untuk menegakkan nama-Nya di sana, terlalu jauh dari tempatmu, maka engkau boleh menyembelih dari lembu sapimu dan kambing dombamu yang diberikan TUHAN kepadamu, seperti yang kuperintahkan kepadamu, dan memakan dagingnya di tempatmu sesuka hatimu.
(21) 만약 여러분의 하나님 여호와께서 예배받으실 장소로 선택하신 곳이 여러분이 사는 곳과 너무 멀리 떨어져 있다면, 내가 여러분에게 명령한 대로 여호와께서 여러분에게 주신 소나 양을 잡아서 여러분 마을에서 얼마든지 먹고 싶은 대로 먹을 수 있소.
(21) If the place which the LORD your God chooses to put His Name (Presence) is too far away from you, then you may slaughter [animals] from your herd or flock which the LORD has given you, just as I have commanded you; and you may eat within your [city] gates whatever you wish.
(22) Tetapi engkau harus memakan dagingnya, seperti memakan daging kijang atau daging rusa; baik orang najis maupun orang tahir boleh memakannya.
(22) 깨끗한 사람이든지 부정한 사람이든지 노루나 사슴을 먹을 때처럼 그 고기를 먹을 수 있소.
(22) Just as the gazelle or the deer is eaten, so you may eat it [but not make it an offering]; the [ceremonially] unclean and the clean alike may eat it.
(23) Tetapi jagalah baik-baik, supaya jangan engkau memakan darahnya, sebab darah ialah nyawa, maka janganlah engkau memakan nyawa bersama-sama dengan daging.
(23) 그러나 피만은 먹지 마시오. 피는 생명이기 때문이오. 생명을 고기와 함께 먹으면 안 되오.
(23) Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life (soul), and you shall not eat the life with the meat.
(24) Janganlah engkau memakannya; engkau harus mencurahkannya ke bumi seperti air.
(24) 피는 먹지 말고 물처럼 땅에 쏟아 버리시오.
(24) You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water.
(25) Janganlah engkau memakannya, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian, apabila engkau melakukan apa yang benar di mata TUHAN.
(25) 피를 먹으면 안 되오. 여호와께서 보시기에 옳은 일을 해야 여러분과 여러분의 자손이 하는 일이 잘 될 것이오.
(25) You shall not eat it, so that all may be well with you and with your children after you, because you will be doing what is right in the sight of the LORD.
(26) Tetapi persembahan kudusmu yang ada padamu dan korban nazarmu haruslah kaubawa ke tempat yang akan dipilih TUHAN;
(26) 거룩한 물건인 성물과 여호와께 바치기로 약속한 물건은 여호와께서 선택하신 곳으로 가져가시오.
(26) However, you shall take your holy things which you have [to offer] and your votive (pledged, vowed) offerings, you shall take them and go to the place which the LORD will choose.
(27) engkau harus mengolah korban bakaranmu, daging dan darahnya, di atas mezbah TUHAN, Allahmu, dan darah korban sembelihanmu haruslah dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allahmu, tetapi dagingnya boleh kaumakan.
(27) 하나님 여호와의 제단 위에 여러분의 태워 드리는 제물인 번제물을 바치시오. 고기와 피를 함께 바치시오. 다른 제물의 피는 제단 둘레에 뿌리고, 고기는 여러분이 먹어도 좋소.
(27) And you shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the meat.
(28) Dengarkanlah baik-baik segala yang kuperintahkan kepadamu, supaya baik keadaanmu dan keadaan anak-anakmu yang kemudian untuk selama-lamanya, apabila engkau melakukan apa yang baik dan benar di mata TUHAN, Allahmu."
(28) 내가 여러분에게 명령하는 이 모든 말을 잘 지키고 여러분의 하나님 여호와께서 보시기에 착하고 올바른 일을 하면 여러분과 여러분의 자손이 하는 모든 일이 잘 될 것이오.
(28) "Be careful to listen to all these words which I am commanding you, so that it may be well with you and with your children after you forever, because you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God.
12:29 - 13:18 = Peringatan terhadap penyembahan berhala dan ibadah yang sesat
(29) Apabila TUHAN, Allahmu, telah melenyapkan dari hadapanmu bangsa-bangsa yang daerahnya kaumasuki untuk mendudukinya, dan apabila engkau sudah menduduki daerahnya dan diam di negerinya,
(29) 여러분은 그 땅에 들어가서 그 곳에 사는 민족들을 쫓아 내고 그 땅을 차지할 것이오. 하나님 여호와께서 여러분 앞에서 그 나라들을 멸망시키실 것이오. 여러분은 그들을 쫓아 내고 그들의 땅에서 살게 될 것이오.
(29) "When the LORD your God cuts off and destroys before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and settle in their land,
(30) maka hati-hatilah, supaya jangan engkau kena jerat dan mengikuti mereka, setelah mereka dipunahkan dari hadapanmu, dan supaya jangan engkau menanya-nanya tentang allah mereka dengan berkata: Bagaimana bangsa-bangsa ini beribadah kepada allah mereka? Akupun mau berlaku begitu.
(30) 그들이 멸망한 후에 그들의 풍습을 따라 사는 함정에 빠지지 않도록 조심하시오. ‘이 나라들은 어떻게 예배드릴까? 나도 그렇게 해 보고 싶다’라는 말은 하지도 마시오.
(30) beware that you are not lured (ensnared) into following them, after they have been destroyed before you, and that you do not inquire about their gods, saying, 'How did these nations serve their gods, so that I too may do likewise?'
(31) Jangan engkau berbuat seperti itu terhadap TUHAN, Allahmu; sebab segala yang menjadi kekejian bagi TUHAN, apa yang dibenci-Nya, itulah yang dilakukan mereka bagi allah mereka; bahkan anak-anaknya lelaki dan anak-anaknya perempuan dibakar mereka dengan api bagi allah mereka.
(31) 여러분의 하나님 여호와를 그런 식으로 섬기지 마시오. 여호와께서는 그들이 자기 신들을 섬길 때 따랐던 방법을 싫어하시오. 심지어 그들은 자기 신들에게 아들과 딸을 태워 바치기까지 했소.
(31) You shall not behave this way toward the LORD your God, for they have done for their gods every repulsive thing which the LORD hates; for they even burn their sons and their daughters in the fire [as sacrifices] to their gods.
(32) Segala yang kuperintahkan kepadamu haruslah kamu lakukan dengan setia, janganlah engkau menambahinya ataupun menguranginya.
(32) 내가 여러분에게 명령한 모든 것을 부지런히 지키시오. 거기에서 조금도 더하지 말고 조금도 빼지 마시오.”
(32) "Everything I command you, you shall be careful to do it; you shall not add to it nor take away from it.
Ulangan / Deuteronomy / 신명기
1234567891011
- 12 -
13141516171819202122232425262728293031323334