www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
Yosua / Joshua / 여호수아
12345678910111213141516171819202122
- 23 -
24
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
English Amplified 2015

[Versi Mudah Dibaca 2006]
23:1-16 = Pidato perpisahan Yosua kepada para pemimpin bangsa itu
(1) Lama setelah TUHAN mengaruniakan keamanan kepada orang Israel ke segala penjuru terhadap semua musuhnya, dan ketika Yosua telah tua dan lanjut umur,
(1) 여호와께서는 이스라엘에게 주변의 모든 적들을 물리치게 하시고 평화를 주셨습니다. 여호와께서는 이스라엘을 안전하게 해 주셨습니다. 여러 해가 지나 여호수아의 나이가 많아지자
(1) {Joshua's Farewell Address}A long time after that, when the LORD had given Israel rest from all their enemies on every side, and Joshua had grown old and advanced in years,
(2) dipanggilnya seluruh orang Israel, para tua-tuanya, para kepalanya, para hakimnya dan para pengatur pasukannya dan berkata kepada mereka: "Aku telah tua dan sangat lanjut umur,
(2) 여호수아는 모든 장로들과 지도자들과 이스라엘의 재판관들과 관리들을 모았습니다. 여호수아가 말했습니다. “나는 이제 매우 늙었소.
(2) that Joshua called all Israel, their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, "I am old and advanced in years.
(3) dan kamu ini telah melihat segala yang dilakukan TUHAN, Allahmu, kepada semua bangsa di sini demi kamu, sebab TUHAN, Allahmu, Dialah yang telah berperang bagi kamu.
(3) 여러분은 여호와께서 우리의 적을 향해 하신 일을 보았소. 여호와께서는 우리를 도우셨소. 여러분의 하나님 여호와께서는 여러분을 위해 싸우셨소.
(3) And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake; for the LORD your God is He who has been fighting for you.
(4) Ingatlah, aku telah membagikan dengan membuang undi bangsa-bangsa yang masih tinggal ini kepada suku-sukumu menjadi milik pusakamu, seperti juga semua bangsa yang telah kulenyapkan hari itu, mulai dari sungai Yordan sampai ke Laut Besar di sebelah matahari terbenam.
(4) 보시오, 나는 여러분을 위하여 여러분의 지파들에게 요단 강에서부터 해지는 곳, 지중해까지 아직 남아 있는 나라와 이미 정복한 나라를 제비 뽑아 나누어 주었소.
(4) See, I have allotted to you these nations that remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have cut off, from the Jordan [on the east] to the Great [Mediterranean] Sea toward the setting sun.
(5) Dan TUHAN, Allahmu, Dialah yang akan mengusir dan menghalau mereka dari depanmu, sehingga kamu menduduki negeri mereka, seperti yang dijanjikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu.
(5) 여러분의 하나님 여호와께서 그 땅에 사는 백성들을 쫓아 내실 것이오. 여러분은 그 땅에 들어가게 될 것이오. 여호와께서는 이 일을 약속하셨소.
(5) The LORD your God will push them away from before you and drive them out of your sight and you will take possession of their land, just as the LORD your God promised you.
(6) Kuatkanlah benar-benar hatimu dalam memelihara dan melakukan segala yang tertulis dalam kitab hukum Musa, supaya kamu jangan menyimpang ke kanan atau ke kiri,
(6) 힘을 내시오. 왼쪽으로나 오른쪽으로 치우침 없이 모세의 율법책에 써 있는 모든 것에 복종하도록 주의하시오.
(6) Be steadfast and very determined to keep and to do everything that is written in the Book of the Law of Moses, so that you do not turn aside from it to the right or the left,
(7) dan supaya kamu jangan bergaul dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antaramu itu, serta mengakui nama allah mereka dan bersumpah demi nama itu, dan beribadah atau sujud menyembah kepada mereka.
(7) 우리 가운데 아직 이스라엘 사람이 아닌 다른 민족들이 살고 있소. 그들은 자기들의 신을 섬기고 있소. 그들과 친구가 되지 마시오. 그 신의 이름으로 맹세하지 마시오. 그들의 신을 섬기거나 예배드리지 마시오.
(7) so that you do not associate with these nations which remain among you, or mention the name of their gods, or make anyone swear [an oath by them], or serve them, or bow down to them.
(8) Tetapi kamu harus berpaut pada TUHAN, Allahmu, seperti yang kamu lakukan sampai sekarang.
(8) 여러분은 하나님 여호와를 계속 따라야 하오. 전에도 그랬듯이 앞으로도 그래야 하오.
(8) But you are to cling to the LORD your God, just as you have done to this day.
(9) Bukankah TUHAN telah menghalau bangsa-bangsa yang besar dan kuat dari depanmu, dan akan kamu ini, seorangpun tidak ada yang tahan menghadapi kamu sampai sekarang.
(9) 여호와께서는 여러분이 크고 강한 여러 나라를 물리쳐 이기도록 도와 주셨소. 여호와께서는 그들을 여러분 앞에서 쫓아 내셨소. 어떤 나라도 여러분을 이길 수 없었소.
(9) For the LORD has driven out great and mighty nations from before you; and as for you, no man has been able to stand [in opposition] before you to this day.
(10) Satu orang saja dari pada kamu dapat mengejar seribu orang, sebab TUHAN Allahmu, Dialah yang berperang bagi kamu, seperti yang dijanjikan-Nya kepadamu.
(10) 여호와의 도우심으로 이스라엘 사람 한 명이 적군 천 명을 이길 수 있었소. 이것은 여러분의 하나님 여호와께서 약속대로 여러분을 위해 싸워 주셨기 때문이오.
(10) One of your men puts to flight a thousand, for the LORD your God is He who is fighting for you, just as He promised you.
(11) Maka demi nyawamu, bertekunlah mengasihi TUHAN, Allahmu.
(11) 그러므로 여러분은 온몸을 다하고 마음을 다해 여러분의 하나님 여호와를 사랑해야 합니다.
(11) So be very careful and watchful of yourselves to love the LORD your God.
(12) Sebab jika kamu berbalik dan berpaut kepada sisa bangsa-bangsa ini yang masih tinggal di antara kamu, kawin-mengawin dengan mereka serta bergaul dengan mereka dan mereka dengan kamu,
(12) 만일 여러분이 여호와의 길에서 떠나 여러분 가운데 남아 있는 다른 민족의 사람들과 친구가 되고 그들과 결혼하면,
(12) For if you ever turn back and cling to the rest of these nations, these that are left among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
(13) maka ketahuilah dengan sesungguhnya, bahwa TUHAN, Allahmu, tidak akan menghalau lagi bangsa-bangsa itu dari depanmu. Tetapi mereka akan menjadi perangkap dan jerat bagimu, menjadi cambuk pada lambungmu dan duri di matamu, sampai kamu binasa dari tanah yang baik ini, yang telah diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu.
(13) 하나님 여호와께서 다시는 여러분 앞에서 적을 쫓아 주시지 않을 것이란 사실을 알아야 하오. 그렇게 되면 그들은 여러분에게 덫이 될 것이오. 그들은 등을 내려치는 채찍이나 눈을 찌르는 가시와 같이 여러분에게 괴로움을 안겨 줄 것이오. 그렇게 되면 여러분은 여러분의 하나님 여호와께서 주신 이 좋은 땅에서 망하게 될 것이오.
(13) know and understand with certainty that the LORD your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the LORD your God has given you.
(14) Maka sekarang, sebentar lagi aku akan menempuh jalan segala yang fana. Sebab itu insaflah dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu, bahwa satupun dari segala yang baik yang telah dijanjikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, tidak ada yang tidak dipenuhi. Semuanya telah digenapi bagimu. Tidak ada satupun yang tidak dipenuhi.
(14) 보시오, 이제 나는 온 세상 사람들이 죽는 것처럼 죽을 때가 되었소. 여러분은 여호와께서 여러분을 위해 약속하신 좋은 일들을 다 이루어 주셨다는 것을 알고 있소. 여호와께서는 모든 약속을 다 지키셨소.
(14) "Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that not one word of all the good words which the LORD your God has promised concerning you has failed; all have been fulfilled for you, not one of them has failed.
(15) Tetapi seperti telah datang atas kamu segala yang baik, yang telah dijanjikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, demikianlah TUHAN akan mendatangkan atas kamu segala yang tidak baik sampai Ia telah memusnahkan kamu dari tanah yang baik ini, yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu,
(15) 하나님 여호와께서 약속하신 모든 좋은 일이 여러분에게 다 이루어졌소. 그러나 이와 마찬가지로 여호와께서는 여러분에게 해로운 일들도 일어나게 하실 수 있소. 여호와께서는 여러분에게 준 이 좋은 땅에서 여러분을 멸망시키실 수도 있소.
(15) It shall come about that just as every good word which the LORD your God spoke and promised to you has been fulfilled for you, so the LORD will bring upon you every bad thing [about which He warned you], until He has destroyed and eliminated you from this good land which the LORD your God has given you.
(16) apabila kamu melangkahi perjanjian, yang telah diperintahkan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu, dan pergi beribadah kepada allah lain dan sujud menyembah kepada mereka. Maka murka TUHAN akan bangkit terhadap kamu, sehingga kamu segera binasa dari negeri yang baik, yang telah diberikan-Nya kepadamu."
(16) 만약 여러분이 여러분의 하나님 여호와와 맺은 약속을 지키지 않으면 그런 일이 일어날 것이오. 또 여러분이 다른 신들을 섬기고 다른 신들에게 예배하면, 여호와께서는 여러분에게 큰 화를 내실 것이고, 그렇게 되면 여러분은 여호와께서 주신 이 좋은 땅에서 멸망하게 될 것이오.”
(16) When you transgress (violate) the covenant of the LORD your God, which He commanded you [to follow], and you go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the LORD will be kindled against you, and you shall perish quickly from the good land which He has given you."
Yosua / Joshua / 여호수아
12345678910111213141516171819202122
- 23 -
24