www.JESOES.com

Alkitab Online Kristiani Indonesia

Website ini berisi seluruh isi Alkitab dari Perjanjian Lama (39 kitab) hingga Perjanjian Baru (27 kitab) beserta perikop (TB), ada 5 buah terjemahan alkitab yaitu:

Untuk membaca Alkitab hanya dalam 1 bahasa terjemahan maka disarankan untuk mengklik salah satu bahasa terjemahan diatas karena lebih cepat loading hanya 1 Alkitab dan meringankan beban Internet anda, jika anda mau membaca beberapa bahasa terjemahan Alkitab sekaligus maka silahkan memakai menu dibawah ini.
Cari isi web dengan Google
(Search by Google)
Cari ayat ayat dalam Alkitab
(Search verses by keywords)
Alkitab (Bible)
Pilih Buku Pasal : Ayat
Choose Book Chapter : Verse
:
1 Samuel / 1 Samuel / 사무엘상
12345678910111213141516171819202122232425262728
- 29 -
3031
Terjemahan Baru 1974
아가페 쉬운 성경 1994

[Bahasa Indonesia Sehari Hari 1985]
Versi Mudah Dibaca 2006

[English Amplified 2015]
29:1-11 = Daud dikirim pulang oleh orang-orang Filistin
(1) Orang Filistin mengumpulkan segala tentara mereka ke Afek, sedang orang Israel berkemah dekat mata air yang di Yizreel.
(1) 블레셋 사람들은 모든 군인을 아벡으로 모아들였습니다. 이스라엘은 이스르엘에 있는 샘물 곁에 진을 쳤습니다.
(1) [Daud Tidak Dapat Datang] Orang Filistin menghimpun semua pasukannya di Afek. Orang Israel berkemah dekat sumber air di Yizreel.
(2) Maka ketika raja-raja kota orang Filistin berjalan lewat dalam pasukan-pasukan seratus dan seribu, dan ketika juga Daud beserta orang-orangnya berjalan lewat di belakangnya bersama-sama dengan Akhis,
(2) 블레셋 왕들은 백 명과 천 명씩 부대를 이루어 행군을 하였습니다. 다윗과 그의 부하들은 뒤에서 아기스와 함께 행군을 하였습니다.
(2) Ketika para raja Filistin berbaris dengan pasukan 100 dan 1.000, Daud dan pasukannya berada di belakang bersama Akhis.
(3) berkatalah para panglima orang Filistin itu: "Apa gunanya orang-orang Ibrani ini?" Jawab Akhis kepada para panglima orang Filistin itu: "Bukankah dia itu Daud, hamba Saul, raja Israel, yang sudah satu dua tahun bersama-sama dengan aku, tanpa kudapati sesuatupun kesalahan padanya sejak saat ia membelot sampai hari ini?"
(3) 블레셋의 지휘관들이 물었습니다. “이 히브리 사람들은 여기에서 무엇을 하고 있는 것이오?” 아기스가 말했습니다. “이 사람은 이스라엘 왕 사울의 신하였던 다윗이 아니겠소? 하지만 그가 여러 날 그리고 몇 년을 나와 함께 있는 중이오. 다윗이 사울을 떠나서 나에게 온 후로 오늘날까지 나는 그에게서 아무런 흠을 찾아 내지 못했소.”
(3) Para komandan Filistin bertanya, “Apa tugas orang Ibrani itu di sini?” Akhis menjawab, “Itulah Daud, mantan perwira Saul raja Israel. Ia sudah bergabung dengan aku selama lebih satu tahun. Tidak ada satu kesalahan pun yang kutemui selama dia meninggalkan Saul sampai saat ini.”
(4) Tetapi para panglima orang Filistin itu menjadi marah kepadanya; serta berkata kepadanya: "Suruhlah orang itu pulang, supaya ia kembali ke tempat, yang kautunjukkan kepadanya, dan janganlah ia pergi berperang, bersama-sama dengan kita, supaya jangan ia menjadi lawan kita dalam peperangan. Sebab dengan apakah orang ini dapat menyukakan hati tuannya, kecuali dengan memberi kepala-kepala orang-orang ini?
(4) 그러나 블레셋의 지휘관들은 아기스에게 화를 냈습니다. 그들은 이렇게 말했습니다. “다윗을 당신이 그에게 준 성으로 돌려 보내시오. 다윗은 우리와 함께 싸움터에 갈 수 없소. 다윗이 우리와 함께 있는다면, 그것은 우리 진 한가운데에 적이 있는 것과 같소. 다윗은 우리 군인들을 죽여서 자기 왕을 기쁘게 할 것이오.
(4) Para komandan Filistin itu marah kepada Akhis, katanya, “Suruhlah dia pulang ke kota yang engkau berikan kepadanya. Jangan biarkan dia ikut berperang bersama kami supaya jangan dia berbalik menjadi musuh kita dalam peperangan. Dia bisa saja menyenangkan hati tuannya dengan membunuh kami.
(5) Bukankah dia ini Daud yang dinyanyikan orang secara berbalas-balasan sambil menari-nari, demikian: Saul mengalahkan beribu-ribu musuh, tetapi Daud berlaksa-laksa?"
(5) 다윗은 이스라엘 사람들이 춤을 추면서 ‘사울이 죽인 적은 천천이요, 다윗이 죽인 사람은 만만이라’ 하고 노래했던 바로 그 사람 아니오?”
(5) Daudlah orang yang dinyanyikan orang Israel sambil menari, ‘Saul membunuh beribu-ribu, tetapi Daud membunuh berpuluh-puluh ribu.’”
(6) Lalu Akhis memanggil Daud, dan berkata kepadanya: "Demi TUHAN yang hidup, engkau ini orang jujur dan aku memandang baik, jika engkau keluar masuk bersama-sama dengan aku dalam tentara, sebab aku tidak mendapati sesuatu kejahatan padamu, sejak saat engkau datang kepadaku sampai hari ini; tetapi engkau ini tidak disukai oleh raja-raja kota.
(6) 그래서 아기스는 다윗을 불러 이렇게 말했습니다. “여호와께 맹세하지만 너는 나에게 충성을 다했다. 나는 네가 내 군대에서 일해 주면 좋겠다. 너는 나에게 온 뒤로 잘못한 일이 하나도 없다. 하지만 블레셋 왕들은 너를 믿지 못한다.
(6) Akhis memanggil Daud dan berkata, “Demi TUHAN yang hidup, engkau seorang yang dipercaya dan aku sangat senang, jika engkau bergabung dalam penugasan tentaraku. Sejak engkau datang kepadaku tidak kutemukan kesalahan padamu, tetapi para pemimpin Filistin menganggap bahwa engkau orang yang tidak baik.
(7) Sebab itu, pulanglah, pergilah dengan selamat dan jangan lakukan apa yang jahat di mata raja-raja kota orang Filistin itu."
(7) 평안히 돌아가거라. 블레셋 왕들을 거스르는 일을 하지 마라.”
(7) Sebab itu, pulanglah dalam damai. Jangan lakukan sesuatu yang bertentangan dengan para pemimpin Filistin.”
(8) Tetapi Daud berkata kepada Akhis: "Apa yang telah kuperbuat? Dan kesalahan apa yang kaudapati pada hambamu ini, sejak saat aku menjadi hamba kepadamu, sampai hari ini, sehingga aku tidak boleh ikut pergi berperang melawan musuh tuanku raja?"
(8) 다윗이 물었습니다. “내가 무슨 잘못을 했습니까? 내가 당신에게 온 뒤로 지금까지 나쁜 일을 한 적이 있습니까? 내 주 왕이여, 왜 나는 당신의 적과 싸우면 안 됩니까?”
(8) Daud bertanya, “Apa kesalahanku? Apakah engkau menemukan sesuatu yang salah padaku sejak aku datang kepadamu? Mengapa aku tidak diperkenankan ikut berperang melawan musuh Tuanku raja?”
(9) Lalu Akhis menjawab Daud: "Aku tahu, engkau ini memang kusukai seperti utusan Allah. Hanya, para panglima orang Filistin telah berkata: Ia tidak boleh pergi berperang bersama-sama dengan kita.
(9) 아기스가 대답했습니다. “너는 나에게 하나님이 보내신 천사와 같이 소중하다. 하지만 블레셋의 지휘관들은 ‘다윗은 우리와 함께 싸움터에 갈 수 없다’라고 말하니,
(9) Akhis menjawab, “Memang aku tahu engkau seorang yang kusukai seperti malaikat Allah. Hanya para komandan Filistin telah mengatakan, ‘Daud tidak bisa ikut bersama kami berperang.’
(10) Jadi, bangunlah pagi-pagi beserta orang-orang tuanmu ini yang datang bersama-sama dengan engkau; bangunlah kamu pagi-pagi, segera sesudah hari cukup terang bagimu, dan pergilah."
(10) 아침 일찍 날이 밝으면 너와 너의 부하들은 떠나라.”
(10) Besok pagi pergilah kembali ke kota yang kuberikan kepadamu bersama orangmu setelah hari cukup terang bagimu.”
(11) Lalu bangunlah Daud dan orang-orangnya pagi-pagi untuk berjalan pulang ke negeri orang Filistin, sedang orang Filistin itu bergerak maju ke Yizreel.
(11) 그리하여 다윗과 그의 부하들은 아침 일찍 일어나 블레셋 사람들의 땅으로 돌아갔습니다. 그리고 블레셋 사람들은 이스르엘로 올라갔습니다.
(11) Daud beserta para pengikutnya bangun pagi-pagi untuk mengadakan perjalanan kembali ke negeri orang Filistin, sedangkan orang Filistin pergi ke Yizreel.
1 Samuel / 1 Samuel / 사무엘상
12345678910111213141516171819202122232425262728
- 29 -
3031