www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
2 Tesalonika / 2 Thessalonians / 데살로니가후서
1
- 2 -
3
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
2:1-12 = Kedurhakaan sebelum kedatangan Tuhan
(1) Tentang kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus dan terhimpunnya kita dengan Dia kami minta kepadamu, saudara-saudara,
(1) 형제 여러분, 우리 주 예수 그리스도께서 다시 오시는 것과 그분 앞에서 우리 모두가 함께 모이게 될 그 시간에 대해, 여러분에게 몇 마디 하려고 합니다.
(1) [Kejahatan akan Terjadi] Saudara-saudara, ada sesuatu yang mau kami katakan tentang kedatangan Tuhan kita Yesus Kristus. Kami mau mengatakan kepadamu tentang waktunya kapan kita akan berkumpul bersama Dia.
(2) supaya kamu jangan lekas bingung dan gelisah, baik oleh ilham roh, maupun oleh pemberitaan atau surat yang dikatakan dari kami, seolah-olah hari Tuhan telah tiba.
(2) 예언이나 말씀, 혹은 우리가 보냈다고 꾸민 가짜 편지를 가지고 주님의 날이 벌써 왔다고 떠들어 대는 사람들 때문에 흔들리거나 두려워하지 마십시오.
(2) Janganlah kamu terlalu mudah bingung dalam pikiranmu atau merasa susah jika kamu mendengar, bahwa hari Tuhan sudah tiba. Mungkin ada orang yang mengatakan bahwa pandangan itu datang dari kami — tentang sesuatu telah dikatakan oleh Roh kepada kami, atau tentang sesuatu kami telah mengatakannya, atau menuliskannya dalam surat.
(3) Janganlah kamu memberi dirimu disesatkan orang dengan cara yang bagaimanapun juga! Sebab sebelum Hari itu haruslah datang dahulu murtad dan haruslah dinyatakan dahulu manusia durhaka, yang harus binasa,
(3) 누가 뭐라고 해도 속지 마십시오. 사람들이 하나님을 거역하고 지옥에 속한 악의 자녀가 나타날 때, 주님의 날이 임할 것입니다.
(3) Jangan biarkan seorang pun menipu kamu dengan cara apa pun. Hari Tuhan tidak akan datang sebelum terjadi penolakan terhadap Allah. Hari itu belum datang sebelum manusia durhaka muncul. Manusia durhaka itu menjadi milik neraka.
(4) yaitu lawan yang meninggikan diri di atas segala yang disebut atau yang disembah sebagai Allah. Bahkan ia duduk di Bait Allah dan mau menyatakan diri sebagai Allah.
(4) 그는, 신이라고 부르는 것과 사람들이 예배하고 섬기는 것들을 다 없애 버릴 것입니다. 그리고 그 모든 것들 위에 올라 지배하려고 할 것입니다. 심지어는 하나님의 성전에 들어가 그 곳에 앉아서 자기가 하나님이라 주장할 것입니다.
(4) Ia melawan semua yang disebut Allah atau yang disembah orang. Dan dia menempatkan dirinya di atas segala sesuatu yang disebut Allah atau sesuatu yang disembah orang. Bahkan dia masuk ke Bait Allah dan duduk di sana. Kemudian dia berkata bahwa dialah Allah.
(5) Tidakkah kamu ingat, bahwa hal itu telah kerapkali kukatakan kepadamu, ketika aku masih bersama-sama dengan kamu?
(5) 이 일들은 내가 여러분과 함께 있을 때에 모두 말했던 것들인데 여러분은 기억하지 못합니까?
(5) Aku telah mengatakan itu kepadamu sebelumnya bahwa semua itu akan terjadi. Apakah kamu mengingatnya?
(6) Dan sekarang kamu tahu apa yang menahan dia, sehingga ia baru akan menyatakan diri pada waktu yang telah ditentukan baginya.
(6) 이 악의 자녀는 지금 어떤 힘에 의해 사로잡혀 있으나 적절한 때에 풀려나게 될 것입니다.
(6) Kamu tahu apa yang menahan manusia durhaka itu sekarang. Dia ditahan sekarang supaya ia muncul pada waktu yang tepat.
(7) Karena secara rahasia kedurhakaan telah mulai bekerja, tetapi sekarang masih ada yang menahan. Kalau yang menahannya itu telah disingkirkan,
(7) 이미 악의 세력이 세상 가운데 슬며시 나타나고 있지만, 아직은 어떤 힘에 의해 눌려 있습니다. 그를 누르고 있는 힘이 다른 곳으로 옮겨질 때까지 꼼짝 못하고 있다가
(7) Rahasia kuasa kejahatan itu sudah mulai bekerja di dunia ini sekarang, tetapi ada satu yang menahan rahasia kuasa kejahatan itu. Dia akan terus menahannya sampai ia disingkirkan.
(8) pada waktu itulah si pendurhaka baru akan menyatakan dirinya, tetapi Tuhan Yesus akan membunuhnya dengan nafas mulut-Nya dan akan memusnahkannya, kalau Ia datang kembali.
(8) 마침내 이 악한 자는 그 모습을 드러낼 것입니다. 하지만 영광 중에 오시는 주 예수님께서, 그분의 입에서 나오는 입김으로 그를 죽이고 말 것입니다.
(8) Kemudian dia muncul, tetapi Tuhan Yesus akan membunuhnya dengan nafas yang keluar dari mulut-Nya. Tuhan akan datang dengan cara itu sehingga setiap orang akan melihat-Nya, dan itulah kesudahan manusia durhaka itu.
(9) Kedatangan si pendurhaka itu adalah pekerjaan Iblis, dan akan disertai rupa-rupa perbuatan ajaib, tanda-tanda dan mujizat-mujizat palsu,
(9) 그는 사탄의 힘을 빌어서 큰 능력을 보일 것입니다. 많은 거짓 기적과 표적을 행하는 것은 물론,
(9) Jika ia datang, itu adalah pekerjaan setan. Dia akan mempunyai kuasa yang besar dan akan melakukan berbagai-bagai mukjizat, tanda, dan tanda ajaib palsu.
(10) dengan rupa-rupa tipu daya jahat terhadap orang-orang yang harus binasa karena mereka tidak menerima dan mengasihi kebenaran yang dapat menyelamatkan mereka.
(10) 진리를 사랑하고 따르기를 거부한 사람들을 자기 편으로 끌어들이기 위해 온갖 꾀를 사용할 것입니다. 만약 이들이 진리를 따랐다면 구원 받을 수도 있었을 것입니다.
(10) Ia akan menggunakan setiap tipu daya kejahatan untuk menipu orang-orang yang hilang. Mereka hilang sebab mereka menolak mencintai kebenaran. Jika mereka mencintai kebenaran, tentu mereka akan selamat.
(11) Dan itulah sebabnya Allah mendatangkan kesesatan atas mereka, yang menyebabkan mereka percaya akan dusta,
(11) 이들이 진리를 따르는 것을 거부했기 때문에, 하나님께서는 그들이 진리를 떠나 헛된 것을 좇아서 잘못된 길로 가도록 내버려 두셨습니다.
(11) Itulah sebabnya, Allah mengirimkan sesuatu yang penuh kuasa yang menjauhkan mereka dari kebenaran. Allah mengirim kuasa itu kepada mereka supaya mereka percaya kepada yang tidak benar.
(12) supaya dihukum semua orang yang tidak percaya akan kebenaran dan yang suka kejahatan.
(12) 그렇기 때문에 진리를 믿지 않고 죄 짓는 것을 즐기는 사람들은 심판을 받게 될 것입니다.
(12) Semua orang yang tidak percaya kepada kebenaran akan dihukum. Mereka tidak percaya kepada kebenaran dan senang melakukan yang jahat.
2:13-17 = Dipilih untuk diselamatkan
(13) Akan tetapi kami harus selalu mengucap syukur kepada Allah karena kamu, saudara-saudara, yang dikasihi Tuhan, sebab Allah dari mulanya telah memilih kamu untuk diselamatkan dalam Roh yang menguduskan kamu dan dalam kebenaran yang kamu percayai.
(13) 사랑하는 형제 여러분, 주님은 여러분을 사랑하십니다. 하나님께서는 이 세상 맨 처음부터 여러분이 구원 받도록 선택해 놓으셨습니다. 그러므로 우리는 하나님께 늘 감사드려야 할 것입니다. 거룩하게 하시는 성령과 진리 안에 있는 믿음으로 여러분은 구원 받았고,
(13) [Kamu Dipilih untuk Diselamatkan] Saudara-saudara, kamu adalah orang yang dikasihi Tuhan. Dan kami selalu bersyukur kepada Allah karena kamu. Itulah yang harus kami lakukan sebab Allah telah memilih kamu dari mulanya untuk diselamatkan. Kamu diselamatkan oleh Roh yang menyucikan kamu dan oleh imanmu di dalam kebenaran.
(14) Untuk itulah Ia telah memanggil kamu oleh Injil yang kami beritakan, sehingga kamu boleh memperoleh kemuliaan Yesus Kristus, Tuhan kita.
(14) 하나님은 우리가 전한 복음을 통해 여러분이 구원 받도록 하셨습니다. 하나님께서는 우리 주 예수 그리스도의 영광을 나누어 주시기 위해 여러분을 부르셨습니다.
(14) Allah telah memanggil kamu menerima keselamatan. Dia telah memanggil kamu dengan menggunakan Kabar Baik yang kami beritakan kepadamu. Allah telah memanggilmu supaya kamu dapat ambil bagian dalam kemuliaan Tuhan kita, Yesus Kristus.
(15) Sebab itu, berdirilah teguh dan berpeganglah pada ajaran-ajaran yang kamu terima dari kami, baik secara lisan, maupun secara tertulis.
(15) 그러므로 형제 여러분, 믿음 위에 굳게 서서 우리가 말과 편지로 전했던 복음을 계속 간직하기 바랍니다.
(15) Jadi, Saudara-saudara, berdirilah teguh dan tetap percaya kepada ajaran yang telah kami sampaikan. Kami telah mengajarkan hal itu melalui perkataan dan dengan perantaraan surat kami kepadamu.
(16) Dan Ia, Tuhan kita Yesus Kristus, dan Allah, Bapa kita, yang dalam kasih karunia-Nya telah mengasihi kita dan yang telah menganugerahkan penghiburan abadi dan pengharapan baik kepada kita,
(16) 우리를 사랑하시는 주 예수 그리스도와 아버지 하나님께서 그분의 은혜로 선한 소망과 영원한 위로를 이미 우리에게 주셨습니다.
(16) Kami berdoa, kiranya Tuhan Yesus Kristus sendiri dan Allah, Bapa kita akan menghibur kamu dan menguatkan kamu dalam setiap hal yang baik, yang kamu lakukan dan katakan. Allah telah mengasihi kita. Melalui anugerah-Nya Ia telah memberikan pengharapan yang baik dan penghiburan yang kekal kepada kita.
(17) kiranya menghibur dan menguatkan hatimu dalam pekerjaan dan perkataan yang baik.
(17) 위로의 하나님께서 여러분이 하는 말과 모든 선한 일에 더욱 힘이 되어 주시길 기도합니다.
(17) (2:16)
2 Tesalonika / 2 Thessalonians / 데살로니가후서
1
- 2 -
3